【위로】の例文

<例文>
주 단위로 보고하다.
週単位で報告する。
누군가를 위로하고 싶다면 그저 바라보고 들어주는 것만으로도 충분하다.
誰かを慰めてあげたかったらただ目を見て聞いてあげることだけで十分だ。
위로와 따뜻함을 다른 누구에겐가도 전해주고 싶었다.
あの慰めと温かさを他の誰かにも伝えたくなった。
때론 누군가의 불행을 통해 위로를 얻기도 한다.
時には誰かの不幸を通して慰められたりもする。
따뜻한 격려와 위로가 필요하다.
温かい激励と慰めが必要だ。
따뜻한 위로를 받다.
暖かい慰めを受ける。
이런 상황에서는 돈이 최고의 위로가 되죠.
こんな状況ではお金が最高の慰めになるでしょう。
애완동물을 키우면 마음의 위로가 돼요.
ペットを飼っていると心が癒されます。
위로의 말을 한마디씩 건네다.
慰めの言葉を一言ずつかける。
위로해 주셔서 감사합니다.
慰めていただき、ありがとうございます。
붉은 아침 해가 바다 위로 솟아오랐다.
赤い朝の太陽が海の上で湧き上がった。
인간의 신체는 세포라고 하는 기본 단위로 구성되어 있다.
人間の身体は、「細胞」という基本単位からなっています。
바다 위로 살포시 내려앉는 석양을 보며 고향을 생각해 봤습니다.
海の上でそっと、沈む夕日を見ながら故郷を思ってみました。
그는 비록 세상을 떠났지만 노래는 남아 우리의 고달픈 삶을 위로해 줍니다.
彼は、たとえ世の中を去っても歌は残り、我々のと疲れた人生を慰めてくれます。
처음 수영을 배울 때 바짝 긴장한 채 턱을 물 위로 내놓으려 버둥거렸다.
始めに水泳を学ぶとき、ぐっと緊張したまま顎を水の上に出そうとじたばたしました。
참사로 희생당한 분들의 가족들을 위로하다.
参事で犠牲になった方々の家族を慰労する。
인생의 풍파를 만났을 때 누군가의 위로와 격려가 필요해요.
人生の荒波に会ったとき、誰かの慰労と激励が必要です。
거짓말만 하는 사람은 점차 주위로부터 신뢰를 잃어 간다.
嘘ばかり言う人は、次第に周りからの信頼を失っていきます。
명부에서 해당자를 무작위로 추출하다.
名簿から該当者を無作為に抽出する。
장마에는 끈적한 더위로 아침부터 피곤해져요.
梅雨は、じとじとする暑さで、朝から疲れちゃうわよね。
동시간대 종편·케이블채널 시청률 1위로 상쾌한 출발을 알렸다.
同時間帯総合編成・ケーブルチャンネル視聴率1位で爽快な出発を知らせた。
월 단위로 금액이 정해진 급료를 월급이라고 한다.
月単位で金額が定められた給料を月給という。
같은 고민을 나누는 것만으로도 위로가 된다.
同じ悩みを分け合っていた事だけで慰められる。
빠지기 쉬운 부정 행위로 데이터의 날조,조작,도용,표절 등이 있습니다.
陥りやすい不正行為として、データのねつ造、改ざん、盗用、剽窃などがあります。
분위기 파악 좀 하라고 주위로부터 골칫거리 취급을 받습니다.
空気読んでよと周囲からは厄介者扱いされてしまいます。
억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다.
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。
어떠한 행위가 부정행위로 간주되나요?
どのような行為が不正行為とみなされますか?
주교는 대주교에 이은 지위로, 교구를 감독한다.
司教は、大司教に次ぐ地位にあり、司教区を監督した。
아픔과 상처를 위로하다.
痛みと傷を癒す。
그녀는 나를 걱정하고 위로해줬다.
彼女は私を心配して慰めてくれた。
고통받는 타인에게 다가가 위로하다.
苦しんでいる他人に寄り添い慰める。
슬퍼하고 있는 사람을 위로하다.
悲しんでいる人を慰める。
실연한 친구를 위로하다.
失恋した友人を慰める。
그는 추모식에서 유족들과 만나 위로했다.
彼は追悼式で遺族らに会って慰めた。
시장은 대피소를 찾아 이재민을 위로했다.
市長は避難所を訪れ、被災者を慰めた。
울고 있는 아이를 위로해 주었다.
泣いている子を慰めた。
힘들 때 친구가 위로해줘서 정말 고마웠다.
辛い時に友人が励ましてくれて、本当にありがたかった。
꿋꿋한 여성은 주위로부터의 평가도 높습니다.
芯が強い女性は、周囲からの評価も高いです。
위로 승진하다.
警衛として昇進する。
위로 강이 얼어버렸다.
寒さで川が凍ってしまった。
위로 종이를 자르다.
ハサミで紙を切る。
위로부터 말 나오는 것에 지쳤어요.
周りからいろいろ言われる事に疲れました。
사내 연애는 주위로부터 말이 나오지 않게 조심해야 한다.
社内恋愛は周りからいろいろ言われないように気を付けないといけない。
내가 슬픔에 잠겼을 때 선생님은 여러 가지로 나를 위로해 주셨어요.
私が悲しみに沈んでいたとき、先生はいろいろと私を慰めてくれました。
혹시 골칫거리라고 여겨져, 주위로부터 반감을 사고 있을지도 모릅니다.
もしかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。
가혹 행위로 사람에게 고통을 주다.
むごい行為で人を苦しめる。
여성에게 우는 소리를 하는 남성의 심리에는 위로 받고 싶은 심리가 있다.
女性に弱音を吐く男性の心理には、癒やしてほしいという心理がある。
우리회사는 직위로써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다.
わが社では役職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。
출혈하고 있는 부위에 헝겊 등을 대고, 그 위로부터 손으로 잠시동안 압박해서 지혈한다.
出血している部位に布などを当て、その上から手でしばらく圧迫して止血する。
건강 수명을 줄이는 만성질환 1위로 고혈압이 꼽힌다.
健康寿命が短くなる慢性疾患一位として、高血圧が挙げられる。
1 2 3 
(1/3)
当サイトに関して
Copyright(C) 2021 kpedia.jp PC版へ