![]() |
・ | 부재중 전화가 5건이나 표시되어 있었다. |
不在着信が5件も表示されていた。 | |
・ | 김밥은 한국에서 소풍이나 외식 때 자주 먹습니다. |
キンパプは韓国のピクニックや外食でよく食べられます。 | |
・ | 소뼈는 국물이나 조림 요리에 사용됩니다. |
牛の骨はスープや煮込み料理に使われます。 | |
・ | 어패류는 조림이나 구이로 하면 더욱 풍미가 살아납니다. |
魚介類は煮物や焼き物にすると、さらに旨味が引き立ちます。 | |
・ | 우렁이는 논이나 강 등에서 서식합니다. |
タニシは田んぼや川などに生息しています。 | |
・ | 우렁이는 논이나 수로, 호수 등에 생식하는 고둥이다. |
タニシは田んぼや水路、湖沼などに生息する巻き貝である。 | |
・ | 가재는 가정의 연못이나 강에서도 볼 수 있다. |
ザリガニは、家庭の池や川でも見かけることがあります。 | |
・ | 민물고기는 강이나 호수 등의 수역에 서식한다. |
淡水魚は、川や湖などの水域に生息しています。 | |
・ | 몸이 차면 혈행이 나빠지고 미용이나 건강 면에서 여러 가지 악영향이 나타난다. |
体が冷えると血行が悪くなり、美容や健康面で様々な悪影響が出る。 | |
・ | 사회 보험에 가입하면 병이나 부상에 대한 보장을 받을 수 있어요. |
社会保険に加入していれば、病気やけがに対する保障を受けられます。 | |
・ | 건강 보험에 가입되어 있으면 갑작스러운 병이나 부상에도 안심할 수 있어요. |
健康保険に加入していることで、突然の病気やけがにも安心です。 | |
・ | 국간장은 조림이나 맑은 국에 가장 적합합니다. |
うすくち醤油は、煮物やお吸い物に最適です。 | |
・ | 소나 염소 등을 사육해 젖이나 유제품을 생산하는 축산을 낙농이라고 합니다. |
牛や山羊などを飼育し、乳や乳製品を生産する畜産のことを酪農といいます。 | |
・ | 김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다. |
キムチチヂミは、外食でも家庭でも人気のある料理です。 | |
・ | 김치전은 점심이나 간식으로도 좋습니다. |
キムチチヂミは、ランチにもおやつにもぴったりです。 | |
・ | 잔치국수는 결혼식이나 생일 같은 특별한 날에 먹어요. |
チャンチグクスは、結婚式や誕生日などの特別な日に食べます。 | |
・ | 오늘 잔치에 가서 잔치국수를 두 그릇이나 먹었어. |
きょうは宴会に行って、チャンチククスを2杯も食べた。 | |
・ | 곱창구이는 그릴이나 숯불에서 구우면 더 맛있습니다. |
ホルモン焼きは、グリルや炭火で焼くと一層美味しくなります。 | |
・ | 곱창구이는 소금이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요. |
ホルモン焼きは、塩味やタレで味付けされることが多いです。 | |
・ | 잡곡밥에는 팥이나 흑미 등 다양한 종류가 있어요. |
雑穀ご飯には、小豆や黒米などの種類があります。 | |
・ | 회무침에는 오이나 무를 넣으면 식감이 좋아진다. |
刺身の和え物には、きゅうりや大根を加えると食感が良くなる。 | |
・ | 회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다. |
刺身の和え物に使う調味料には、コチュジャンや酢がよく使われる。 | |
・ | 태국이나 베트남에서도 액젓을 사용한 요리가 많다. |
タイやベトナムでも魚醤を使った料理が多い。 | |
・ | 자녀분이 셋이나 되세요? |
お子さん、3人もいらっしゃるのですか。 | |
・ | 덕을 쌓기 위해서는 작은 친절이나 배려가 중요합니다. |
徳を積むためには、小さな親切や思いやりが大切です。 | |
・ | 구운 생선에 간장이나 레몬을 뿌려 먹으면 맛있다. |
焼き魚には、醤油やレモンをかけて食べると美味しい。 | |
・ | 재무제표는 일정 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다. |
財務諸表は、一定期間の経営成績や財務状態を表す決算書です。 | |
・ | 가처분 소득의 용도는 저축이나 여행 등이 있어요. |
可処分所得の使い道としては、貯金や旅行などがあります。 | |
・ | 같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다. |
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。 | |
・ | 희생자는 사건이나 사고가 원인으로 사망한 사람입니다. |
犠牲者は、事件や事故が原因で死亡した人です。 | |
・ | 유급을 해서, 엄마한테 한 시간 이상이나 설교를 들었다. |
留年してしまい、1時間以上も母に説教された。 | |
・ | 협박죄는 상대방의 생명이나 신체에 해를 가하지 않아도 성립됩니다. |
脅迫罪は相手の生命や身体に危害を加えない場合でも成立します。 | |
・ | 비행 청소년은 협조성이나 객관성에 결여되고 공격성이나 충동성이 높다. |
非行少年たちは、協調性や客観性に乏しく、攻撃性や衝動性が高い。 | |
・ | 그 소설의 속편은 원작만큼이나 인기가 있어요. |
その小説の続編は原作と同じくらい人気があります。 | |
・ | 공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다. |
公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。 | |
・ | 지방지에 실린 광고는 지역 상점이나 서비스를 홍보하는 데 중요합니다. |
地方紙に掲載されている広告は、地元の商店やサービスを宣伝するために重要です。 | |
・ | 마감일이 지나면 변경이나 추가가 불가능합니다. |
締切日が過ぎると、変更や追加ができません。 | |
・ | 매스컴은 텔레비전이나 라디오의 뉴스로 정보를 제공합니다. |
マスコミは、テレビやラジオのニュースを通じて情報を提供します。 | |
・ | 사극에는 자주 검극이나 전투 장면이 포함됩니다. |
時代劇には、しばしば剣劇や戦いのシーンが含まれます。 | |
・ | 한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가 바탕이 된 작품도 있다. |
韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品もある。 | |
・ | 자신들의 댄스 연습을 하는 모습이나 일상생활을 SNS에 투고하고 있다. |
自分たちのダンスの練習の様子や日常生活をSNSに投稿している。 | |
・ | 신문이나 잡지에 투고하다. |
新聞や雑誌などに投稿する。 | |
・ | 인스타그램에 사진이나 동영상을 투고하다. |
インスタグラムに写真や動画を投稿する。 | |
・ | 연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다. |
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。 | |
・ | 재력가는 부동산이나 주식 등 투자 활동을 하는 것이 일반적입니다. |
資産家は不動産や株式などの投資を行うことが一般的です。 | |
・ | 취객이 몇 번이나 주문을 반복했지만, 직원은 차분하게 대응했습니다. |
酔客が何度も注文を繰り返していたが、スタッフは冷静に対応していた。 | |
・ | 베트남이나 태국 음식점이 늘어, 외식을 할 때 고수를 접할 기회가 잦아졌다. |
ベトナムやタイの料理店が増え、外食の際にパクチーに触れる機会が増えている。 | |
・ | 회충에 감염되면 복통이나 설사의 증상이 나타날 수 있습니다. |
回虫に感染すると、腹痛や下痢の症状が現れることがあります。 | |
・ | 회충은 오염된 음식이나 물을 통해 감염될 수 있습니다. |
回虫は、汚染された食物や水を通じて感染することがあります。 | |
・ | 보철 재료에는 금속이나 세라믹 등이 있습니다. |
補綴の材料には、金属やセラミックなどがあります。 |