【가족】の例文_13
<例文>
・
의견 차이로
가족
내에서 갈등이 벌어지고 있다.
意見の相違から家族内で対立が起こっている。
・
가족
의 재산 상속을 둘러싸고 법정에서 갈등이 벌어지고 있다.
家族の財産相続を巡って法廷で対立が起こっている。
・
가족
이외의 분이라도 상속 재산을 받을 수 있다.
家族以外の方でも相続財産を受けられる。
・
가족
과 함께 보내는 집은 행복한 장소입니다.
家族と一緒に過ごす家は幸せな場所です。
・
우리 집에는 즐거운
가족
의 추억이 담겨 있습니다.
私たちの家には楽しい家族の思い出が詰まっています。
・
주말에
가족
들과 함께 교외로 나갔다.
週末に家族と一緒に郊外に出かけた。
・
한국의 전통가옥에서 마당은 집 중앙에 있고
가족
이 의사소통을 하는 공간입니다.
韓国の伝統家屋で庭は家の中央にあって、家族がコミュニケーションする空間です。
・
쇠고기를 사용한 요리는
가족
이나 친구와의 식사 모임에서 인기가 있습니다.
牛肉を使った料理は、家族や友人との食事会で人気があります。
・
자매가
가족
행사 계획에 대해 이견을 제기하고 있다.
姉妹が家族の行事の計画について異見を唱えている。
・
가족
회의가 유산 문제를 중재했어요.
家族会議が遺産問題を仲裁しました。
・
저녁 시간에는
가족
과 식사를 합니다.
夕方の時間には家族と食事をします。
・
우리
가족
중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
・
우리 행복의 근원은
가족
과의 유대에 있습니다.
私たちの幸福の根源は家族との絆にあります。
・
그 집은 비참한 생활 환경에 있었지만,
가족
은 그것을 견디고 있었다.
その家は惨めな生活環境にあったが、家族はそれに耐えていた。
・
그의 애정은
가족
에 대해 헤아릴 수 없는 것이었어요.
彼の愛情は家族に対して計り知れないものでした。
・
가족
이 뿔뿔이 흩어지다.
家族がバラバラになる。
・
그들은 명문
가족
으로 명성을 높이고 있어요.
彼らは名門の家族として名声を高めています。
・
그
가족
은 명문 계보를 자랑합니다.
その家族は名門の系譜を誇ります。
・
그의
가족
은 명문가 집안입니다.
彼の家族は名門の家柄です。
・
그는
가족
과의 시간을 소중히 여기고 많은 시간을 보내고 있다.
彼は家族との時間を大切にし、多くの時間を費やしている。
・
가족
과의 시간을 보내는 것의 중요성은 헤아릴 수 없다.
家族との時間を過ごすことの大事さは計り知れない。
・
홀어머니는
가족
전체의 행복을 지키기 위해 날마다 분투하고 있다.
独り身の母は、家族全体の幸せを守るために日々奮闘している。
・
그녀는 홀어머니로서
가족
을 위해 날마다 분투하고 있다.
彼女は独り身の母として、家族のために日々奮闘している。
・
불안정한 가계 상황이
가족
전체를 불안하게 하고 있습니다.
不安定な家計状況が家族全体を不安にさせています。
・
그의 염원은
가족
과의 시간을 보내는 것입니다.
彼の念願は家族との時間を過ごすことです。
・
그의 소원은
가족
의 안전입니다.
彼の願いは家族の安全です。
・
성묘는
가족
이나 친족 간에 중요한 행사입니다.
お墓参りは家族や親族の間で重要な行事です。
・
어제
가족
들과 할아버지 성묘에 다녀왔다.
きのう家族たちとおじいさんの墓に訪れた。
・
그
가족
은 무서운 손실을 견딜 수가 없었어요.
その家族は恐ろしい損失に耐えることができませんでした。
・
그의
가족
은 그의 갑작스러운 병사에 놀랐다.
彼の家族は彼の突然の病死に驚いた。
・
병사들은
가족
과의 이별을 각오하고 전장으로 갑니다.
兵士たちは家族との離れ離れを覚悟の上で戦場に赴きます。
・
병력에는 생활 습관이나
가족
력 등도 포함되어 있습니다.
病歴には生活習慣や家族歴なども含まれています。
・
수컷 코끼리가
가족
과 함께 풀을 먹고 있는 것을 보았어요.
オスのゾウが家族と一緒に草を食べているのを見ました。
・
그 영화는 코끼리
가족
의 유대에 대해 감동적인 이야기를 그리고 있습니다.
その映画は、ゾウの家族の絆について感動的な物語を描いています。
・
가족
과 허드렛일을 분담해서 한다.
家族と雑用を分担して行う。
・
가족
과의 거리는 마음으로 연결되어 있습니다.
家族との距離は心で繋がっています。
・
위중한 환자를 위해
가족
이 간호사에게 감사의 말을 전했습니다.
危篤の患者のために、家族が看護師に感謝の言葉を伝えました。
・
위중한 환자는
가족
과 함께 있는 것이 중요합니다.
危篤の患者は家族と一緒にいることが重要です。
・
위중한 상태가 계속되는 가운데
가족
들은 의사의 보고를 기다리고 있다.
危篤の状態が続く中、家族は医師からの報告を待っている。
・
위독한 아버지를 위해
가족
들이 기도하고 있다.
危篤の父のために、家族が祈りを捧げている。
・
위독한 상태가 계속되고 있어서
가족
은 걱정이 되어 잠을 잘 수 없습니다.
危篤の状態が続いているため、家族は心配で眠れません。
・
위독한 환자에게는
가족
과의 의사소통이 중요합니다.
危篤の患者には家族とのコミュニケーションが大切です。
・
위독한 아버지를 위해
가족
들이 모여 지켜보고 있다.
危篤の父のために、家族が集まって見守っている。
・
의사로부터 위독하다고 진단 받았을 때는
가족
과 친족 분들에게 연락을 합니다.
医師から危篤だと診断を受けた時、ご家族、ご親戚の方などに連絡をします。
・
ICU에서의 생활은 환자와
가족
에게 큰 스트레스가 됩니다.
ICUでの生活は患者と家族にとって大きなストレスとなります。
・
수술 비용을 부담하기 위해 그는
가족
과 친구들로부터 도움을 받았다.
手術費用を負担するために、彼は家族や友人から援助を受けた。
・
그의 수술비는 고액이어서 그의
가족
에게 부담을 주었다.
彼の手術費は高額で、彼の家族に負担をかけた。
・
빈민가에는 많은 곤궁한
가족
이 살고 있다.
貧民街には多くの困窮した家族が住んでいる。
・
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에
가족
을 책임지게 되었다.
彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で家族の世話をしなければならなくなった。
・
그의 작품에는
가족
이 항상 중요한 모티브로 나타납니다.
彼の作品には家族が常に重要なモチーフとして現れます。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
(
13
/20)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ