【가족】の例文_20
<例文>
・
그 건물은 조상으로부터 물려받은
가족
의 보물입니다.
その建物は先祖から受け継がれた家族の宝です。
・
작황에 따라서는 농업
가족
의 생계가 크게 좌우됩니다.
作況によっては、農業家族の生計が大きく左右されます。
・
생명 보험에 가입함으로써
가족
은 사망 시 보험금을 받을 수 있습니다.
生命保険に加入することで、家族は死亡時に保険金を受け取ることができます。
・
빚더미에 올라앉은
가족
들은 생활비를 마련하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
借金の山を抱えた家族は、生活費を捻出するのに苦労しています。
・
저
가족
은 빚더미에서 벗어나지 못하고 있어요.
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。
・
동양인은 종종
가족
이나 커뮤니티를 중시합니다.
東洋人はしばしば家族やコミュニティを重視します。
・
실명한 그는 친구나
가족
의 지원을 받아 긍정적으로 살고 있습니다.
失明した彼は、友人や家族の支援を受けて前向きに生きています。
・
조문으로
가족
에게 진심 어린 위로를 주었습니다.
弔問で、家族に心からの慰めを与えました。
・
비극에 대해 이재민과 그
가족
에게 진심 어린 조의를 전합니다.
悲劇に対し、被災者とそのご家族に心からの弔意をお伝えします。
・
이재민과 그
가족
에게 진심 어린 조의를 보냅니다.
被災者とそのご家族に心からの弔意をお送りします。
・
돌아가신 분들의 명복을 빌며
가족
들에게 깊은 조의를 표합니다.
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を申し上げます。
・
돌아가신 분들의 명복을 빌며
가족
들에게 깊은 조의를 표합니다.
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を捧げます。
・
사고 피해자의
가족
에게 진심 어린 조의를 표합니다.
事故の被害者の家族に心からのお悔やみを申し上げます。
・
가족
여러분께 깊은 조의를 전합니다.
ご家族の皆様に、深い弔意をお伝えします。
・
가족
분들께 안부 전해 주세요.
ご家族のみなさんによろしくお伝えください。
・
출산은 새로운
가족
의 구성원을 맞이하는 특별한 순간입니다.
出産は新しい家族のメンバーを迎える特別な瞬間です。
・
가족
과 함께 야구 경기를 관람했어요.
家族と一緒に野球の試合を観戦しました。
・
그들은
가족
과 함께 영화를 시청하며 즐기고 있습니다.
彼らは家族と一緒に映画を視聴して楽しんでいます。
・
굿을 해야
가족
의 안전이 지켜질 것이라고 믿는다.
お祓いをすることで、家族の安全が守られると信じられている。
・
그들은 소규모
가족
경영 가게를 운영하고 있습니다.
彼らは小規模な家族経営の店を運営しています。
・
그의 아흔 살 생일에는
가족
들이 한자리에 모여 즐거운 시간을 보냈습니다.
彼の90歳の誕生日には、家族が一堂に会し、楽しい時間を過ごしました。
・
그녀는 아흔 살 생일을 맞아 온
가족
이 축복했습니다.
彼女は90歳の誕生日を迎え、家族全員が祝福しました。
・
백 살이 되면 많은 사람들이
가족
이나 친구로부터 편지나 선물을 받습니다.
100歳になると、多くの人が家族や友人から手紙や贈り物を受け取ります。
・
백 살을 축하를 하기 위해
가족
이 전 세계에서 모였습니다.
100歳の祝いをするために、家族が世界中から集まりました。
・
100세가 되면 많은 사람들은
가족
이나 친구들로부터 축복을 받습니다.
100歳に達すると、多くの人は家族や友人から祝福を受けます。
・
나이 들수록
가족
이 최고다.
年を重ねれば重ねる程家族が一番だ。
・
이 소설은 한
가족
의 3대의 이야기를 담고 있다.
この小説はにある家族の3代の話を収めている。
・
믿었던 친구도
가족
마저도 모두 등을 돌렸다.
信じていた友達も家族すら全員が背中を向けた。
・
형제자매 간의 불화는
가족
내 긴장을 유발할 수 있다.
兄弟姉妹同士の仲たがいは、家族内の緊張を引き起こすことがある。
・
그는
가족
과 함께 영주권을 신청했어요.
彼は家族と一緒に永住権を申請しました。
・
실종자
가족
은 그의 안전을 걱정하고 있습니다.
失踪者の家族は彼の安全を心配しています。
・
실종자는 친구나
가족
으로부터 연락을 끊었어요.
失踪者は友人や家族から連絡を絶ちました。
・
그 연예인은
가족
과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다.
あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。
・
부모님을 포함한
가족
들은 아직 부산에서 살고 있다.
両親を含めて家族は、まだ釜山に住んでいる。
・
그녀의 품행은 그녀의
가족
과 친구들에게 영향을 주고 있다.
彼女の品行は彼女の家族や友人に影響を与えている。
・
그의 행실은 그의
가족
에게 자부심을 주고 있다.
彼の行いは彼の家族に誇りを与えている。
・
그는 자수함으로써 피해자의
가족
에게 사과의 뜻을 표했습니다.
彼は自首することで、被害者の家族に謝罪の意を示しました。
・
그는
가족
을 데리고 밀입국해 새로운 나라에서 새로운 생활을 시작했다.
彼は家族を連れて密入国し、新しい国で新しい生活を始めた。
・
크리스마스 밤에 우리
가족
은 열두 명이서 식사를 즐겼어요.
クリスマスの夜、私たち家族は十二人で食事を楽しみました。
・
그의
가족
에는 열한 명의 형제 자매가 있습니다.
彼の家族には十一人の兄弟姉妹がいます。
・
그녀의
가족
은 다섯 명입니다.
彼女の家族は五人家族です。
・
그녀의
가족
은 4명입니다.
彼女の家族は四人います。
・
저는 일주일에 한 번
가족
과 저녁 식사를 합니다.
私は一週間に一度、家族とディナーをします。
・
저희
가족
은 여섯 명입니다.
私たちの家族は六人です。
・
그들은 약혼을
가족
이나 친구와 함께 축하했어요.
彼らは婚約を家族や友人と共に祝いました。
・
그는 자신의
가족
을 지키기 위해 고육지책을 선택했다.
彼は自分の家族を守るために苦肉の策を選んだ。
・
탈영병의
가족
은 그의 행방을 걱정하고 있으며, 그가 무사하기를 바라고 있습니다.
脱営兵の家族は彼の行方を案じており、彼が無事であることを願っています。
・
불륜이 발각되면서
가족
은 붕괴 위기에 처했다.
不倫が発覚して、家族は崩壊の危機に瀕した。
・
외도는
가족
이나 관계에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
不倫は家族や関係に深刻な影響を与えることがあります。
・
가족
이 요리를 즐긴 후에 제가 설거지를 하는 것은 당연한 일이에요.
家族が料理を楽しんだ後、私が皿洗いをするのは当然のことです。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/25)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ