【가족】の例文_16

<例文>
가족이 모두 스파게티를 먹는다기에 저도 스파게티을 시켰어요.
家族みんなスパゲッティを食べるというので、私もスパゲッティを頼みました。
주말에는 가족과 극장에서 영화를 봐요.
週末は、家族と映画館で映画をみます。
생일날에는 아침에 가족이 모여서 식사를 합니다.
誕生日には朝、家族が集まって食事をします。
일요일에는 으레 가족들과 함께 교회에 갑니다.
日曜日は決まって家族たちと一緒に教会に行きます。
토요일에는 으레 가족들과 외식을 합니다.
土曜日には決まって家族たちと外食します。
생일에 조촐하게 가족끼리 모여서 식사했어요.
誕生日にこじんまりと家族で集まって、食事しました。
가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다.
家族歴のある患者さんでは、そのがんの発症に遺伝要因が関与していることがあります。
가족력이 있다.
がんの家族歴がある。
가족력이 있다.
家族歴がある。
고혈압과 심장병은 가족력 질환입니다.
高血圧と心臓病は家族歴疾患です。
아이가 넷이나 되는 가족이 있는데 아주 오랫동안 굶고 있습니다.
子供が4人にもなる家族がいるのですが、大変長い間お腹をすかせています。
저는 그런대로 가족을 부양하고 있어요.
私はどうにか家族を養っています。
가족의 행복과 건강을 위해 함께 건배합시다.
家族の幸せと健康のために、一緒に乾杯しましょう。
가족끼리 오붓한 시간 보내세요.
家族水入らずの時間をお過ごしください。
가족이나 동료끼리 편하게 쉴 수 있습니다.
家族やお仲間同士でゆっくりとくつろげます。
저녁 시간과 주말은 늘 가족과 보내는 가정적인 남편이다.
夕食と週末はずっと家族と過ごす家庭的な夫だ。
가족과 밥을 먹었는데 오늘은 혼자서 먹었어요.
いつもは家族とご飯を食べますが、今日は一人で食べました。
영수 씨 가족은 화목한 분위기의 아주 멋진 가족입니다.
ヨンスさん一家は、仲睦まじい雰囲気のとても素敵な家族です。
우리 가족은 신정을 맞아 해돋이를 보러 갔다 왔어요.
うちの家族は、正月を迎えて日の出を見に行ってきました。
설날에는 가족을 데리고 고향에 갑니다.
旧正月には家族を連れて故郷に帰ります。
가족과 오순도순 잘 지내고 있어요.
家族と仲良く過ごしています。
가난하지만 가족이 오순도순 살아간다.
貧しいながらも家族が仲むつまじく生きていく。
가족과 친족이라는 말은 모두 혈연관계나 혼인관계에 있는 사람을 의미합니다.
身内と親族という言葉は、どちらも血縁関係や婚姻関係にある人を意味します。
사랑은 가족을 하나로 묶어 주는 마법과 같은 힘을 발휘하였다.
愛は家族を一つにまとめてくれる魔法のような力を発揮した。
장례식은 얼마 전 가족장으로 치렀습니다.
葬儀は先日、家族葬にて執り行いました。
가족장이란 일반적으로 '가족, 친척을 중심으로 고인과 가까운 사람들끼리 지내는 장례식'을 말합니다.
家族葬とは一般的に「家族、親戚を中心に故人と近しい人たちだけで執り行うご葬儀」のことを言います。
가족장이란 주로 가족끼리 지내는 장례식을 말합니다.
家族葬とは、主に身内だけで執り行う葬儀のことです。
가족장은 돌아가신 후 며칠 후에 치르나요?
家族葬は亡くなってから何日後に行いますか?
가족·친족을 중심으로 치러지는 장례식을 가족장이라 한다.
家族・親族を中心に営まれる葬式を家族葬という。
가족장을 치르다.
家族葬を執り行う。
그의 가족은 밀매매로 많은 이익을 올리고 있다.
彼の家族は密売買で多くの利益を上げている。
크리스마스는 일 년 중에 우리 가족 모두에게 있어 특별한 행사다.
クリスマスは1年の中で、わが家族全員にとって特別な行事だ。
우리는 성탄절에 가족끼리 모입니다.
私たちはクリスマスに家族で集まります。
지진은 집은 말할 것도 없고, 가족의 생명까지 무참히 앗아갔다.
その地震は家は言うにおよばず、家族の命まで無残に奪い去った。
다섯 명의 가족이 생활하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다.
家族5人で暮らしていますが、家庭は円満だと思っています。
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
그는 그 가족에게 작별 인사를 했다.
彼はその家族にいとまごいをした。
자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다.
自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。
그들은 가족끼리도 친하게 지내는 사이다.
彼らは家族同士も親しくしている間柄だ。
가족분들의 힘든 입장은 어떠실지 심중을 헤아려 봅니다.
ご家族様の辛い立場はいかがなものかと心中お察しします。
가족에게 화풀이하다.
家族に八つ当たりする。
우리 아버지는 가족를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでもした。
가족을 먹여 살리다.
家族を養う。
이러니저러니 해도 어려운 일이 있을 때는 가족밖에 없다.
なんだかんだ言っても、大変な時には家族しかいない。
저희 가족은 매년 겨울 스키를 타러 갑니다.
うちは家族で毎年冬スキーをしに行きます。
남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠.
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。
누가 뭐라고 해도 가족이 가장 소중해요.
何と言っても家族が一番大切です。
아빠, 주말에 가족끼리 온천 여행 어때요?
お父さん、週末に家族だけの温泉旅行どう?
새로운 가족이 늘어서 점점 더 떠들썩해지겠네요.
新しい家族が増えて、ますますにぎやかになりますね。
두 사람은 이미 가족 간 상견례를 마쳤다.
2人はすでに両家の挨拶を終えた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 
(16/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ