【경우】の例文_30
<例文>
・
매직 넘버란 프로야구에서 2위 팀이 남은 시합을 전승할
경우
, 1위 팀이 앞으로 몇 승을 하면 우승할 수 있는지를 나타내는 숫자다.
マジックナンバーとは、プロ野球で、2位のチームが残り試合に全勝した場合に、首位のチームがあと何勝すれば優勝できるかを示す数字だ。
・
사람을 좋아하게 되면 자연히 매일 즐거워지는
경우
가 많죠.
人を好きになると自然と毎日が楽しくなることが多いですよね。
・
같은 실패를 몇 번이고 반복하는
경우
는 판단력 결여라고 생각할 수 있다.
同じような失敗を何度も繰り返す場合、判断力の欠如が考えられる。
・
생각지도 않은 것으로 민사 문제로 고소되는
경우
가 자주 있습니다.
思わぬことで民事問題として告訴されることがよくあります。
・
법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는
경우
가 있다.
裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。
・
기입을 미스할
경우
는 선 두 개를 그어서 정정해 주세요.
記入ミスをした場合は、二本線で消して訂正してください。
・
자신을 타인과 비교해 열등하다고 비하해 버리는
경우
가 있습니다.
自分を他人と比べて、劣っていると卑下してしまうことがあります。
・
말하고 싶은 것을 전달하기 쉽게 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는
경우
가 있다.
言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。
・
모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된
경우
에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다.
あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。
・
피보험자인 분은 이하의
경우
자격이 상실됩니다.
被保険者の方は、以下の場合、資格喪失となります。
・
일반적으로 결승전 종료 후에는 시상식과 폐회식이 열리는
경우
가 많다.
一般的に決勝戦終了後には、表彰式並びに閉会式が行われることが多い。
・
주택 구입은 다액의 자금을 필요로 해, 주택 융자를 하는
경우
가 많다.
住宅購入は、多額の資金を必要とし住宅ローンも組む方が多いです。
・
비자 신청자가 이하의 요건을 모두 충족시킬
경우
에 비자 발급이 가능합니다.
ビザ申請者が以下の要件をすべて満たした場合にビザの発給が可能です。
・
주소나 성명을 변경한
경우
는 신고할 필요가 있습니다.
住所や氏名を変更したときは申告が必要な場合があります。
・
여권을 도난이나 분실한
경우
영사관에서 재발급 신청을 하세요.
パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。
・
여권을 분실 또는 소실한
경우
분실 신청을 하세요.
パスポートを紛失・焼失した場合は、紛失届を出してください。
・
카드를 분실 또는 도난당한
경우
바로 연락 주세요.
カードの紛失・盗難にあった場合は、すぐにご連絡ください。
・
우리들의 몸은 갑작스런 사고나 병 등으로 그 기능을 잃게 되는
경우
가 있습니다.
私たちの体は、突然の事故や病気などで、その機能を失ってしまうことがあります。
・
부동산을 구입한
경우
나 부동산을 상속한
경우
부동산 등기를 한다.
不動産を購入した場合や不動産を相続した場合、不動産登記をする。
・
지인과 함께 부동산을 구입한
경우
그 부동산은 공동 명의가 되고 공유 지분을 갖습니다.
知人と一緒に不動産を購入した場合、その不動産は共有名義となり、共有持分を持ちます。
・
함께 부동산을 구입한
경우
낸 금액에 의해 그 공유 지분이 정해집니다.
一緒に不動産を購入した場合、出した金額によってその共有持分が決まります。
・
부부 공동 명의로 주택을 구입하는
경우
가 늘고 있습니다.
夫婦共有名義で住宅購入するケースが増えています。
・
남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한
경우
그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다.
夫と妻でお金を出し合って家を購入した場合、その割合に応じて家を夫婦共有名義で保有できる。
・
이혼 할 때 위자료보다 재산 분여로 다투는
경우
가 많이 있습니다.
離婚の際は慰謝料より財産分与でもめることが多いです。
・
상대의 부정행위로 이혼할
경우
정신적 고통의 대가로 위자료를 청구할 수 있습니다.
相手の不貞行為で離婚する場合、精神的苦痛の対価として慰謝料を請求することができます。
・
면접을 볼 때 본인이 이력서 등의 응모 서류를 지참하는
경우
도 있습니다.
面接を受けるときには、本人が履歴書などの応募書類を持参するケースもあります。
・
내장 지방이 좀처럼 없어지지 않는
경우
의 원인과 대처법을 알려주세요.
内臓脂肪がなかなか落ちない場合の原因と対処法を教えてほしいです。
・
하천이 범람할 염려가 있는
경우
빨리 피난해야 한다.
河川が氾濫するおそれのある場合は、早めに避難しなければならない。
・
본업 이외에 다른 수입을 얻은
경우
잡수익으로 처리한다.
本業以外に別の収入を得た場合、雑収入として処理する。
・
민법은 개인들 사이의 이해관계가 엇갈려 다툼이 생길
경우
이를 해결하는 역할을 한다.
民法は、個人間の理解関係が行き違い、争いが起きた場合、これを解決する役割をする。
・
영어에서는 두 개 이상의
경우
그 단어 뒤에 s를 붙여서 복수형으로 합니다.
英語では、2 つ以上のときは、その単語のうしろに s を付けて複数形にします。
・
국민연금 보험료를 납부하는 것이 곤란한
경우
는 면제・납부 유예 제도를 이용해 주세요.
国民年金の保険料を納めることが困難な場合は、免除・納付猶予制度をご利用ください。
・
주택을 신축하려고 할 때, 부지의 경계선에 관해 정해 놓지 않은
경우
종종 문제가 됩니다.
住宅を新築しようとする時に、敷地の境界線について決まっていない場合、しばしば問題になります。
・
타사 제품의 파이어 월을 사용하고 있는
경우
는 아래의 주소 및 포트 번호를 허가해 주세요.
他社製のファイアウォールを使用している場合、以下のアドレスおよびポート番号を許可してください。
・
초진의
경우
는 소개장을 지참해 주세요.
初診の際は、紹介状をご持参ください。
・
캠프장은 기상 조건이나 그 밖의 이유로 인해 임시 휴장하는
경우
도 있습니다.
キャンプ場は、気象条件やその他の理由により、臨時に休場する場合があります。
・
진도를 조정하기 위해 보강을 하는
경우
도 있습니다.
進度調整のために補講を行うこともあります
・
수업이 휴강이 된
경우
, 수업의 횟수 부족을 보충하기 위해 보강을 해야 합니다.
授業が休講になった場合、授業回数の不足を補うために補講を行わなければなりません。
・
태풍이나 폭우 등으로 운행 중지될
경우
티켓 환불은 어떻게 되나요?
台風、大雨等で運休となる場合、きっぷの払戻しはどうなりますか?
・
열차의 편성은 임시로 변경될
경우
가 있습니다.
列車の編成は臨時に変更する場合があります。
・
후반 남은 시간이 십 분 이내인
경우
는 작전 타임은 1회뿐입니다.
後半残り10分を切ってからのタイムアウトは1回だけです。
・
증여세란 개인으로부터 경제적 가치가 있는 것을 무상으로 받았을
경우
받는 측에 부여되는 세금입니다.
贈与税とは、個人から経済的な価値のあるモノをタダでもらった場合に、もらった側に課せられる税金のことをいいます。
・
투표일에 투표소에 갈 수 없는
경우
는 사전 투표나 부재자 투표를 이용하면 좋다.
投票日に投票所へ行けない場合は、期日前投票や不在者投票を利用すればよい。
・
묘는 생전에 세우는
경우
도 적지 않습니다.
お墓は、生前に建てるケースも少なくありません。
・
채권 회수에 있어서, 법원을 이용하는
경우
최종 수단이 되는 것이 민사소송입니다.
債権回収において、裁判所を利用する場合の最終手段となるのが民事訴訟です。
・
등기되어 있는 건축물을 해체 공사를 해 허물
경우
, 그 등기를 멸실하는 것이 필요합니다.
登記されている建築物を解体工事を行い取り壊した場合、その登記を滅失する事が必要になります。
・
표면에 부착되어 있는 방사선 물질을 측정하는
경우
에는 방사선 측정기를 사용합니다.
表面に着いている放射性物質を測定する場合には、放射線測定器を使います。
・
감량을 하고 싶은 사람의
경우
에는 유산소 운동을 많이 하는 것을 추천합니다.
減量をしたい人の場合では有酸素運動を多めにするのがおすすめです。
・
게재 내용은 예고 없이 변경될
경우
가 있습니다.
掲載内容は予告なく変更する場合があります。
・
권리를 침해하고 있다고 경고장이 보내져 오는
경우
가 있습니다.
権利を侵害しているとして、警告状が送られてくることがあります。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
30
/31)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ