![]() |
・ | 중개업자가 계약 체결을 도와드립니다. |
仲介業者が契約の締結をサポートいたします。 | |
・ | 중개업자가 계약 세부 사항을 알려드리겠습니다. |
仲介業者が契約の詳細をお伝えいたします。 | |
・ | 해당 플랜에서는 재계약자가 우대됩니다. |
当プランでは、再契約者が優遇されます。 | |
・ | 계약 갱신 시 우대받을 수 있습니다. |
契約更新時に優遇される場合があります。 | |
・ | 정사원과 계약사원은 여러 면에 있어 대우가 다릅니다. |
正社員と契約社員では様々な面において待遇が異なります。 | |
・ | 체결한 계약이 공고됩니다. |
締結した契約が公告されます。 | |
・ | 체결한 계약을 공고하겠습니다. |
締結した契約を公告いたします。 | |
・ | 계약 내용을 공고하겠습니다. |
契約の内容を公告いたします。 | |
・ | 전주에 계약이 성사되었습니다. |
前週の契約が成立いたしました。 | |
・ | 이 모델은 전속 계약을 맺고 있다. |
このモデルは専属契約を結んでいる。 | |
・ | 취업하기 위한 계약 조건을 확인했습니다. |
就業するための契約条件を確認しました。 | |
・ | 번역본을 발행할 때 원작자와의 계약이 필요했다. |
翻訳本の発行に際し、原作者との契約が必要だった。 | |
・ | 중개인의 도움을 받아 무사히 계약을 체결할 수 있었다. |
仲介人のサポートを受けて、無事に契約を締結できた。 | |
・ | 중개인이 제안한 조건으로 최종적으로 계약이 체결됐다. |
仲介人が提案した条件で、最終的に契約が締結された。 | |
・ | 출간하기 위해 출판사와 계약했다. |
出版するために出版社と契約した。 | |
・ | 미성년자는 계약이나 대출을 받을 수 없다. |
未成年者は、契約やローンを組むことができない。 | |
・ | 미성년자는 법률상 계약을 맺을 수 없다. |
未成年は、法律上の契約を結ぶことができない。 | |
・ | 미성년자가 계약할 경우는 법정대리인의 동의가 필요합니다. |
未成年者が契約する場合は、法定代理人の同意が必要です。 | |
・ | 미성년자의 경우 계약에는 부모의 동의가 필요합니다. |
未成年者の場合、契約には親の同意が必要です。 | |
・ | 성년 나이가 되면 법적인 계약을 독립적으로 맺을 수 있다. |
成年の年齢になると、法的な契約を独立して結ぶことができる。 | |
・ | 성년이 되면 보험 계약도 스스로 할 수 있다. |
成年になると、保険の契約も自分で行える。 | |
・ | 성년 나이가 되면 부모 동의 없이 계약을 할 수 있다. |
成年の年齢に達すると、親の同意なしに契約ができる。 | |
・ | 계약서와 도장은 서랍장에 잘 넣어 두었다 |
契約書とハンコは引き出しにちゃんとしまっておいた。 | |
・ | 선불 조건으로 계약을 맺었다. |
先払いの条件で契約を結んだ。 | |
・ | 맞바꾸는 조건을 확인하고 계약했습니다. |
交換条件を確認してから契約しました。 | |
・ | 계약서 내용을 꼼꼼히 체크했습니다. |
契約書の内容を入念にチェックしました。 | |
・ | 계약을 파기한 연유를 변호사가 설명했다. |
契約を破棄した緣由を弁護士が説明した。 | |
・ | 신규 계약 건수가 목표에 도달했다. |
新規契約件数が目標に達した。 | |
・ | 중요한 계약을 할 때 초긴장했어. |
重要な契約を交わす際に超緊張した。 | |
・ | 대리모와의 계약에서 양측의 합의가 중요하다. |
代理母との契約において、双方の合意が重要だ。 | |
・ | 대리모와의 계약은 법적인 합의가 필요하다. |
代理母との契約は、法的な合意が必要である。 | |
・ | 소유주가 이용 계약에 사인했다. |
所有主が利用契約にサインした。 | |
・ | 소유주가 바뀌었으니 계약도 새로 할 필요가 있다. |
所有主が変わったので、契約も新しくする必要がある。 | |
・ | 구독 계약을 갱신했다. |
購読契約を更新した。 | |
・ | 계약서에 필요 서류가 첨부된다. |
契約書に必要書類が添付される。 | |
・ | 신청서에 계약 조건이 첨부된다. |
申込書に契約条件が添付される。 | |
・ | 법무 관련 계약서를 작성한다. |
法務関連の契約書を作成する。 | |
・ | 위법한 계약서를 작성하다. |
違法な契約書を作成する。 | |
・ | 위법한 계약에 서명하다. |
違法な契約に署名する。 | |
・ | 계약을 맺기로 결정했다. |
契約を結ぶことに決めた。 | |
・ | 심카드란, 계약자 정보를 기록한 칩이 붙어 있는 소형 IC카드입니다. |
SIMカードとは、契約者情報を記録したチップがついた小型のICカードです。 | |
・ | 통신비 절약을 위해 계약 내용을 재검토하다. |
通信費の節約のために契約内容を見直す。 | |
・ | 통신비는 계약 내용에 따라 변동한다. |
通信費が契約内容により変動する。 | |
・ | 전권을 가진 에이전트가 계약을 맺었다. |
全権を持ったエージェントが契約を結んだ。 | |
・ | 그 계약에는 전권을 가진 담당자가 관여하고 있다. |
その契約には全権を持つ担当者が関与している。 | |
・ | 전적이 좋으면 계약 연장 가능성이 있다. |
戦績が良ければ契約延長の可能性がある。 | |
・ | 신의 계약에 대해서도 창세기에 기록되어 있습니다. |
神の契約についても創世記に記されています。 | |
・ | 계약에 조항을 추가하다. |
契約に条項を追加する。 | |
・ | 그녀는 새로운 출판사와 계약을 맺었다. |
彼女は新しい出版社と契約を結んだ。 | |
・ | 그는 그 회사와 장기 계약을 맺었다. |
彼はその会社と長期契約を結んだ。 |