・ | 요트 항해 계획을 세웠어요. |
ヨットの航海計画を立てました。 | |
・ | 목표 달성을 위해 한마음으로 계획을 세웠습니다. |
目標達成のため、一心で計画を立てました。 | |
・ | 관람석에서 친구와 함께 응원할 계획입니다. |
観覧席で友人と一緒に応援する計画です。 | |
・ | 노년의 삶의 질을 높이기 위해 운동을 더 하려고 계획 중이다. |
老年の暮らしの質を高めるため、もっと運動をしようと計画している。 | |
・ | 이 비전을 형상화하기 위한 계획을 세웁니다. |
このビジョンを形にするための計画を立てます。 | |
・ | 용지 이용 계획을 시에 제출했습니다. |
用地の利用計画を市に提出しました。 | |
・ | 예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까? |
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。 | |
・ | 계획서에 상세한 설명이 붙어 있습니다. |
計画書に詳細な説明が付いています。 | |
・ | 그녀는 솔로인 친구와 함께 여행을 계획하고 있어요. |
彼女は独り身の友人と共に旅行を計画しています。 | |
・ | 솔로 여행을 계획하고 있어요. |
ソロ旅行を計画しています。 | |
・ | 첫날밤 계획을 짰어요. |
初夜の計画を練りました。 | |
・ | 신부의 친구들이 서프라이즈를 계획했어요. |
花嫁の友人たちがサプライズを計画しました。 | |
・ | 건축가들이 혁신적인 도시 계획을 제안하고 있습니다. |
建築家たちが革新的な都市計画を提案しています。 | |
・ | 함정의 현대화 계획이 발표되고 있습니다. |
艦艇の近代化計画が発表されております。 | |
・ | 이 앱은 여행 계획을 쉽게 합니다. |
このアプリは、旅行の計画を簡単にします。 | |
・ | 인근 주민의 의견을 반영한 용지계획이 필요합니다. |
近隣住民の意見を反映した用地計画が必要です。 | |
・ | 용지 이용 계획을 세워야 합니다. |
用地の利用計画を立てる必要があります。 | |
・ | 계획의 허술함을 통감하고 있습니다. |
計画の甘さを痛感しております。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 계획을 진행합시다. |
つべこべ言わずに、計画を進めましょう。 | |
・ | 두말할 필요 없이 앞으로의 계획이 중요합니다. |
言うまでもなく、今後の計画が重要です。 | |
・ | 기상캐스터가 제공하는 예보로 야외 활동 계획을 세웠습니다. |
気象キャスターの提供する予報で、屋外活動の計画を立てました。 | |
・ | 매직펜을 사용하여 업무 계획을 컬러풀하게 만들었습니다. |
マジックペンを使って、仕事の計画をカラフルにしました。 | |
・ | 수첩에 쓴 예정이나 메모를 바탕으로 계획적으로 행동합니다. |
手帳に書いた予定やメモをもとに、計画的に行動します。 | |
・ | 메모지에 계획을 메모하고 효율적으로 작업을 진행합시다. |
メモ用紙に計画をメモして、効率的にタスクを進めましょう。 | |
・ | 좋지 않은 상태가 계속되면 계획을 재검토해야 합니다. |
芳しくない状態が続くと、計画の見直しが必要です。 | |
・ | 행동 계획을 재검토하고, 목표를 향한 구체적인 수단을 생각한다. |
行動計画を見直して、目標に向けての具体的な手段を考える。 | |
・ | 계획서를 재검토하고 필요한 수정을 실시한다. |
計画書を見直し、必要な修正を行う。 | |
・ | 이 계획을 재검토해야 합니다. |
この計画を見直す必要があります。 | |
・ | 향후 계획을 검토해야 합니다. |
今後の計画を検討する必要があります。 | |
・ | 막대한 시설관리 및 운영비용 때문에 계획을 모두 백지화했다. |
莫大な施設管理や運営費用のために計画を全て白紙化した。 | |
・ | 이 계획은 기정사실로 간주됩니다. |
この計画は既成事実とみなされます。 | |
・ | 세계 지도를 참고해서 여행 계획을 세웠어요. |
世界地図を参考にして、旅行の計画を立てました。 | |
・ | 포스트잇을 사용하여 계획을 세울 때 아이디어를 정리했습니다. |
ポストイットを使って、計画を立てる際にアイデアを整理しました。 | |
・ | 피임을 함으로써 계획적인 가족 계획이 가능합니다. |
避妊することで、計画的な家族計画が可能です。 | |
・ | 육아하기 위해서는 계획적으로 시간을 사용하는 것이 도움이 됩니다. |
育児するためには、計画的に時間を使うことが役立ちます。 | |
・ | 육아 휴직을 이용하여 육아 준비와 계획을 진행할 수 있습니다. |
育児休暇を利用して、育児の準備や計画を進めることができます。 | |
・ | 기획자가 장기적인 전략 계획을 세우고 있습니다. |
プランナーが長期的な戦略計画を立てています。 | |
・ | 기획자가 업무 효율화를 위한 계획을 세우고 있습니다. |
プランナーが業務の効率化に向けた計画を立てています。 | |
・ | 기획자가 캠페인 계획을 세우고 있습니다. |
プランナーがキャンペーンの計画を立てています。 | |
・ | 기획자가 새로운 프로젝트 계획을 세우고 있습니다. |
プランナーが新しいプロジェクトの計画を立てています。 | |
・ | 자폐아의 특성에 맞는 학습 계획을 세웁니다. |
自閉児の特性に合わせた学習プランを立てます。 | |
・ | 변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다. |
気まぐれな決断を避けるために、事前に計画を立てましょう。 | |
・ | 계획없는 소비는 우리 사회를 병들게 한다. |
無計画の消費は、私たちの社会を蝕んでいる。 | |
・ | 감자에 관한 상세한 계획을 보내드리겠습니다. |
減資に関する詳細な計画をお送りいたします。 | |
・ | 현재 계획에는 몇 가지 문제점이 발견되었습니다. |
現在の計画にはいくつかの問題点が見つかりました。 | |
・ | 이 계획에는 매력적인 요소가 많은 한편, 리스크도 존재합니다. |
この計画には魅力的な要素が多い一方、リスクも存在します。 | |
・ | 아내와 상의해서 이벤트를 계획하고 있어요. |
カミサンと相談して、イベントを計画しています。 | |
・ | 대가족이 한자리에 모이는 이벤트를 계획하고 있습니다. |
大家族が一堂に会するイベントを計画しています。 | |
・ | 계획을 궤도 수정하다. |
計画を軌道修正する。 | |
・ | 숙박료는 숙박 계획에 따라 달라질 수 있습니다. |
宿泊料は宿泊プランにより異なる場合があります。 |