![]() |
・ | 재수생은 조급해하지 않고 차분하게 계획을 세워 나가는 것이 중요합니다. |
浪人生は焦ることなく、冷静に計画を立てて進めることが大切だ。 | |
・ | 재력가로서 성공하기 위해서는 긴 시간의 인내와 계획이 필요합니다. |
資産家として成功するためには、長期間の忍耐と計画が必要です。 | |
・ | 재력가는 자신의 자산을 다음 세대에 물려주기 위해 계획을 세웁니다. |
資産家は自分の資産を次の世代に引き継ぐために計画を立てます。 | |
・ | 자산가가 되기 위해서는 오랜 노력과 계획이 필요합니다. |
資産家になるためには、長年の努力と計画が必要です。 | |
・ | 그 계획은 대실패로 끝났습니다. |
その計画は大失敗に終わりました。 | |
・ | 관광지를 검색해서 계획을 세웠습니다. |
観光地を検索してプランを立てました。 | |
・ | 투석 환자는 의사와 함께 치료 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
透析患者は、医師と一緒に治療計画を立てることが重要です。 | |
・ | 예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다. |
予想していた通り、計画は順調に進みました。 | |
・ | 그는 암살을 계획하고 있다고 전해져 경찰에 쫓기고 있습니다. |
彼は暗殺を計画しているとされ、警察に追われている。 | |
・ | 이 계획은 두 달 이내에 완료될 예정입니다. |
この計画は二か月以内に完了する予定です。 | |
・ | 금혼식을 기념해서 부부는 여행을 계획하고 있습니다. |
金婚式の記念に、夫婦は旅行を計画しています。 | |
・ | 나는 부모님의 금혼식을 계획하고 있다. |
私は両親の金婚式を計画している。 | |
・ | 견고한 전략을 배경으로 계획을 확실히 세워 경영하는 시대는 끝났다. |
堅固な戦略を背景に、計画をきちんと立てて経営する時代は終わった。 | |
・ | 전깃줄을 지하에 매설하는 계획입니다. |
電線を地中に埋設する計画です。 | |
・ | 그 계획은 미숙해서 재검토가 필요하다. |
その計画は未熟で、見直しが必要だ。 | |
・ | 그 계획은 시작부터 삐걱거렸다. |
その計画は始まりからぎくしゃくした。 | |
・ | 촬영 현장에서는 계획과 준비가 매우 중요합니다. |
撮影現場は、計画と準備が非常に重要です。 | |
・ | 촬영 현장에서는 모든 것이 계획대로 진행되는 것은 아닙니다. |
撮影現場では、すべてが計画通りに進むわけではありません。 | |
・ | 은퇴 후에는 무엇을 할 계획인가요? |
引退後は何をする予定ですか? | |
・ | 조교는 학기 초에 강의 계획서를 배포합니다. |
助教は学期初めに講義計画書を配布します。 | |
・ | 주거 절벽을 극복하려면 장기적인 계획이 필요합니다. |
住宅価格の急激な上昇を乗り越えるには、長期的な計画が必要です。 | |
・ | 얼리버드족은 여행 계획을 미리 세워요. |
アーリーバード族は旅行計画を早めに立てます。 | |
・ | 지름신의 유혹에 넘어가지 않으려면 계획적인 소비가 필요해요. |
衝動買いの神の誘惑に負けないためには計画的な消費が必要です。 | |
・ | 이동 거리에 따른 계획이 필요합니다. |
移動距離に応じた計画が必要です。 | |
・ | 이동 거리는 계획에 영향을 미칩니다. |
移動距離は計画に影響します。 | |
・ | 그 계획은 모두 허튼짓에 불과했다. |
その計画はすべてでたらめなことに過ぎなかった。 | |
・ | 그의 계획은 결국 허튼짓으로 끝났다. |
彼の計画は結局、無駄なことに終わった。 | |
・ | 은퇴 후 소득 절벽에 대비하려면 철저한 재정 계획이 필요합니다. |
引退後の所得の崖に備えるためには、徹底的な財政計画が必要です。 | |
・ | 솔까말, 그 계획은 실행하기 어려울 거야. |
正直に言うと、その計画は実行するのが難しいだろう。 | |
・ | 라방 내용을 녹화해서 나중에 다시 볼 계획이다. |
ラバンの内容を録画して後で見返すつもりです。 | |
・ | 솔로부대끼리 여행을 계획하고 있어요. |
独身仲間で旅行を計画しています。 | |
・ | 친구들과 함께 녹색 관광을 계획하고 있어요. |
友達と一緒にグリーンツーリズムを計画しています。 | |
・ | 주말에 치맥하면서 영화 볼 계획이에요. |
週末にチメクをしながら映画を見る予定です。 | |
・ | 새로운 드라마 시리즈의 정주행을 계획하고 있습니다. |
新しいドラマシリーズの一気見を計画しています。 | |
・ | 앞으로의 계획을 명확히 선언해야 한다고 생각합니다. |
今後の計画を明確に宣言するべきだと感じます。 | |
・ | 선언대로 계획을 진행하겠습니다. |
宣言通り、計画を進めます。 | |
・ | 캥거루족으로 있는 동안 저축을 열심히 할 계획이에요. |
カンガルー族でいる間に貯金をしっかりする計画です。 | |
・ | 예산안에 따라 계획을 실행할 예정입니다. |
予算案に従い、計画を実行する予定です。 | |
・ | 예산안에 따라 계획을 진행하고 있어요. |
予算案に基づいて計画を進めています。 | |
・ | 돌싱남인 그와 새로운 계획을 세웠다. |
バツイチの彼と新しい計画を立てた。 | |
・ | 한국어로 여행 계획을 세우고 있어요. |
韓国語で旅行の計画を立てています。 | |
・ | 한국어 학습 계획을 세우고 있어요. |
韓国語の学習計画を立てています。 | |
・ | 계획을 쓰면 목표가 명확해집니다. |
計画を書くことで目標が明確になります。 | |
・ | 주지사가 인프라 정비 계획을 세웠습니다. |
州知事がインフラ整備の計画を立てました。 | |
・ | 주지사가 새로운 일자리 창출 계획을 발표했습니다. |
州知事が新しい雇用創出計画を発表しました。 | |
・ | 도지사의 계획에 찬성합니다. |
道知事の計画に賛成します。 | |
・ | 도지사의 지도 하에 계획이 진행되고 있어요. |
道知事の指導のもと、計画が進んでいます。 | |
・ | 지사의 거점을 늘릴 계획입니다. |
支社の拠点を増やす計画です。 | |
・ | 지사 이전 계획을 진행하고 있습니다. |
支社の移転計画を進めております。 | |
・ | 계획을 찬찬히 세울 필요가 있습니다. |
慎重に計画を立てる必要があります。 |