・ | 그녀는 삽으로 밭을 만들었어요. |
スコップを使って土を耕しました。 | |
・ | 그의 말은 그녀의 마음을 망가뜨렸어요. |
彼の言葉は彼女の心を壊しました。 | |
・ | 그녀는 그의 권유를 물리쳤어요. |
彼女は彼の誘いを退けました。 | |
・ | 그녀는 모든 장애물을 물리칠 것입니다. |
彼女はすべての障害物を打ち破るでしょう。 | |
・ | 그녀는 최강의 상대를 물리치기 위해 자신의 기술을 연마해 왔다. |
彼女は最強の相手を打ち負かすために自分の技術を磨いてきた。 | |
・ | 그녀는 자신의 불안을 극복하고 거인을 물리쳤다. |
彼は難しい戦いの末に敵を打ち負かした。 | |
・ | 그녀의 결의는 모든 장애물을 격파할 것입니다. |
彼女の決意はすべての障害を打ち破るでしょう。 | |
・ | 그녀는 의료 분야를 혁신했습니다. |
彼女は医療の分野を革新しました。 | |
・ | 그녀는 항상 그녀의 업계를 혁신하려고 합니다. |
彼女は常に彼女の業界を革新しようとしています。 | |
・ | 그녀의 목표는 교육 시스템을 혁신하는 것입니다. |
彼女の目標は教育システムを革新することです。 | |
・ | 그녀는 정평이 난 소설가입니다. |
彼女は定評のある小説家です。 | |
・ | 그녀의 최신 앨범은 음악 팬들 사이에서 큰 호평을 받고 있습니다. |
彼女の最新のアルバムは音楽ファンの間で大いに好評を博しています。 | |
・ | 그녀의 새 서적은 내용이 부실해서 악평을 받고 있어요. |
彼女の新しい書籍は内容の薄さで悪評を受けています。 | |
・ | 그녀는 최신 영화에 대한 논평을 쓰고 있습니다. |
彼女は最新の映画についての論評を書いています。 | |
・ | 그녀의 서평은 책의 메시지에 대해 깊이 생각하게 합니다. |
彼女の書評は、本のメッセージについて深く考えさせられます。 | |
・ | 그녀는 새 책의 서평을 쓰는 것에 흥분해 있었어요. |
彼女は新しい本の書評を書くことに興奮していました。 | |
・ | 그녀의 발언은 사회학자에 의해 인용되었습니다. |
彼女の発言は、社会学者によって引用されました。 | |
・ | 그녀의 논문은 많은 저널에서 인용되고 있습니다. |
彼女の論文は、多くのジャーナルで引用されています。 | |
・ | 그녀는 인터뷰에서 그의 말을 인용했습니다. |
彼女はインタビューの中で彼の言葉を引用しました。 | |
・ | 그녀는 강연 중에 중요한 연구 결과를 인용했습니다. |
彼女は講演中に重要な研究結果を引用しました。 | |
・ | 그녀는 자신의 책임을 인지하고 그 책임을 다하고 있습니다. |
彼女は自分の責任を認知し、その責任を果たしています。 | |
・ | 그녀는 자신의 역할을 인지하고 그에 따라 행동합니다. |
彼女は自分の役割を認知し、それに従って行動します。 | |
・ | 그녀는 상황의 심각성을 바로 인식했다. |
彼女は状況の深刻さをすぐに認識した。 | |
・ | 그녀는 자신의 재능을 아직 인식하지 못하고 있다. |
彼女は自分の才能をまだ認識していない。 | |
・ | 그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고 있다. |
彼女は自分の限界を認識しているが、それを乗り越えようと努力している。 | |
・ | 그녀는 자신의 실수를 인식하고 사과했다. |
彼女は自分の間違いを認識し、謝罪した。 | |
・ | 그녀는 위험을 인식하고 있었다. |
彼女は危険を認識していた。 | |
・ | 그녀는 이 프로젝트의 기대주입니다. |
彼女はこのプロジェクトの期待の星です。 | |
・ | 그녀의 창의성은 그녀의 작품에 생명을 불어넣고 있습니다. |
彼女の創造性は、彼女の作品に生命を吹き込んでいます。 | |
・ | 그녀는 그 임무에 전력을 다합니다. |
彼女はその任務に全力を尽くします。 | |
・ | 그녀는 홀어머니로서 사랑과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다. |
彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。 | |
・ | 그녀는 홀어머니로서 어려운 상황에 맞서면서 강인함을 보여주고 있다. |
彼女は独り身の母として、家族を支えるために不屈の精神力を持っている。 | |
・ | 그녀는 홀어머니로서 가족을 위해 날마다 분투하고 있다. |
彼女は独り身の母として、家族のために日々奮闘している。 | |
・ | 그녀는 최종 면접에서 탈락하게 되었습니다. |
彼女は最終面接で脱落することになりました。 | |
・ | 그녀는 대회에서 탈락한 것에 실망했어요. |
彼女は大会から脱落することに失望しました。 | |
・ | 그녀는 그 가사를 중국어로 번역했습니다. |
彼女はその歌詞を中国語に訳しました。 | |
・ | 그녀는 그 문장을 간단한 일본어로 번역했습니다. |
彼女はその文章を簡単な日本語に訳しました。 | |
・ | 그녀는 스피드 위반으로 단속되었다. |
彼女はスピード違反で取り締まられた。 | |
・ | 그녀는 빠른 카운터 어택으로 득점했습니다. |
彼女は素早いカウンターアタックで得点しました。 | |
・ | 그녀는 패스를 받아 득점했습니다. |
彼女はパスを受けて得点しました。 | |
・ | 그녀는 항상 득점왕 타이틀을 노리고 있습니다. |
彼女は常に得点王のタイトルを狙っています。 | |
・ | 그녀는 항상 득점왕 타이틀을 노리고 있습니다. |
彼女は常に得点王のタイトルを狙っています。 | |
・ | 그녀는 매년 득점왕 타이틀을 획득하고 있습니다. |
彼女は毎年得点王のタイトルを獲得しています。 | |
・ | 그녀는 리그 득점왕이 될 가능성이 높아요. |
彼女はリーグの得点王になる可能性が高いです。 | |
・ | 그녀는 전화기 벨이 울리기를 기다리고 있었습니다. |
彼女は電話機のベルが鳴るのを待っていました。 | |
・ | 그녀의 기억은 불완전했어요. |
彼女の記憶は不完全でした。 | |
・ | 그녀의 준비는 불완전했어요. |
彼女の準備は不完全でした。 | |
・ | 불안정한 인간관계가 그녀를 괴롭히고 있어요. |
不安定な人間関係が彼女を悩ませています。 | |
・ | 그녀의 감정은 불안정했다. |
彼女の感情は不安定だった。 | |
・ | 그녀는 새로운 일에서의 성공을 원하고 있어요. |
彼女は新しい仕事での成功を願っています。 |