【그렇다】の例文_4

<例文>
그런 여자랑 너랑은 안 어울려.
そういう女とあなたとは似合わないよ。
뭘 그렇게 도란도란 얘기해요?
何をそんなに睦まじく話してたんですか。
세상일이 다 그런 거지 뭐.
世の中の事ってそんなものだよ。
그럴 리가 없어. 그런 건 바보 외에 아무도 안 믿어.
それはないでしょ。そんなのバカしか信じないよ。
그런 바보 같은 소리가 어딨어?
そんな馬鹿みたいなことがどこにある?
꽤 늦네. 비가와서 그런가.
結構遅いね。雨のせいかな。
아무리 그래도 그렇지! 너무하는 거 아냐?
いくらなんでもそれはないだろう!ひど過ぎだと思わないの?
그런 거 신경 쓰지 않아도 괜찮아요.
そんなこと、気にしなくてもいいです。
그렇게 서두르지 않아도 됩니다.
そんなに急がなくてもいいですよ。
그렇게 서두르지 않아도 돼요.
そんなに慌てなくてもいいです。
그런 거 아니에요.
そんなんじゃありません。
너무 더워서 그런지 아무 것도 하기 싫다.
あまり暑いからなのか何もしたくない。
그런 일은 하기 싫습니다.
そんなことはしたくないと思います。
얼굴도 잘생기고 키도 크고 돈도 많은 그런 완벽한 남자가 세상에 어디 있어요!
顔もカッコよくて、背も高くて、金持ちな完璧な男なんて、この世にいやしないから!
그런 게 어디 있어.
話にならない。
그런데 너는 여긴 어쩐 일이니?
ところでお前はここに何の用だ?
무슨 고민이 그렇게 많아요?
なんでそんなに悩んでいるんですか。
세상에! 그런 일도 다 있네요.
信じられない! そんなこともあるのね。
그렇게 말하면 남성의 자존심을 상하게 할 수 있어요.
そう言うと、男性のプライドを傷つけてしまう可能性があります。
그렇습니다. 말씀하신 대로입니다.
そうです。おっしゃる通りです。
그런 질문을 내게 해봐야 아무런 소용이 없어요.
そんな質問を私にしても、何の意味もないですよ。
남자친구는 한국사람이라서 그런지 자신의 의견을 확실하게 말해요.
彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。
왜 그렇게 입 다물고 있어? 남의 집 불구경해?
なぜそれなのに傍観してるの?
세상에는 호감이 가는 사람과 그렇지 않은 사람이 있습니다.
世の中には好感が持てる人とそうではない人がいます。
그런 말 하지 마세요. 말이 씨가 돼요.
そんなことを言わないでください。 縁起でもないこと言うなよ。
뭘 그렇게 많이 사셨어요?
何をそんなに買ったんです?
뭘 그렇게 어렵게 생각하세요?
何をそんなに難しく考えているんですか。
그렇게 또 며칠이 지나 겨우 마음을 추스렸다.
そうしてまた幾日が過ぎ、ようやく心を落ち着かせた。
그렇게 좋아하던 술도 안 마시고, 무슨 일 있어요?
あんなに好きだったお酒も飲まないし、何かあるんですか?
그렇게 해 주실 수 있나요?
そうしていただけますか?
그렇게 해 주세요.
そうして下さい。是非お願いします。
그렇게 하세요.
そうして下さい。(推奨)
누가 그렇게 말했어요?
誰がそう言いましたか?
그렇게 말해 줘서 고마워요.
そう言って頂いてありがとうございます。
그렇게 해 주면 고맙지.
そうしてもらえると助かるわ。
어떻게 그렇게 피아노를 잘 치세요?
どうしてそんなにピアノをうまくお弾きになりますか。
어떻게 그렇게 한국말을 잘하세요?
どうしてそんなに韓国語がお上手なんですか?
오늘 내가 그렇게 찾던 이상형을 만났다.
今日僕があれほど探していた好きなタイプに会った。
내가 그렇게 좋아요?
僕がそんなに好きですか?
남자 친구가 그렇게 멋있어요?
彼氏がそんなに格好いいですか。
그렇게 비싸지 않아요.
そんなに高くありません。
감기는 그렇게 심한 병은 아니에요.
風邪はさほどひどい病気ではありません。
그렇게 더울 리가 없습니다.
そんなに暑いわけがありません。
저도 그렇게 생각해요.
私もそう思います。
그렇게 하면 돼요.
そうすればいいです。
그렇게 합시다.
そのようにしましょう。
그런 얘기는 이제 질렸어.
そんな話はもうたくさんだよ。
말이 그렇다는 거지. 유머를 모르는 사람이네.
言ってみただけでしょう。ユーモアが通じない人だね。
그런 게 어디 하루 이틀 일이야?
そんなのいつものことだろう。
왜 그렇게 힘이 없어요?
なぜそんなに元気がないですか。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ