【그렇다】の例文_5

<例文>
그런 식은 그만두세요.
そんなやり方はやめてください。
같이 영화 보러 가자고 해놓고 이제 와서 안 된다니 그런 게 어딨어?!
一緒に映画見に行くって言ったくせに、今さらムリとかありえないんだけど!
그런 게 어디 있어.
そんなのないわよ。
그런 게 어딨어!
そんなのありえない!
그런 하찮은 일에 일희일비하는 것은 어리석다.
そんなつまらぬことに一喜一憂するのは愚かだ。
그렇게 화낼 줄은 몰랐다.
そんなに怒るとは。
전 손재주가 없어서 그런 거 못 해요.
私は不器用なのでそんなこと出来ません。
그렇다고 애들 돈을 삥뜯어요?
だからって子どもたちのお金をカツアゲするんですか?
그렇게 행동하신면 제가 정말 난처해요.
そのように行動されれば私が本当に立場が苦しいです。
밑도 끝도 없이 불쑥 그런 말을 하면 곤란해요.
根も葉もなくいきなりそんな言葉をすれば困りますよ。
어떻게 그렇게 피아노를 잘 치세요?
どうしてそんなにピアノを上手くお弾きになりますか。
그런 실수를 하다니 그는 바보 같다고 생각해요.
あんな間違いをするなんて、彼は愚かだと思います。
그렇게 속상해하지 마요. 시간이 지나면 다 잊어져요.
そんなに腹を立てないでください。時間が経てばみんな忘れますよ。
그렇게 믿었던 형마저 나를 배신했다.
あんなに信じていた兄まで私を裏切った。
그런 의미없는 일에 힘을 쓰지 마세요.
そんな意味のない事に力を入れないでください。
그런 쪼잔한 소리 하지 마.
そんなケチくさいこと言うなよ。
당신이 그렇게 말하는 것은 당연하다.
あなたがそう言うのはもっともだ。
그런 터무니없는 소문 믿지 마요.
そんなでたらめな噂信じないで。
그렇게 터무니없는 계획이 성공할까요?
そんな途方もない計画が、成功するんでしょうか。
그렇지 않아도 먹으러 가려던 참이었어요.
そうでなくても食べに行くところでした。
그렇지 않아도 지금 나가려던 참이야.
そうでなくてもいま出かけるところだよ。
지금 그렇지 않아도 피자를 주문할 참이었어요.
今ちょうどピザを頼んだところでした。
그렇지 않아도 집에만 있기 답답하던 차였다.
ただでさえ家にばかりいるのがダルかったところだった。
그렇지 않아도 사러 가려고 했는데 어떻게 알았어요?
そうじゃなくても買いに行こうと思っていたんだけど、 どうしてわかったんですか。
그렇지 않아도 지금 가려고 한 참이었어요.
ちょうど今行こうとしていたところでした。
그렇지 않아도 바쁘니까 쓸데없는 질문하지 마.
そうでなくても忙しいんだから、くだらない質問はしないでくれ。
그렇게까지 반대한다면 나도 안 할게.
そこまで反対するなら、僕もやめる。
그렇게까지 안 하셔도 됩니다.
そこまでしなくてもいいですよ。
그렇게까지 하실 필요는 없어요.
そこまでなさる必要はないです。
그렇게 신경 쓰지 않아도 돼.
そんなに気を使わなくても大丈夫だよ。
나 같으면 절대로 그런 짓은 안 했을 텐데.
僕だったら決してそんなことはしなっかたのに。
그런 것을 하면 도리어 실례가 된다.
そんなことをしたら、かえって失礼になる。
전 그런 게 필요하다고 생각해요.
僕はそういう事が必要だと思います。
천국이라는 게 그렇게 멀리 있는 것만은 아니다.
天国というのはそんなに遠くにあるものばかりではありません。
일 년에 한 번밖에 여행하지 않는데, 그런 비싼 여행 가방을 사서 어쩔 거야.
年に1回しか旅行しないのに、そんな高い旅行かばんを買っても仕方ないじゃない。
원래 그런 거지 뭐.
そんなもんだよ。
인생이란 원래 그런 거야!
人生って、そんなもんだよ!
언젠가 그런 날이 반드시 온다.
いつかそういう日が必ず来る。
그렇게 어렵지는 않습니다.
そんなに難しくありません。
그런데 너는 여기 웬일이니?
ところでお前はここに何の用だ?
그 분은 그런 하찮은 일로 화내거나 하지는 않아요.
あの方は、そんなささいなことで怒ったりはしないよ。
그런 어설픈 흉내는 그만 두세요.
そんなよそよそしい真似はやめてください。
걔가 나를 그렇게 싫어하는 것도 이해가 간다.
その子が僕をそんなに嫌がるのもわかる。
너 그런 식으로 말하지 마.
お前そんな風に言わないで。
그렇게 말했잖아.
そう言ったでしょ!
나 그런 거 한 번도 안 해 봤거든.
僕はそんなこと一回もしたことなかったんだ。
그렇게 해서 두 사람은 언제까지나 행복하게 살았습니다.
そうして二人はいつまでも幸せに暮らしました。
그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요.
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。
그야 그렇지만 그래도 참아야지.
そりゃそうだけど、でも我慢しないとでしょ。
그렇기 때문에 신경이 쓰이는 것이다.
だからこそ気になるものだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ