【그렇다】の例文_6

<例文>
1시간밖에 공부하지 않았어요. 그런 것치고는 잘했어요.
1時間しか勉強していません。 それにしては、よくできました。
오늘은 토요일인데 그런 것치고는 인파가 적다.
今日は土曜日なんだが、それにしては人出が少ない。
태풍이 다가오고 있다지만 그런 것치고는 조용하다.
台風が近づいているというが、それにしては静かだ。
아무리 그렇지만 이건 너무하네.
なんぼなんでもこれはひどいよ。
아무리 그렇지만 말은 조심해야지.
いくらそうでも言葉は気をつけないとでしょ。
그런 말 하지 마세요.
そんなこと言わないでください。
황금연휴다. 그런지 그런지 가게가 평소보다 붐비고 있다.
ゴールデンウィークだ。だからなのかお店がいつも以上に混んでいる。
봄이다. 그런지 왠지 나른하다.
春だ。だからなのか何となくけだるい。
오늘은 휴일이다. 그래서 그런지 사람들이 많이 있다.
今日は休みだ。だからなのか人がいっぱいいる。
오늘은 공휴일이에요. 그래서 그런지 사람이 많아요.
今日は祝日です。だからなのか人が多いです。
말로 하면 그렇지만 실제는 아니에요.
言葉にすれば微妙だけど実際は違います。
이 책은 어렵다. 그렇지만 재미있는 책이다.
この本は難しい. けれども面白い本だ。
얼굴도 그렇지만 마음도 예쁘다.
顔もそうだけど心も綺麗だ。
노력했다. 그렇지만 좋은 성적은 얻을 수 없었다.
努力した。けれどもいい成績は取れなかった。
그렇지만 허락은 못하겠어.
でも許可はできない。
이 제품은 싸다. 그렇지만 품질이 나쁘다.
この製品は安い。けれども、品質が悪い。
늦는다고 말했지만 그렇다 치더라도 너무 늦네.
遅れると言ってたけど、それにしても、遅すぎるよ。
공부를 그렇게 안 해 가지고 어떻게 시험에 합격하겠어?
勉強をそのようにしないで試験に合格できるものか。
그렇게 하려면 집어치워.
そのようにするならやめてしまえ。
그렇구나! 그런 거였군요!
なるほど! そういうことだったんですね!
그런 말투 하면 안 돼.
そんな言葉遣いをしてはダメだよ。
말투가 딱딱해서 그렇지 따뜻한 사람입니다.
言葉づかいが固くて何だけど、温かい人です。
그렇게까지 떠들어댈 일이 아니야.
そこまで騒ぎ立てることじゃない。
그건 그렇고 저녁은 몇 시에 먹을까요?
それはともかく、夕食は何時に食べましょうか?
그건 그렇고 지금 몇 시예요?
それはそうと、今何時ですか?
그건 그렇고 이제 밥 먹으러 갑시다.
それはそうと、もうご飯食べに行きましょう。
그건 그렇고 다음 주에 예정돼 있는 소풍 말이야.
それはさておき来週に予定されている遠足のことだけど。
그건 그렇고, 또 필요한 거 없어요?
それはさておき、他に必要なものはないですか?
그건 그렇고, 옆집이 이사 간다고 하네요.
それはそうと、隣の家が引っ越すらしいですよ。
그건 그렇고, 그 건은 어떻게 됐을까요?
それはそうと、あの件ってどうなったんですかね?
알겠습니다. 그건 그렇고, 이번 토요일은 쉴 수 있을 거 같아요?
わかりました。 それはそうと 、今度の土曜日は休めそうですか?
그건 그렇고 어제 동네에서 영수를 봤어.
それはそうと、きのう町でヨンスを見かけたよ。
그건 그렇고, 다음 시험은 언제지?
それはそうと、今度の試験いつだっけ?
그건 그렇고, 지금 몇 시예요?
それはそうと、今何時ですか。
그건 그렇고, 어제는 정말로 감사했습니다.
それはそうと、昨日は本当にありがとうございました。
오전 중에는 맑았었다. 그런데 오후부터 갑자기 비가 내리기 시작했다.
午前中は晴れていた。それが午後から急に雨が降り出した。
책상 위에 신문이 있습니다. 그런데 그 신문은 형이 찾던 것입니다.
机の上に新聞があります。ところでその新聞は兄が探していたものです。
그런데 내일부터는 비가 온답니다.
でも、明日からは雨が降るそうです。
그는 강해 보였다. 그런데 쉽게 지고 말았다.
彼は強そうに見えた。ところが簡単に負けてしまった。
한국과 일본은 겨울인입니다 . 그런데 호주는 여름입니다.
韓国と日本は冬です。ところがオーストラリアは夏です。
그런데 왜 그렇게 기분이 좋아요?
ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか?
그런데 여기는 어디입니까?
ところでここはどこですか。
그런데 부탁한 건 어떻게 됐어요?
ところで、頼んだことはどうなりました?
배가 고프다. 그런데 돈이 없다.
お腹が空いた。どころがお金がない。
살다보면 그런 사람과도 만나기도 하지요.
生きていれば、そのような人に出くわすこともあるでしょう。
밥을 너무 많이 먹어서 그런지 정말 졸리네요.
ご飯を食べ過ぎたせいなのか本当に眠いですね。
왜 그렇게 생각해요?
なぜそう思うんですか?
나는 그런 무뚝뚝한 그가 좋다.
私はそんな無愛想な彼が好きだ。
운동이고 나발이고 그런 거 해봤자 살 안 빠져.
運動であれ何であれそんな事してみたって痩せないよ。
왠지 그런 생각이 문득 들었다.
なんとなくそんな突然気がした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ