【그만】の例文_5

<例文>
공인회계사로 근무한 대기업 감사 법인을 60살에 그만두었다.
公認会計士として勤めた大手監査法人を60歳で辞めた。
원래 1년 만 하고 그만 둘 생각이었어.
もともと一年で辞めるつもりだったんだ。
호주에는 광대한 자연이 있어, 그만큼 수많은 동물 고유종이 살고 있습니다.
オーストラリアには広大な自然があり、その分数多くの動物・固有種が暮らしています。
일이 적성에 안 맞으시면 당장 그만 두세요.
仕事が適性に合わなければ、今すぐお辞めなさい。
칡차는 숙취 해소에 그만이다.
くず茶は二日酔い解消に十分である。
마시기 시작하면 만취할 때까지 그만둘 수 없게 된다.
飲み始めたら泥酔するまでやめられなくなる。
학교를 그만두자니 아쉽고 계속 다니자니 돈이 부족하다.
学校をやめるとなると未練があるし、続けて通うとなるとお金が足りない。
쓸데없는 참견은 그만둬.
いらぬお節介はやめてくれ。
표고가 높을수록 공기가 가벼워져 그만큼 기압도 낮아집니다.
標高が高いほど空気は軽くなり、それだけ気圧も低くなります。
어쩌면 이번 달에 회사를 그만둘지 모른다.
もしかしたら今月会社を辞めるかもしれない。
쓸모없는 저항을 그만두고 투항하도록 설득했다.
無駄な抵抗は止めて投降するよる呼びかけた。
그녀는 그만 바라보는 일편단심 순정파다.
彼女は彼だけを見る一途な純情派だ。
담당자가 회사를 그만두었습니다.
担当者が会社を辞めました。
이제 그만 싸우고 화해합시다.
もうけんかをやめて仲直りしましょう。
그런 딱딱한 이야기는 그만 해요.
そんなかたい話はやめてください。
고민한 끝에 공부를 그만두게 되었다.
悩んだ末に勉強を止めることにした。
제발 부탁이니 사고 좀 그만 치세요.
どうかお願いだから、問題を起こさないでください。
뭐? 부장님이 회사를 그만둔다고?
えっ?部長が会社を辞めるって?
괜히 그만뒀어.
やめなきゃ良かった。
그 얘기는 이쯤에서 그만둡시다.
その話はこのくらいでやめましょう。
부하가 다음 달에 그만둔다는군.
部下が来月辞めるそうだ。
대학을 그만두고 방황을 시작했다.
大学を辞めて彷徨し始めた。
형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다.
暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。
코딱지 좀 그만 파.
鼻くそほじるのやめなよ。
침 좀 그만 뱉어.
唾吐くのやめて。
침 좀 그만 흘려.
よだれ、垂らさないで。
말 같지 않은 소리 그만하세요!
とんでもない話、やめてください。
허접한 농담은 이제 그만해.
つまらないジョークはもうやめて。
내숭 그만 떨어!
猫を破るのはもうやめて。
코로나19 사태에서 노동자들이 자발적으로 직장을 그만두었다.
コロナ禍で労働者が自発的に職場をやめた。
회사를 그만두고 독립하기로 결정했다.
会社を辞めて独立することにした。
그는 아버지의 학대와 가난 때문에 학교를 그만둬야 했다.
彼は、父の虐待と貧乏のため学校を辞めねばならなかった。
종이봉투가 너무 약해 그만 찢어져 버렸습니다.
紙袋がが余りにもろくて、とうとう破れてしまいました。
갑자기 야구를 그만두고 종적을 감췄다.
突然野球を辞め消息を消した。
이래라저래라 그만 해.
ああしろこうしろ、いい加減にしろよ。
딸린 식구가 많으면 그만큼 책임도 무겁다.
扶養家族が多ければ、それほど責任が重い。
그렇게 한두 해가 지나고 내가 스무 살이 되었을 때 아버지는 직장을 그만 두게 되었다.
そうして1、2年が過ぎ、僕が二十歳になったとき、父は仕事を辞めることになった。
그만 버럭 화를 내고 말았습니다.
ついカッと怒ってしまったのでした。
그렇게 금방 그만둘 거면 애초에 시작을 하지 않는 게 좋았다.
そんなにすぐにやめるのであれば、最初から始めなければ良かった。
때 타겠어요. 그만 만지세요.
汚くなりますよ。もう触らないでください。
눈물을 머금고 회사를 그만두고 말았다.
涙ぐんで会社を辞めてしまった。
내가 너 같으면 당장 그만두겠어.
私がお前ならすぐやめるよ。
그만큼 실력 있는 선수들이 많다는 증거다.
それだけ実力のある選手が多いことを示す証拠だ。
아들이 학교를 그만두겠다는 마른 하늘에 날벼락 같은 말을 했습니다.
息子が学校を辞めると、まるで晴れた空に突然の雷のようなことを言いました。
같잖은 소리 좀 그만해!
くだらない話はもうやめて!
재고한 끝에 그만두기로 했다.
考え直した末に、やめることにした。
회사를 그만두고 시골로 내려가 농사를 시작했습니다.
会社を辞めて、田舎に移って、農業を始めました。
우리회사는 직위로써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다.
わが社では役職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。
사장님이 그만 둔다니 앓던 이가 빠진 것 같다
社長が辞めるというので、悩みが消えた。
이야기를 꾸며내는 것은 그만둬야 한다.
話をでっち上げるのはやめるべきだ。
1 2 3 4 5 6 
(5/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ