【그만】の例文_6

<例文>
마시기 시작하면 만취할 때까지 그만둘 수 없게 된다.
飲み始めたら泥酔するまでやめられなくなる。
학교를 그만두자니 아쉽고 계속 다니자니 돈이 부족하다.
学校をやめるとなると未練があるし、続けて通うとなるとお金が足りない。
표고가 높을수록 공기가 가벼워져 그만큼 기압도 낮아집니다.
標高が高いほど空気は軽くなり、それだけ気圧も低くなります。
어쩌면 이번 달에 회사를 그만둘지 모른다.
もしかしたら今月会社を辞めるかもしれない。
그녀는 그만 바라보는 일편단심 순정파다.
彼女は彼だけを見る一途な純情派だ。
담당자가 회사를 그만두었습니다.
担当者が会社を辞めました。
이제 그만 싸우고 화해합시다.
もうけんかをやめて仲直りしましょう。
고민한 끝에 공부를 그만두게 되었다.
悩んだ末に勉強を止めることにした。
제발 부탁이니 사고 좀 그만 치세요.
どうかお願いだから、問題を起こさないでください。
뭐? 부장님이 회사를 그만둔다고?
えっ?部長が会社を辞めるって?
괜히 그만뒀어.
やめなきゃ良かった。
그 얘기는 이쯤에서 그만둡시다.
その話はこのくらいでやめましょう。
부하가 다음 달에 그만둔다는군.
部下が来月辞めるそうだ。
대학을 그만두고 방황을 시작했다.
大学を辞めて彷徨し始めた。
형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다.
暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。
침 좀 그만 뱉어.
唾吐くのやめて。
침 좀 그만 흘려.
よだれ、垂らさないで。
말 같지 않은 소리 그만하세요!
とんでもない話、やめてください。
허접한 농담은 이제 그만해.
つまらないジョークはもうやめて。
내숭 그만 떨어!
猫を破るのはもうやめて。
코로나19 사태에서 노동자들이 자발적으로 직장을 그만두었다.
コロナ禍で労働者が自発的に職場をやめた。
회사를 그만두고 독립하기로 결정했다.
会社を辞めて独立することにした。
그는 아버지의 학대와 가난 때문에 학교를 그만둬야 했다.
彼は、父の虐待と貧乏のため学校を辞めねばならなかった。
종이봉투가 너무 약해 그만 찢어져 버렸습니다.
紙袋がが余りにもろくて、とうとう破れてしまいました。
갑자기 야구를 그만두고 종적을 감췄다.
突然野球を辞め消息を消した。
이래라저래라 그만 해.
ああしろこうしろ、いい加減にしろよ。
딸린 식구가 많으면 그만큼 책임도 무겁다.
扶養家族が多ければ、それほど責任が重い。
그만 버럭 화를 내고 말았습니다.
ついカッと怒ってしまったのでした。
그렇게 금방 그만둘 거면 애초에 시작을 하지 않는 게 좋았다.
そんなにすぐにやめるのであれば、最初から始めなければ良かった。
때 타겠어요. 그만 만지세요.
汚くなりますよ。もう触らないでください。
눈물을 머금고 회사를 그만두고 말았다.
涙ぐんで会社を辞めてしまった。
내가 너 같으면 당장 그만두겠어.
私がお前ならすぐやめるよ。
아들이 학교를 그만두겠다는 마른 하늘에 날벼락 같은 말을 했습니다.
息子が学校を辞めると、まるで晴れた空に突然の雷のようなことを言いました。
같잖은 소리 좀 그만해!
くだらない話はもうやめて!
회사를 그만두고 시골로 내려가 농사를 시작했습니다.
会社を辞めて、田舎に移って、農業を始めました。
우리회사는 직위로써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다.
わが社では役職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。
사장님이 그만 둔다니 앓던 이가 빠진 것 같다
社長が辞めるというので、悩みが消えた。
이야기를 꾸며내는 것은 그만둬야 한다.
話をでっち上げるのはやめるべきだ。
그만 입 다물어, 이 자식아!
もう黙れ、この野郎!
물론 거기에는 그만한 이유가 있습니다.
もちろんそこにはそうするだけの理由があります。
그만두고 싶던 차에 다시 희망이 생겼다.
辞めたがっていた際に、再び希望ができた。
연예 활동을 그만두고 은퇴했다.
芸能活動をやめて引退した。
동작을 도중에 그만두다.
動作を途中でやめる。
언제고 그만둘 수 있다.
いつだってやめられる。
노파심에서 하는 말인데 술 좀 그만 마셔.
老婆心から言うんだけど、ちょっとお酒もうやめて。
노파심에서 하는 말인데 담배 좀 그만 펴라.
老婆心から言うんだけど、ちょっとタバコもうやめなよ。
회사를 그만두려니 시원섭섭하기도 하다.
会社を辞めようとするとさっぱりする一方で寂しい気もする。
그렇게 말렸는데도 불구하고 그는 기어코 회사를 그만두었어요.
あれほど引き留めたにも関わらず、彼はついに職場を辞めました。
그 일은 힘이 들어서 그만두었다.
あの仕事は大変だったのでやめた。
부하가 돌연 회사를 그만두겠다고 말을 꺼냈다.
部下が突然、会社を辞めると言い出した。
1 2 3 4 5 6 7 
(6/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ