【까지】の例文_6

<例文>
스카우트 제의까지 받았다.
スカウトの提案を受けた。
식후란 식사가 끝나고 20~30분 후까지를 말합니다.
食後とは、食事が終わって20〜30分後までのことです。
한번 결정한 일은 끝까지 최선을 다한다.
一度決めたことは、最後まで頑張りぬく。
군만두는 아이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많아요.
焼き餃子は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気があります。
해물파전의 기원은 조선 시대까지 거슬러 올라갑니다.
海鮮チヂミの起源は朝鮮時代にさかのぼります。
이 치킨집은 늦게까지 영업합니다.
このチキン屋は遅くまで営業しています。
어제 본 드라마가 노잼이라서 끝까지 안 봤어요.
昨日見たドラマがつまらなかったので最後まで見ませんでした。
그는 깔끔남이라서 신발까지 항상 깨끗하게 관리해요.
彼は清潔好きなので靴までいつもきれいに管理しています。
불금이라서 오늘은 늦게까지 놀 예정이야.
金曜日だから今日は遅くまで遊ぶ予定だよ。
오늘은 불금이니까 늦게까지 놀아야지.
今日は金曜日だから遅くまで遊ばないと。
내 말 생까지
俺の話、シカトするな
이 프로젝트, 끝까지 해보자! 가즈아!
このプロジェクト、最後までやり抜こう!頑張れ!
마지막 순간까지 희망고문을 당하면서 너무 괴로웠다.
最後の瞬間まで希望拷問を受けて、すごく辛かった。
뇌섹남이 대화에서 유머까지 있으면 완벽하지.
知的でセクシーな男性が会話でユーモアまであるなら完璧だよね。
이제까지 존버한 보람이 있다.
今まで耐えた甲斐があった。
힘든 상황에서도 존버하면서 끝까지 버티는 게 중요하다.
苦しい状況でも耐えながら最後まで持ちこたえることが重要だ。
모두가 포기할 때까지 존버했다.
みんなが諦めるまでメッチャ耐えた。
마지막까지 존버했네!
最後までよく耐え抜いたね。
공시생들은 보통 시험이 끝날 때까지 학원에 다닌다.
公務員試験の受験生は通常、試験が終わるまで学院に通う。
나는 공시생으로서 아침부터 밤까지 공부해.
私は公務員試験の準備生として朝から晩まで勉強しています。
졸혼을 결심하기까지 많은 고민이 있었을 것이다.
卒婚を決意するまで多くの悩みがあったに違いない。
청년들이 ‘영끌’을 통해 무리해서까지 집을 사거나 주식에 투자하고 있다.
若者たちがあらゆる手段を動員して無理をしてまで家を買ったり、株に投資している。
인기 드라마를 첫회로부터 최종회까지 정주행했어요.
人気ドラマを1話から最終回まで一気見しました。
주변에 피해를 주면서까지 관종 짓을 하는 건 좋지 않아요.
周りに迷惑をかけてまで注目を集めようとするのは良くないよ。
낮에는 열심히 일하고 밤에는 늦게까지 공부했다.
昼は一生懸命働き、そして夜は遅くまで勉強した。
낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다.
日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。
새로운 예산안을 다음 주까지 완성하겠습니다.
新しい予算案を来週までに完成させます。
주문 마감 밤 10시까지입니다.
注文締め切り夜10時までです。
마감은 언제까지 입니까?
締め切りはいつまでですか。
주말에 부산까지 당일치기로 갔다 올 수 있을까? 쌉가능.
週末に釜山まで日帰りで行けるかな? 完全に可能。
저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어.
あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。
만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다.
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。
보고서를 끝까지 읽어주시면 좋겠습니다
レポートを最後まで読んでくださると嬉しいです。
한글 강좌의 수준은 초보자부터 상급자까지 있어요.
ハングル講座のレベルは初心者から上級者まであります。
한국어 키보드에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸릴 수도 있어요.
韓国語キーボードに慣れるまで、少し時間がかかるかもしれません。
6월부터 11월까지는 말벌 번식기입니다.
6月から11月まではスズメバチの繁殖期です。
단서를 찾을 때까지 포기하지 않을 거예요.
手掛かりが見つかるまで諦めません。
그들은 영토에 관한 분쟁이 해결될 때까지 회담을 계속했습니다.
彼らは、領土に関する紛争が解決されるまで、会談を続けました。
일반적으로는 아침에 일어나서 취침까지 배뇨 횟수가 8회 이상의 경우를 빈뇨라 부릅니다.
一般的には、朝起きてから就寝までの排尿回数が8回以上の場合を頻尿といいます。
목감기가 나을 때까지 안정을 취하고 있어요.
のど風邪が治るまで安静にしています。
회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다.
回復の兆しが見えるまで通院する予定です。
병세가 안정될 때까지 통원하고 있어요.
病状が安定するまで通院しています。
위염이 개선될 때까지 매운 것을 피하고 있어요.
胃炎が改善するまで、辛いものを避けています。
옛 것을 언제까지나 가지고 있다.
昔の物をいつまでも取っておく。
지금까지 담당하고 있던 고객을 후임자에게 인계했다.
今まで担当していた顧客を後任者へ引き継いた。
이 호흡을 수분 간 또는 기분이 안정될 때까지 해보자.
この呼吸を数分間または気分が落ち着くまで続けてみよう。
시장까지의 거리는 도보로 20분입니다.
市場までの距離は徒歩で20分です。
회사까지의 거리는 버스로 30분입니다.
会社までの距離はバスで30分です。
근처 가게까지의 거리는 자전거로 5분입니다.
近所のお店までの距離は自転車で5分です。
행사는 4시부터 5시까지 예정입니다.
イベントは4時から5時までの予定です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/34)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ