【까지】の例文_5

<例文>
부장님은 인내심이 강해서 맡은 일을 끝까지 해냅니다.
部長は忍耐強いので任された仕事を最後までやり遂げます。
벚나무는 꽃을 피우기까지 최소 3년 이상 걸린다고 한다.
桜の木は花を咲かせるまで少なくても3年以上はかかるという。
너도밤나무 잎을 봄부터 가을까지 즐길 수 있습니다.
ブナの葉が春から秋まで楽しめます。
활착할 때까지는 뿌리가 땅속으로 제대로 퍼져야 합니다.
活着するためには、根の周りに適切な土を加えることが重要です。
식물이 활착할 때까지 부지런히 물을 줍니다.
植物が活着するまで、こまめに水やりを行います。
활착하기 위해서는 뿌리가 잘 자리 잡을 때까지 관찰이 필요합니다.
活着するためには、根がしっかりと定着するまで観察が必要です。
문제지를 배포하면 지시가 있을 때까지 열지 마세요.
問題用紙を配布したら、指示があるまで開かないでください。
듣기 평가가 끝날 때까지 자리에서 일어나지 않도록 부탁드립니다.
リスニングテストが終了するまで、席を立たないようにお願いします。
시험 용지 회수가 끝날 때까지 기다려 주세요.
試験問題紙の回収が終わるまで、お待ちください。
수신자의 승인을 얻을 때까지 절차는 진행할 수 없습니다.
受信者の承認を得るまで、手続きは進められません。
결재가 승인될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
決裁が承認されるまで、しばらくお待ちください。
결재가 완료될 때까지 잠시만 기다려주세요.
決裁が完了するまで、少々お待ちください。
실밥을 뽑을 때까지 목욕이나 샤워를 삼가 주세요.
抜糸まで入浴やシャワーを控えてください。
협상단 여러분, 끝까지 힘내세요.
交渉団の皆様、最後まで頑張ってください。
고무팩 효과를 실감할 수 있을 때까지 얼마나 걸릴까요?
ゴムパックの効果を実感できるまでどのくらいかかりますか?
감독은 2020년 도쿄 올림픽까지 지휘봉을 잡는다.
監督は、2020年の東京五輪まで采配を振る。
초등학교 교가를 지금까지도 기억하고 있다.
小学校の校歌をいまだに覚えている。
코팩의 효과가 나타날 때까지 어느 정도의 시간이 걸려요?
鼻パックの効果が現れるまで、どのくらいの時間がかかりますか?
기초 화장품부터 색조 화장품까지 다양한 상품들을 제작하고 있습니다.
基礎からポイントメイク用品まで多様な商品を製作しています。
얼굴팩 효과가 나타나기까지의 시간은 어느 정도입니까?
顔パックの効果が現れるまでの時間はどのくらいですか?
라식 수술 후 시력이 안정될 때까지는 시간이 걸릴 수 있습니다.
レーシック手術の後、視力が安定するまでには時間がかかることがあります。
보톡스 주사 후 부기가 빠질 때까지 조금 시간이 걸립니다.
ボトックス注射後は、腫れが引くまで少し時間がかかります。
보톡스의 효과가 나타나기까지는 며칠이 걸립니다.
ボトックスの効果が現れるまでには、数日かかります。
새끼 손가락 상처가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다.
小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。
응급차가 도착할 때까지 침착하게 대응했습니다.
救急車が到着するまでの間、落ち着いて対応しました。
응급차가 도착할 때까지 주위의 교통을 정리했습니다.
救急車の到着を待っている間、冷静に行動しました。
응급차가 도착할 때까지 응급처치를 했습니다.
救急車が到着するまで、応急処置を行いました。
진료소 진료 시간은 오전 9시부터 오후 5시까지입니다.
診療所の診察時間は、午前9時から午後5時までです。
체크인 시간까지 짐을 보관해 주실 수 있어요?
チェックイン時間まで、荷物を預かってもらえますか?
푹신한 침대에서 자면 아침까지 푹 잘 수 있다.
ふかふかのベッドで寝ると、朝までぐっすり眠れる。
오늘 부산은 15도까지 올라서 예년보다도 포근했습니다.
今日、釜山は15度まで上がり、例年よりも暖かかったです。
포근한 날씨는 주말까지 이어집니다.
暖かい天候は週末まで続きます。
수선이 끝날 때까지 잠시만 기다려 주세요.
修繕が終わるまで、少々お待ちください。
잠바 지퍼를 올리면 목 부분까지 따뜻함이 유지됩니다.
ジャンパーのジッパーを上げると、首元まで暖かさが保たれます。
예매 행렬이 이어져 영화는 흥행 조짐까지 보이고 있다.
前売り券の行列ができ、映画はヒットの兆しまで見せている。
인연이 있어 여기까지 올 수 있었습니다.
縁に恵まれ、ここまで来ることができました。
전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다.
全容が解明されるまで、慎重に進めます。
사고의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오.
事故の全容が明らかになるまで、お待ちください。
한국에는 지금까지 몇 번 오셨어요?
韓国には今まで何回いらっしゃったんですか?
아기가 목을 가누기까지는 근육의 발달이 필요합니다.
赤ちゃんが首をすわるまでには、筋肉の発達が必要です。
목을 가눌 때까지 아기를 지탱하기 위해 특별한 쿠션이 필요합니다.
首がすわるまで、赤ちゃんを支えるために特別なクッションが必要です。
자서전 출판에 이르기까지의 경위가 흥미롭습니다.
自伝の出版に至るまでの経緯が興味深いです。
그녀는 밤늦게까지 교열하느라 바쁘다.
彼女は夜遅くまで校閲するのに忙しい。
세세한 점까지 교열하는 것이 프로의 일입니다.
細かな点まで校閲するのがプロの仕事です。
서적 서문에는 집필에 이르기까지의 과정이 적혀 있다.
書籍の序文には、執筆に至るまでのプロセスが記されている。
교열 작업이 끝날 때까지 원고는 공개되지 않는다.
校閲作業が終わるまで、原稿は公開されない。
그는 원고를 밤늦게까지 계속 썼다.
彼は原稿を夜遅くまで書き続けた。
수괴는 끝까지 도망치려고 했다.
首魁が最後まで逃げ切ろうとした。
친권은 자녀가 성년이 될 때까지 계속될 책임이다.
親権は、子供が成人するまで続く責任だ。
그의 허풍은 어디까지가 진짜인지 모른다.
彼のほら話は、どこまでが本当か分からない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/30)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ