【까지】の例文_4

<例文>
취득부터 양도까지의 기간에 따라 양도세가 달라진다.
取得から譲渡までの期間によって譲渡税が変わる。
오른발 통증이 완화될 때까지 활동을 자제하고 있습니다.
右足の痛みが和らぐまで、活動を控えめにしています。
왼쪽 팔 통증이 완전히 없어질 때까지 휴식을 우선으로 하고 있습니다.
左腕の痛みが完全になくなるまで、休養を優先しています。
왼쪽 팔 부상이 완치될 때까지 재활을 계속합니다.
左腕の怪我が完治するまで、リハビリを続けます。
언제까지 체류하실 예정이신가요?
いつまで滞在するご予定ですか?
게이트는 탑승 시작까지 폐쇄되어 있습니다.
ゲートは搭乗開始まで閉鎖されています。
게이트가 열릴 때까지 잠시만 기다려 주세요.
ゲートが開くまで少々お待ちください。
탑승 시작까지 앞으로 10분 남았습니다.
搭乗開始まであと10分です。
탑승 시작까지 잠시만 기다려 주십시오.
搭乗開始まで少々お待ちください。
일을 맡은 이상 끝까지 책임을 지고 해야 한다.
仕事を引き受けた以上、最後まで責任もってしなきゃいけない。
너, 내가 죽는 날까지 책임 질게.
お前、俺が死ぬまで責任をとる。
암호가 해독될 때까지 기다려 주십시오.
暗号が解読されるまでお待ちください。
1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다.
1ヶ月前までに書面により別段の意思表示がない場合には、本契約は自動的に更新される。
제출 기한까지 파일을 업로드해 주세요.
提出期限までにファイルをアップロードしてください。
파일 업로드가 완료될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
ファイルのアップロードが完了するまで、少々お待ちください。
데이터 업로드가 완료될 때까지 잠시 기다려 주십시오.
データのアップロードが完了するまで、しばらくお待ちください。
누수가 멈출 때까지 사용을 자제해 주십시오.
水漏れが止まるまで、使用を控えてください。
목욕물이 따뜻해질 때까지 조금만 기다려 주세요.
風呂の水が温かくなるまで、少しお待ちください。
목욕물이 가득 찰 때까지 시간이 걸려요.
風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。
정비소 운영시간은 오전 9시부터 오후 6시까지입니다.
整備工場の営業時間は午前9時から午後6時までです。
열차가 역을 출발할 때까지 잠시 기다렸어요.
列車が駅を出発するまでしばらく待ちました。
까지 어떻게 가나요?
駅までどうやって行きますか。
까지 바래다드릴게요.
駅までお送りいたしますよ。
까지 모셔다 드릴까요?
駅までお送りいたしましょうか。
취소 요청은 며칠 전까지 해야 하나요?
取り消し依頼は何日前までに行う必要がありますか?
결제될 때까지 취소가 가능합니다.
決済されるまでの間、キャンセルが可能です。
결제가 종료될 때까지 결제 방법을 변경할 수 있습니다.
決済が終了するまで、支払い方法を変更できます。
결제가 종료될 때까지 브라우저를 닫지 마십시오.
決済が終了するまで、ブラウザを閉じないでください。
씨감자의 발아가 시작될 때까지 적절한 환경을 조성했습니다.
種芋の発芽が始まるまで、適切な環境を整えました。
당일권은 1인당 1매까지 구입하실 수 있습니다.
当日券はお一人様につき、1枚までのご購入とさせていただきます。
당일까지 모든 서류를 제출해 주시기 바랍니다.
当日までにすべての書類をご提出ください。
당일까지 모든 절차를 완료해주세요.
当日までにすべての手続きを完了してください。
이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다.
この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。
까지 포기하지 않고 단초를 찾고 싶어요.
最後まで諦めずに糸口を見つけたいです。
그녀는 차분하고, 예쁘고, 가녀리기까지 하다.
物静かで、綺麗で、その上華奢である。
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もありません。
몇 촌까지가 대상인지 알려주세요.
何親等までが対象か教えてください。
귀찮을 정도까지는 아니지만 마음이 내키지 않는다.
面倒まではいかないのですが、気乗りしない。
밥집은 밤늦게까지 영업합니다.
飯屋は夜遅くまで営業しています。
전세기 탑승 수속은 출발 30분 전까지 완료해 주시기 바랍니다.
チャーター機の搭乗手続きは、出発の30分前までに完了してください。
차단이 해제될 때까지 기다려 주십시오.
ブロックが解除されるのをお待ちください。
오류가 해결될 때까지 잠시 기다려 주십시오.
不具合が解決されるまで、しばらくお待ちください。
이번 조치를 철회할 때까지 단호한 대응을 취하다.
今回の措置を撤回するまで断固たる対応を取る。
철회할 때까지 물러서지 않다.
撤回するまでは引き下がらない。
원서 접수는 언제까지인가요?
願書の受付はいつまでですか。
수리될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
修理されるまでしばらくお待ちください。
기계는 다음 주까지 수리될 예정입니다.
機械は来週までに修理される予定です。
신청이 접수되기까지 며칠이 걸립니다.
申し込みが受理されるまで数日かかります。
신청서가 접수될 때까지 기다려 주십시오.
申請書が受理されるまでお待ちください。
당국의 승인이 날 때까지 기다려 주세요.
当局の承認が下りるまでお待ちください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/30)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ