【넘어지다】の例文_2

<例文>
전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다.
電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。
넘어져 뼈에 금이 갔다.
転んで骨にひびが入った。
계단을 내려가는 도중 발을 헛디뎌 넘어졌다.
階段を下りる途中つまずいて転倒した。
넘어져서 생긴 상처가 따끔따끔 아프다.
転んでできた傷がひりひり痛む。
넘어져서 생긴 찰과상이 따끔따끔 아프다.
転んでできた擦り傷がひりひり痛む。
넘어져서 무릎이 따끔따끔 아프다.
転んで膝がひりひり痛む。
넘어져서 피멍이 들었어요.
転んで青あざができました。
넘어져 무릎을 다치다.
倒れて膝をけがする。
넘어져 다쳐서 엉엉 울다.
転んで怪我をしてわんわん泣く。
그는 등산 중에 암벽에서 넘어져 상처투성이가 되었다.
彼は登山中に岩場で転倒し、傷だらけになった。
울퉁불퉁한 바닥에 걸려 넘어졌어.
でこぼこしている床に引っかかって転んじゃったよ。
부주의하게 계단에서 미끄러져 넘어졌어요.
不注意に階段から滑って転んでしまいました。
페널티 지역 안에서 넘어져 페널티킥을 성공시켜 득점했습니다.
ペナルティーエリア内で倒され、PKを成功させて得点しました。
넘어졌더니 청바지에 구멍이 났어요.
転んだら、ジーンズに穴が空きました。
자전거가 넘어지다.
自転車が倒れる。
넘어져서 무릎이 까졌어요.
転んで膝を擦りむいてしまいました。
넘어져서 까진 무릎이 쓰라리다.
転んですりむいた膝がヒリヒリ痛い。
축구를 하다가 넘어졌다.
サッカーをして転んだ。
넘어져서 손목을 탈구할 수 있습니다.
転んで手首を脱臼することがあります。
넘어져서 옆구리가 아파요.
転んで脇腹が痛いです。
넘어져 팔꿈치도 쓸렸어.
転んでひじも擦りむいている。
달리다가 넘어져서 무릎이 까졌어요.
走って転んでひざに擦り傷ができたよ。
넘어져서 무릎이 까지다.
転んで膝を擦りむく。
어제 넘어진 데는 괜찮으세요?
昨日、転んだところは大丈夫ですか。
친구가 날 미는 바람에 넘어졌다.
友達が押したせいで倒れた。
장난으로 친구를 살짝 밀었는데 친구가 넘어졌다.
ふざけて友達を軽く押したのに友達が転んだ。
미루나무가 100년 수령을 앞두고 태풍에 넘어졌다.
ポプラの木が樹齢100年を前に台風で倒れた。
무대에서 넘어져서 뼈가 부러졌대.
舞台でつまずいて骨折したんだって。
얼어붙은 비탈길을 올라오는 도중에 넘어져 고관절에 금이 갔다.
凍り付いた坂道を登ってくる途中に転び股関節にひびが入った。
돌에 걸려 넘어져 무릎에 피가 나요.
石につまずいて転んで、ひざに血が出ます。
돌에 걸려 넘어지다.
石につまずいて転ぶ。
지하철이 갑자기 서는 바람에 넘어졌어요.
地下鉄が突然止まったせいで倒れました。
급히 뛰어가다가 넘어졌어요.
急いで走っていて、転びました。
뒤로 벌렁벌렁 넘어졌다.
後ろにすってんころりん転んだ。
걸핏하면 넘어진다.
ともすれば転ぶ。
오늘 길에서 대자로 넘어진 거 있지.
今日、道で大の字に転んじゃったの。
아기는 평균 2천 번을 넘어져야 비로소 걷는 법을 배웁니다.
あかちゃんは平均2千回転んでこそようやく、歩く方法を学びます。
계단에서 넘어져서 다리를 삐었어요.
階段で転んで足をくじきました。
연습 중에 무대에서 넘어져서 뼈가 부러졌다.
稽古中に舞台でつまずいて骨折した。
계단에서 넘어져서 뼈가 부러져 한 달간 입원했습니다.
階段で転んで、骨が折れて1ヵ月間入院しました。
빗길에 미끄러져 넘어졌다.
雨の道に滑って転んだ。
뒤어서 다른 사람에게 떠밀려 넘어졌어요.
後ろから人に押されて転びました。
넘어진 아이를 일으켰다.
転んだ子どもを起こした。
걸음마의 시절, 아이들은 평균 2천 번 넘어진다.
よちよち歩きの時節、子供たちは平均2千回倒れる。
털썩 넘어지다.
ぺったりと倒れる。
넘어졌는데도 다시 달려 1위로 통과하는 기염을 토했다.
倒れたのに再び走りだして1位で通過する快挙を見せた。
넘어져서 가슴에 강한 힘이 가해지면 늑골 골절이 생긴다.
転んで胸に強い力が加わると肋骨骨折を生じます。
평형을 잃고 넘어지다.
平衡を失って倒れる。
갑자기 버스 안에서 꽈당하고 넘어진 사람이 있었습니다.
いきなりバスの中でバタンと倒れた人がいました。
갑자기 옆으로 꽈당하고 넘어지다.
突然横にバタンと倒れる。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ