【다른】の例文_14
<例文>
・
수입과 소득은 혼동하기 쉬운데 전혀
다른
것입니다.
収入と所得は、混同しがちですが、全く違うものです。
・
모회사는 경영에 있어서
다른
회사를 지배할 수 있는 회사를 말합니다.
親会社は、経営において、他の会社を支配することができる会社をいいます。
・
다른
회사의 의사결정기관을 지배하고 있는 회사를 모회사라고 한다.
他の会社の意思決定機関を支配している会社を親会社という。
・
풍선은 어느 한쪽을 누르면
다른
한쪽이 불룩 나온다.
風船は、ある一方を押すと、別のところが出っ張る。
・
많은 육식 동물은 사냥을 하여
다른
동물을 먹고 살아갑니다.
肉食動物の多くは狩りをすることで他の動物を食べて生きています。
・
피부암은
다른
암에 비해서 사망률이 낮습니다.
皮膚がんは他のがんと比べて死亡率は低めです。
・
다른
분야에서도 똑같이 성공할 것이라고 단정하기는 어렵다.
他の分野でも同じに成功するものであると断定することは難しい。
・
게스트 하우스는
다른
숙박자와 교류할 수 있어요.
ゲストハウスは他の宿泊者と交流することができるんです。
・
이성이란 성별이
다른
것을 말한다.
異性とは 性別が違うことをいう。
・
늑대는 죽음으로부터 도망치려 하는 토끼를 막
다른
곳으로 밀어붙였다.
狼は死から逃れようとするウサギを追い詰めた。
・
표절이란,
다른
사람의 작품 일부를 몰래 따다 쓰는 것이다.
剽窃とは、他人の作品の一部をこっそり取って使うことだ。
・
다른
저자의 성과물을 많이 표절하는 경우가 빈번하게 일어나고 있습니다.
別の著者の成果物を大幅に剽窃してしまうケースが頻繁に起きています。
・
괴짜들은 보통 사람들과는 조금
다른
눈으로 세상을 본다.
変わり者は、普通の人とはちょっと違う目で世の中を見る。
・
요즘
다른
일에 눈을 돌릴 여력이 없을 정도로 바빠요.
この頃、他のことに目をそらす余力がないほど忙しいです。
・
다른
문화권의 학생들과 교류하는 것은 매우 좋은 경험입니다.
他の文化圏の学生と交流することはとてもよい経験です。
・
내 친구는 자기 생각과
다른
의견이 나오면 늘 따지거나 싸우려고 들어요.
僕の友達は、自分の考えと違う意見が出るといつも詰め寄ったり争おうとします。
・
주문한 내용과
다른
물건이 배달되었습니다.
注文した内容と違うものが配達されました。
・
그는 선민의식에 사로잡혀
다른
민족을 열등하게 보았다.
彼は、選民意識にとらわれて、他民族を劣等だと見下した。
・
그는 특권층으로 태어나
다른
사람들을 우습게 여긴다.
彼は特権層として生まれ、他の人たちを軽く見る。
・
뒤어서
다른
사람에게 떠밀려 넘어졌어요.
後ろから人に押されて転びました。
・
이번 거래로 단숨에 재계 서열 3위 자리 문턱까지 다
다른
상태다.
今回の取引で、一気に財界ランキング3位の座まで迫っている。
・
여기서 색
다른
경험을 할 수 있어요.
ここで一味変わった体験が出来ます。
・
요즘은 좀 색
다른
집이 인기 있어요.
最近は色変わりの家が人気ですよ。
・
뭐 좀 색
다른
책은 없나요?
なんかちょっと変わった本ないですか。
・
그는 털털해보이는 외모와는 달리 일에 대한 열정이 남
다른
야심가입니다.
彼は大雑把に見える外見とは違い、仕事に対する情熱が抜きん出ている野心家です。
・
다른
방도를 강구하다.
別の手だてを講じる
・
다른
길을 찾아 봐.
違う道を探してみろ。
・
다른
걸로 주시겠어요?
他のものをくださいませんか。
・
지동설이란 지구는
다른
혹성과 함게 태양 주위를 자전하면서 공전하고 있다는 학설이다.
地動説とは、地球はほかの惑星とともに太陽の周りを自転しながら公転しているという学説である。
・
제가 알기에 그 사람은 겉과 속이
다른
사람이에요.
私が知り限りその人は表と中が違う人です。
・
겉과 속이
다른
말을 하다.
表と中で違う言葉を言う。
・
그녀는 겉과 속이 전혀
다른
사람이다.
彼女は建前と本音が全然違う人だ。
・
또
다른
의견이 있으시면 말씀해 주십시오.
また違う意見があればおっしゃってください。
・
열차가 저속 운행 중이어서 다행히 별
다른
인명 피해는 없었다.
列車が低速運行中だったので幸い特別な人命被害はなかった。
・
우리 애는 여느 아이들과는 좀
다른
생각을 갖기 있다.
我が子は並の子供たちとはちょっと違う考えを持ってる。
・
하지만 이런 상황들과 사뭇
다른
조사 결과가 나왔다.
このような状況とは全く異なる調査結果が出た。
・
저는
다른
남자들에 비해 젠더 감성이 풍부하다고 생각해요.
僕は、他の男たちに比べてジェンダーの感性が豊かだと思います。
・
국내총생산(GDP) 대비 가계부채 비율이
다른
선진국에 비해 크게 높다.
国内総生産(GDP)に対する家計負債の割合がほかの先進国に比べて非常に高い。
・
대다수의 사람과
다른
인생도 있다.
大多数の人と違う人生もある。
・
우리는
다른
사람의 고통을 가볍게 여기기 쉽다.
私たちは他人の痛みを軽く考えがちだ。
・
실력 외에
다른
어떤 것도 고려하지 않는다.
実力以外は何も考慮しない。
・
조만간에 또
다른
대기록을 달성할 것이다.
近いうちにもう一つの大記録を達成するはずだ。
・
인류의 특징은
다른
동물에 비해 지능이 높다는 것입니다.
人類の特徴は他の動物と比べて知能が高いことです。
・
그는
다른
선수들을 단숨에 제치고 선두가 되었다.
彼は他の選手たちを一気に抜いて先頭になった。
・
어머니는 나에게 있어
다른
것과 바꿀 수 없는 존재입니다.
お母さんは私にとって、掛け替えない存在です。
・
다른
업종에 도전해 보고 싶다고 생각하는 분도 있을 겁니다.
別の業種に挑戦してみたいと考える方もいるかと思います。
・
자신의 아픔은 크게,
다른
사람의 아픔은 작게 느낍니다.
自分のつらさが大きく、他人のつらさは小さく感じます。
・
참된 기부는 돈의 액수가 아니라
다른
사람을 향한 사랑의 마음이다.
誠実な寄付は、お金の額ではなく、他人に対する愛の心である。
・
가끔은 평소와
다른
길을 걸으면 삶에 활력소가 된다.
たまには普段と違う道を歩くと、人生に活力の素になる。
・
다른
사람과 세상에 이바지하는 사람이 되고 싶어요.
他の人と世の中に貢献する人になりたいです。
[<]
11
12
13
14
15
16
(
14
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ