【다른】の例文_11
<例文>
・
사람 앞에서
다른
사람에 대해서 귓속말하는 건 실례예요.
人の前で、他の人について耳打ちするのは失礼です。
・
약을 먹는 것에 거부감이 있는 환자에게는
다른
투여 방법을 검토할 수 있다.
薬を飲むことに抵抗がある患者には、別の投与方法を検討することができる。
・
집 앞에서
다른
여자와 키스하는 남편을 목격했다.
家の前で他の女性とキスしている夫を目撃した。
・
이 지역에는 다양한 문화가 포함되어 있고,
다른
사람들이 공존하고 있습니다.
この地域には、多様な文化が含まれており、異なる人々が共存しています。
・
그의 성품은 관대하며,
다른
사람의 의견이나 감정에 이해를 나타낸다.
彼の気性は寛大で、他人の意見や感情に理解を示す。
・
그녀의 품행은
다른
사람에게 영향을 주고 모범이 되고 있다.
彼女の品行は他人に影響を与え、模範となっている。
・
자아를 갖는 것은
다른
사람과의 의사소통에서 중요합니다.
自我を持つことは、他者とのコミュニケーションにおいて重要です。
・
그는 8개의
다른
나라를 여행했습니다.
彼は八つの異なる国を旅行しました。
・
그는 레이스에서
다른
주자를 추월하여 골로 향했습니다.
彼はレースで他のランナーを追い越し、ゴールに向かいました。
・
경제 성장으로 우리나라는
다른
나라들을 추월하여 세계에서 가장 부유한 나라 중 하나가 되었습니다.
経済成長により、我が国は他の国々を追い越して世界で最も豊かな国の一つとなりました。
・
파혼 후, 그들은
다른
인생을 걷게 되었습니다.
破婚後、彼らは別々の人生を歩むことになりました。
・
팀은 관계자가 가진
다른
관점을 활용하여 문제를 해결하려고 합니다.
チームは、関係者が持つ異なる視点を活用して問題を解決しようとしています。
・
주권 국가는
다른
나라로부터의 간섭을 배제할 권리를 가진다.
主権国家は他国からの干渉を排除する権利を有する。
・
관찰력을 높이기 위해서는
다른
관점에서 사물을 보는 것이 중요합니다.
観察力を高めるためには、異なる視点から物事を見ることが大切です。
・
좋은 관찰력을 가진 사람은
다른
사람의 감정이나 의도를 읽는 데 능숙합니다.
良い観察力を持つ人は、他人の感情や意図を読み取るのが得意です。
・
그는 도덕적 원칙에 어긋나는 행동을 해도
다른
사람에게는 엄격한 규칙을 부과하는 이중 잣대를 갖고 있다.
彼は道徳的な原則に反する行動をしても、他人には厳しいルールを課すダブルスタンダードを持っている。
・
그녀는 이중 잣대를 가지고 있어 친구에게는 친절하지만
다른
사람에게는 차갑다.
彼女はダブルスタンダードを持っており、友人には親切だが他の人には冷たい。
・
이중 잣대를 가진 사람은
다른
사람의 신뢰를 받지 못할 수 있다.
ダブルスタンダードを持つ人は、他人から信頼されなくなる可能性がある。
・
임업은 목재 가공업이나 가구 산업 등의
다른
산업과 밀접하게 관련되어 있습니다.
林業は、木材加工業や家具産業などの他の産業と密接に関連しています。
・
그녀는
다른
여성이 그와 친한 관계에 있는 것을 질투하고 있었다.
彼女は他の女性が彼と親しい関係にあることに嫉妬していた。
・
그는 그녀가
다른
남자와 이야기하는 것을 보고 질투했다.
彼は彼女が他の男性と話すのを見て嫉妬した。
・
제가 쓴 책이 많이 팔리니까
다른
작가들이 저한테 질투했어요.
私が書いた本がたくさん売れたので、他の作家たちは私に嫉妬しました。
・
사람들은 누구나
다른
사람들의 인정을 받고 싶어한다.
人は誰であれ他の人から認められたいと思っている。
・
첩청장을 받고 참석하지 못할 때는 축의금을
다른
사람을 통해서 전달해도 된다.
招待状をもらったら、出席できない場合には他の人を通じてご祝儀を渡しても構いません。
・
혼자서 너무 애쓰지 말고
다른
사람에게 도움을 구해 보세요.
一人であまり頑張ってないで他の人に助けを求めて下さい。
・
공부하면서
다른
짓 하지 마세요.
勉強しながら他の事はしないでください。
・
각각 닮은 곳과
다른
곳이 있습니다.
それぞれ似ているところと異なるところがあります。
・
이 식당의 요리는
다른
가게보다 조금 비싸지만 맛이 있다.
この食堂の料理は、他の店よりやや高いが、味はいい。
・
뭔가 색
다른
분위기의 배우가 필요해요.
何か違った感じの俳優が必要です。
・
화만 내려고 하지 말고
다른
사람 입장도 생각해 봐.
怒ろうとばかりしていないで、他の人の立場も考えてみて。
・
다른
사람들의 아픔을 헤아릴 줄 아는 따듯한 성품을 지니고 있다.
他人の痛みを察する事ができる温かい性質を持っている。
・
다른
사람에게 예의를 지키고 분별없는 행동은 하지 않는다.
他人に礼儀をわきまえ、分別のない行動はしません。
・
물론 나야 괜찮지만
다른
사람들이 어떻게 생각할지...
もちろん私は構いませんが、他の人達がどう思うか・・・
・
일단
다른
사람 손을 거쳤으면 중고예요.
一応、他の人の手に渡ったら中古ですよ。
・
그건 그렇지만
다른
생각이 있어요.
それはそうだけど、別の考えがあります。
・
우리 애는 덩치만 컸지
다른
아이들보다 민첩하지 못해 따라가기가 힘들었다.
我が子は、図体ばかり大きくて他の子よりのろまで付いて行くのが大変だった。
・
역사적 사실과 다소
다른
부분이 있다.
歴史的事実とは多少異なる部分がある。
・
다른
사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요.
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。
・
자신을 알아야
다른
사람도 알 수 있습니다.
自分をわかって他の人も分かることができます。
・
리더의 또
다른
덕목은 소통 능력이다.
リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。
・
부장님은
다른
전화를 받고 있습니다.
部長はほかの電話に出ています。
・
입맛에 안 맞으면
다른
걸로 시킬까?
口に合わなかったら、他のを頼もうか?
・
내가 길치이긴 하지만 오늘은 전혀
다른
곳에 와 버렸다.
方向音痴の自分だが、今日もまるっきり違うところに来てしまった。
・
너니까 말하는데,
다른
사람에게는 비밀이야.
君だからこそ話すけど、他人には秘密だ。
・
다른
사람의 비밀을 나불나불 지껄이다.
他人の秘密をペラペラとしゃべる。
・
무기명 투표는 투표자의 선택이
다른
사람에게서 보이지 않도록 하는 투표 방식입니다.
無記名投票は投票者の選択が他人から見えないようにする投票方式です。
・
비단잉어는
다른
물고기와 싸우는 일이 거의 없습니다.
錦鯉は他の魚と争うことはほとんどありません。
・
교제비는
다른
경비와 세법상의 취급이 다릅니다.
交際費は、ほかの経費とは税法上の扱いが違います。
・
연예계에는 하던 일을 그만두고
다른
일을 찾아 떠난 사람이 많습니다.
芸能界には中途でやめ、他の仕事を求め去った人が大勢います。
・
다른
어떠한 사람에게도 당신의 티켓을 사용하게 해서는 안 됩니다.
他のいかなる人にもチケットを使用させてはならない。
[<]
11
12
13
14
15
16
(
11
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ