![]() |
・ | 어제는 더워서 친구와 함께 밀크 쉐이크를 마시러 갔어요. |
昨日は暑かったので、友人と一緒にミルクシェイクを飲みに行きました。 | |
・ | 더워서 그런지 땀이 비 오듯이 흐르네. |
暑いせいか汗が雨のように流れるね。 | |
・ | 복날은 여름에 가장 더운 시기로 7월 중순~8월 상순경입니다. |
伏日は夏で最も暑い時期で、7月中旬~8月上旬ごろです。 | |
・ | 그는 어째 좀 못 미더운 구석이 있다. |
彼はなぜかちょっと頼りがいのないところがある。 | |
・ | 더운 여름에 밖에서 일하느라 애먹겠네요. |
暑い夏に外で仕事していて苦労されてるんでしょうね。 | |
・ | 밤에도 더워서 에어컨 안 켜면 잠을 잘 수가 없어. |
夜も暑くて、エアコンをつけないと、寝られない。 | |
・ | 방이 좀 더운 거 같은데 에어컨을 켤까요? |
少し部屋が暑いようですが、エイコンをつけましょうか。 | |
・ | 날씨가 더워 아이스크림이 죄다 녹았다. |
暑くてアイスクリームが全部溶けた。 | |
・ | 오키나와는 1년 중 7월 하순부터 8월 상순이 가장 날씨가 더워요. |
沖縄は一年で7月下旬から8月上旬が一番暑いです。 | |
・ | 아직 5월 초순인데도 너무 덥다. 마치 여름이 된 듯하다. |
まだ5月のはじめなのにとても暑い。まるで夏になったかのようだ。 | |
・ | 낮에는 조금 더운 듯한데 그래도 아침저녁으로는 많이 쌀쌀하네요. |
昼間はちょっと暑い感じですが、朝晩はかなり肌寒いですね。 | |
・ | 더워 죽겠어. |
暑くて死にそう。 | |
・ | 너무 더워서 그런지 아무 것도 하기 싫다. |
あまり暑いからなのか何もしたくない。 | |
・ | 더워 죽겠어. |
暑くて死にそう。 | |
・ | 더운 날 검은 옷을 입고 있으면 더 덥게 느껴진다. |
暑い日に黒い服を着ているとより暑く感じる。 | |
・ | 아이들이 더운 줄도 모르고 재미있게 노네요. |
子供たちが暑さにもめげずに、楽しく遊んでいますね。 | |
・ | 더울 때는 차가운 맥주로 목을 축이는 게 최고다. |
暑い時は冷たいビールでのどを潤すのが一番だ。 | |
・ | 어제만큼 오늘도 덥다. |
昨日と同じくらい今日は暑いです。 | |
・ | 이렇게 더운 여름에는 수박이 그만이지. |
こんなに暑い夏にはスイカが最高でしょう! | |
・ | 더운 여름보다 차라리 눈이 많이 내리는 겨울이 낫다. |
暑い夏よりもいっそ雪がたくさん降る冬がよい。 | |
・ | 무더운 낮과 밤을 즐겁고 시원하게 보내시기 바래요. |
真夏の暑い昼と夜を楽しく涼しく過ごしてほしいです。 | |
・ | 올 여름은 무덥고 우중충한 날이 계속되었다. |
この夏は、むし暑くうっとうしい日が続いた。 | |
・ | 무더운 날씨 때문에 조금 짜증이 났다. |
蒸し暑い天気のせいで少しイライラしていた。 | |
・ | 무더울 때는 에어컨이야말로 최고의 피서 용품입니다. |
蒸し暑いときにはエアコンこそ最高の避暑用品です。 | |
・ | 영 못 미덥다. |
全く信じられない。 | |
・ | 열기가 차서 답답할 정도로 더운 느낌이 든다. |
熱気が満ちて息苦しい程度の熱い感じがする。 | |
・ | 오늘은 퍽 더운 날이다. |
今日はたいへん暑い日だ。 | |
・ | 더운 날에 목이 말라 맥주를 마셨다. |
暑い日に喉が渇いてビールを飲んだ。 | |
・ | 좌우간 오늘은 덥다. |
とにかく今日は暑い。 | |
・ | 내일도 날씨가 더울까요? |
明日も天気が暑いでしょうか? | |
・ | 이렇게 더운 나라에서는 에어컨은 필수품이다. |
こんな暑い国ではエアコンは必需品だ。 | |
・ | 오늘은 어제보다 덜 더워요. |
今日は昨日より暑くないです。 | |
・ | 무더운 여름철에는 더위를 먹는 사람이 많이 있어요. |
蒸し暑い夏場には夏ばてする人がたくさんいます。 | |
・ | 올 여름은 특히 덥다고 합니다. |
今年の夏は、特に暑いようです。 | |
・ | 무더운 여름이 빨리 지나가 버렸으면 좋겠어요. |
蒸し暑い夏が早く過ぎ去ってしまったらいいですね。 | |
・ | 장마가 끝나면 본격적으로 무더운 여름이 시작됩니다. |
梅雨が終わると、本格的に暑い夏が始まります。 | |
・ | 무더운 어느 날, 아이를 데리고 지하철을 탔다. |
蒸し暑いある日、子供を連れて地下鉄に乗った。 | |
・ | 오늘도 무더운 하루가 될듯 하네요. |
今日は蒸し暑い一日になりそうですね。 | |
・ | 무더운 날이 이어지고 있다. |
蒸し暑い日々が続いている。 | |
・ | 기사님, 더운데 에어컨 좀 틀어주세요. |
運転手さん、暑いのでエアコン、つけてください。 | |
・ | 한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요. |
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。 | |
・ | 더운 여름에는 시원한 냉면이 최고예요. |
暑い夏にはさっぱりした冷麺が一番です。 | |
・ | 여기 진짜 더워요. 한여름 같아요. |
ここは本当に暑いです。真夏みたいです。 | |
・ | 오늘은 무지무지 덥다. |
今日はとても暑い。 | |
・ | 일 년 중에 여름이 가장 더워요. |
一年で、夏が一番暑いです。 | |
・ | 더워서 땀이 절로 나요. |
暑くて汗が自然に出ます。 | |
・ | 이 지방은 여름에는 덥고 습하다. |
この地方は、夏は暑くてじめじめする。 | |
・ | 덥고 습한 날씨에 지치기 쉽다. |
高温多湿の天候で疲れやすい。 | |
・ | 더운데 시원한 커피 한잔 하시겠어요? |
熱いから冷たいコーヒでも一杯飲みましょうか。 | |
・ | 더운 여름은 서늘한 장소에서 보내고 싶다. |
暑い夏は涼しい場所で過ごしたい! |