【돌】の例文_32

<例文>
기적처럼 그가 살아서 아왔다.
奇跡のように彼が生き返った。
아가신 아버지가 관 속에서 잠자듯 평화롭게 누워 있다.
亡くなった父が棺の中で眠るように平和に横になっている。
해가 지기 전에 집에 아와 주세요.
日が暮れる前に、家に帰ってきてください。
봄이 되니, 얼었던 땅에는 파릇한 생기가 기 시작했다.
春になると、凍っていた大地には、青々とした生気が巡り始めた。
길을 가다가 작은 멩이 하나 걷어찼다.
道を行きながら、小さ石ころひとつ蹴った。
국내 아이 스타에서 월드스타로 거듭났다.
国内アイドルスターからワールドスターに生まれ変わった。
온 몸에 생기가 고 얼굴에 빛이 납니다.
全身に生気が入り、顔に光が出ます。
생기가 다.
活気がみなぎる。
이킬 수 없는 고통을 처절하게 겪고 있습니다.
取り返すことができない苦痛を凄絶に味わっています。
하염없이 슬펐지만 그래도 아보면 가장 행복한 순간이었다.
とめどなく悲しかったが、それでも、振り返れば一番幸せな瞬間だった。
분주함 속에 굳게 갇혀 쳇바퀴 듯 살고 있다.
忙殺の中に、堅く閉じ込められて回し車が回るように生きている。
하루하루 반복되는 쳇바퀴 듯 살아가고 있다.
日々繰り返される回し車のように生きている。
경제의 선순환이 착실히 기 시작하고 있다.
経済の好循環が着実に回り始めている。
이 계절에는 구름 낀 날도 많고 거센 풍도 몰아칩니다.
この季節には曇った日も多く、激しい突風も吹き込みます。
풍을 일으키다.
突風を引き起こす。旋風を起こす。
풍이 몰아치다.
突風が吹き付ける。
해가 지기 전에 집에 아갑니다.
日が暮れる前に家に帰ります。
풍이 몰아치다.
突風が吹きつける。
실오라기 하나 걸치지 않고 바닷가를 아다녔다.
一糸まとわず、海辺をあちこち歩き回った。
아이로 데뷔한 그는 평생 스포트라이트를 받으며 살아왔다.
アイドルとしてデビューした彼は生涯スポットライトを浴びながら生きて来た。
인생은 때때로 구불구불 아가는 길을 요구합니다.
人生はたまに、くねくね回っていく道を要求します。
추운 계절이 다시 어김없이 아왔다.
寒い季節がまたしきりに戻ってきた。
늦었지만 다시 그의 품으로 아가고 싶다.
遅くなったけれど、また彼の傍に戻りたい。
문화는 번영의 든든한 디딤이 된다.
文化は繁栄の強固な足がかりになる。
디딤을 밟고 서다.
踏み石を踏みしめて立つ。
귓전을 맴
耳元に聞こえる
출발점으로 아가 다시 시작하다.
出発点に戻って再度やり直す。
그는 사는 곳을 정하지 않고 여기저기 떠아다니는 유랑인입니다.
彼は住むところを定めず、さまよい歩いている流浪人です。
포위망을 파하다.
包囲網を突破する。
태양 에너지에 의해 해수가 증발하여 비가 되어 하천을 통해 바다로 아온다.
太陽エネルギーによって海水が蒸発し、雨となって河川を通じ、海に戻る。
한반도는 아시아 대륙 동부에서 남동쪽으로 출한 반도이다.
朝鮮半島は、アジア大陸東部から南東に突出した半島である。
시리아 정부와 반정부세력 사이의 폭력적 충이 이어지고 있습니다.
シリア政府と反政府勢力との間の暴力的衝突が続いています。
그 모습을 보자 눈물이 왈칵 쏟아질 것 같아서 뒤도 아보지 않고 뛰었다.
その様子を見るや、涙がどっとあふれてくるような気がして、後ろを振り返らずに走った。
영원히 구천을 떠아야 다니다.
永遠に九天を彷徨い続ける。
성공하여 보란 듯이 고향에 아가고 싶다.
成功して胸を張って故郷に戻りたい。
어머니는 일찍이 간암으로 아가셨다.
母は早くに肝臓がんで亡くなった。
사랑에 저적이고 열정적이다.
愛に突き進むタイプで情熱的だ。
그의 저적인 매력에 빠져 결혼하기까지 이르렀다.
彼の猪突的な魅力に落ち、結婚するまでに至った。
불의를 보면 끝까지 파헤치는 저적인 면모를 지니고 있다.
不義を見ると、最後まで掘り起こす猪突的様相を持っている。
내가 태어나고 얼마 안 돼 아버지가 아가셨다.
私が生まれてしばらくして父が亡くなった。
재판에 의해 사인간 또는 국가와 국민간의 분쟁이나 이해의 충을 법률적으로 해결한다.
裁判によって,私人間あるいは国家と国民間の紛争,利害の衝突を法律的に解決する。
국방의 의무를 무사히 마치고 아왔다.
国防の義務を無事に終えて帰ってきた。
아이 그룹이 무대에 컴백하다.
アイドルグループが舞台にカムバックする。
사춘기의 젊은이들은 종종 부모와 충한다.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
아이 출신인데 연기도 곧잘 하네.
アイドル出身だけど演技もよくやるね。
아이 출신 배우이지만 탄탄한 연기력을 보여주고 있다.
アイドル出身の俳優だが、しっかりした演技力を見せている。
어머니가 아가셨는데 오죽 슬프겠어.
お母さんが亡くなったのでさぞかし悲しかろう。
법무장관이 연 사임했다.
法務大臣が突然辞任した。
예탁금이 아오다.
預託金が返ってくる。
외모와 실력을 두루두루 갖춘 아이입니다.
外見と実力を万遍なく備えたアイドルです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 
(32/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ