![]() |
・ | 야행성 동물은 빛을 향해 돌진하는 특성이 있다. |
夜行性動物は光に向かって突進する特性がある。 | |
・ | 적에게 돌진하다. |
敵に突進する。 | |
・ | 꿈을 향해 돌진하다. |
夢に向かって突進する。 | |
・ | 공격을 견디며 돌진하다. |
攻撃を耐えつつ突進する。 | |
・ | 걸림돌을 제거하다. |
邪魔なものを片付ける。 | |
・ | 재벌이 경제 성장의 걸림돌로 작용하고 있다. |
財閥が経済成長において足手まといになっている。 | |
・ | 걸림돌이 되다. |
障害物になる。 | |
・ | 소장에 있는 작은 돌기가 표면적을 넓게 하여 양분을 흡수하기 쉽게 한다. |
小腸にある小さな突起が表面積を大きくして、養分を吸収しやすくする。 | |
・ | 주인공의 반평생을 시계열로 뒤돌아보다. |
主人公の半生を時系列で振り返る。 | |
・ | 반평생을 뒤돌아보다. |
半生を振り返る。 | |
・ | 해가 떨어질 때쯤에 집에 돌아갔다. |
日が沈むころに家に帰った。 | |
・ | 태평양의 심해에서 거대한 운석이 충돌한 것을 보여주는 흔적을 발견했다. |
太平洋の海底で巨大な隕石が衝突したことを示す痕跡を発見した。 | |
・ | 밤길은 멀리 돌아가더라도 큰길을 이용하세요. |
夜道は遠回りでも大通りを利用しましょう。 | |
・ | 와인 잔을 빙글빙글 돌리면 맛있어지나요? |
ワイングラスをくるくるまわすとおいしくなりますか。 | |
・ | 박쥐의 레이더는 벌레와 돌을 쉽게 구별할 수 없다는 것이 밝혀졌다. |
こうもりのレーダーが虫と石を容易に区別出来ないことは明らかであった。 | |
・ | 관을 돌리면서 가열해 둥글게 굽히다. |
管を回しながら加熱し、丸く曲げる。 | |
・ | 거기는 그냥 걸어서 돌아다니기에 좋아요. |
そこは、ただ歩き回るにはいいところです。 | |
・ | 드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다. |
いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。 | |
・ | 자칫 돌부리에라도 걸려 넘어지는 날이면 크게 다칩니다. |
まかり間違えると石につまずいて、転んだら大怪我をします。 | |
・ | 주로 벽돌과 나무로 집을 짓는다. |
主にレンガと木で家を建てる。 | |
・ | 선풍기를 돌리다. |
扇風機を回す。 | |
・ | 선풍기가 돌다. |
扇風機が回る。 | |
・ | 돌연히 눈꺼풀이 부었다. |
突然まぶたが腫れた! | |
・ | 어느 날 돌연 누구라도 범죄 피해자나 그 가족이 될 수 있다. |
ある日突然、誰もが犯罪被害者やその家族になり得る。 | |
・ | 호흡히 돌연 곤란해진 적이 있습니까? |
呼吸が突然苦しくなったことはありますか | |
・ | 돌연 비가 내렸습니다. |
突然雨が降りました。 | |
・ | 부하가 돌연 회사를 그만두겠다고 말을 꺼냈다. |
部下が突然、会社を辞めると言い出した。 | |
・ | 남자 친구가 돌연 이별을 고했다. |
彼氏から突然別れを告げられだ。 | |
・ | 돌연 인터넷 연결이 끊겼다. |
突然インターネットにつながらなくなった。 | |
・ | 시곗바늘을 돌리다 |
時計の針を回す。 | |
・ | 위에 들어간 공기가 되돌아가 입에서 나오는 것이 트림입니다. |
胃に入った空気が逆戻りして口から出たのがゲップです。 | |
・ | 그러다 끝끝내 못 돌아올 수도 있다. |
それでもついには戻れないかもしれない。 | |
・ | 선박이 정박 중인 다른 배와 충돌했다. |
船舶が停泊中の他の船と衝突した。 | |
・ | 드디어 출마할 시기가 돌아왔다. |
やっと出馬する時機が巡ってきた。 | |
・ | 돌아가신 아버지의 유류품을 정리하다. |
亡父の遺留品を整理する | |
・ | 당장이라도 고향에 돌아가서 가족을 만나고 싶어요. |
すぐにでも故郷に帰って家族に会いたいです。 | |
・ | 돌하르방은 제주도에서 안녕과 질서를 수호하여 준다고 믿는 수호 석신입니다. |
ドルハルバンは、済州島で安泰と秩序を守ってくれると信じられる守護石神です。 | |
・ | 돌하르방은 제주도 사투리로, 돌로 만든 할아버지를 가리킨다. |
石ハルバンは、済州島の方言で、石で作られたおじいちゃんのことをいう。 | |
・ | 김 영감님 오늘 돌아가셨답니다. 흑흑. |
キム爺さんが今日亡くなったそうです。しくしく。 | |
・ | 온돌은 방 바닥의 돌(구들장)을 데워 실내를 따뜻하게 합니다. |
オンドルは部屋の床の石(グドルジャン)を暖め、室内を暖めます。 | |
・ | 한국 고유의 난방인 온돌은 열효율이 좋을 뿐 아니라 경제적이다. |
韓国固有の暖房方法であるオンドルは、熱効率が優秀であるばかりか、経済的である。 | |
・ | 한국의 집은 거의 온돌입니다. |
韓国の家はほとんどが床暖房です。 | |
・ | 따뜻한 온돌 마루에 누우니 스르르 눈이 감긴다. |
温かいオンドルの床に横になると、うとうとと目が閉じる。 | |
・ | 석기 시대는 인류가 돌을 이용해 도구나 무기를 만들었던 시대이다. |
石器時代は、人類が石を用いて道具や武器をつくっていた時代である。 | |
・ | 석기 시대의 인류가 금속을 정련해서 사용하기 시작하는 것으로 청동기 시대에 돌입합니다. |
石器時代の人類が金属を精錬して使い始めることで、青銅器時代に突入します。 | |
・ | 청동기 시대는 돌을 이용했던 석기 대신에 청동을 이용한 청동기가 주요한 도구로써 사용되었던 시대이다. |
青銅器時代は、石を利用した石器の代わりに青銅を利用した青銅器が主要な道具として使われた時代である。 | |
・ | 부하가 머리가 아프답시고 집에 돌아갔다. |
部下は頭が痛いだなんていって、家に帰った。 | |
・ | 목을 좌우로 돌리다. |
首を左右に回す。 | |
・ | 관객 동원수 연인원 백만 명을 돌파했다. |
観客動員数延べ人数100万人を突破した。 | |
・ | 환자를 돌보다. |
患者さんを介護する。 |