・ | 폭포의 물보라가 태양빛을 반사하여 아름다운 무지개를 만든다. |
滝の水しぶきが太陽の光を反射して美しい虹を作る。 | |
・ | 돈만 주면 무슨 일이든 하는 형사 출신 탐정이다. |
お金さえ渡せばどんな事もする刑事出身探偵である。 | |
・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
・ | 그는 특별한 날에 초콜릿으로 만든 선물을 준비했습니다. |
彼は特別な日に、チョコレートでできた贈り物を用意しました。 | |
・ | 사막처럼 힘든 환경에서 성장하는 선인장은 생명력이 뛰어난 식물입니다. |
砂漠のような厳しい環境下で成長するサボテンは生命力に優れた植物です。 | |
・ | 희망이 있다면 무슨 일이든 극복할 수 있다고 믿습니다. |
希望があれば、どんな困難も乗り越えられます。 | |
・ | 희망이 남아 있는 한, 뭐든 할 거야. |
希望が残っている限り、何でもやる。 | |
・ | 불친절한 행동은 신뢰를 잃게 만든다. |
不親切な振る舞いは信頼を失わせる。 | |
・ | 이것은 부드러운 느낌이 든다. |
これはやわらかい感じがする。 | |
・ | 청각은 두뇌의 상상력을 동원해 관련영상을 떠올리게 만든다. |
聴覚は、頭脳の想像力を動員し、関連映像を思い浮かべさせる。 | |
・ | 그 그림은 보면 왠지 이상한 기분이 든다. |
その絵は見ると何だかおかしい気分になる。 | |
・ | 여기는 왠지 이상한 느낌이 든다. |
ここはなんか変な感じがする。 | |
・ | 모든 물건은 가벼우면 흔들린다. |
全てのものは軽ければ揺られる。 | |
・ | 지진도 아닌데 항상 흔들리고 있다는 느낌이 든다. |
地震でもないのに常に揺れている気がする。 | |
・ | 소고기를 끓여서 부드럽게 만든 다음에 먹습니다. |
牛肉を煮込んで、柔らかくしてから食べます。 | |
・ | 교회는 나의 모든 시름을 내려놓을 수 있는 곳입니다. |
教会は僕のすべての憂いをおろすことができる場所です。 | |
・ | 어머니의 품에서는 모든 시름이 사라지고 편히 잠들 수 있습니다. |
母の胸では、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。 | |
・ | 모든 시름을 날려 버리다. |
全ての憂いを吹っ飛ばす。 | |
・ | 가을 숲은 아름다운 단풍으로 물든다. |
秋の森は美しい紅葉で彩られる。 | |
・ | 용기는 모든 것의 바탕입니다. |
勇気はすべてのことの土台です。 | |
・ | 누구든 꾸준히 노력하면 성공한다. |
誰もじみちに努力すれば成功する。 | |
・ | 그 모든 게 내가 부족한 탓이라 여겼다. |
その全てのことが私が至らないせいだと考えました。 | |
・ | 모든 것을 남의 탓이라고 하면 안 됩니다. |
すべてを人のせいにしてはいけません。 | |
・ | 모든 게 니 탓이다. |
すべてお前のせいだ。 | |
・ | 캠프는 보통 여행하는 것보다도 싸다지만, 고만고만하게 돈이 든다. |
キャンプは普通に旅行するよりも安いとはいえそこそこお金はかかる。 | |
・ | 그는 가든 호스를 50야드 감았습니다. |
彼はガーデンホースを50ヤード巻きました。 | |
・ | 물질이란 물체가 지구상이나 우주상의 어디에 있든지 변화하지 않는다. |
質量とは、物体が地球上や宇宙上のどこであっても変化しない。 | |
・ | 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
すべての権力は国民から出る。 | |
・ | 그 나라는 인종이나 종족에 관계없이 모든 시민에게 평등한 기회를 제공하고 있습니다. |
その国は、人種や種族に関わらずすべての市民に平等な機会を提供しています。 | |
・ | 우리는 모든 종족이 평등하게 기회를 가져야 한다고 믿습니다. |
私たちはすべての種族が平等に機会を持つべきだと信じています。 | |
・ | 입력된 모든 정보를 기반으로 이동 시에는 최적 경로를 제시한다. |
入力された全ての情報を基盤に、移動時には最適経路を提示する。 | |
・ | 이 문제를 해결하기 위해 모든 노력을 기울이겠습니다. |
この問題を解決するのにあらゆる努力をいたします。 | |
・ | 남자 친구의 애정 표현이 맘에 안 든다. |
彼氏の愛情表現が気に入らない。 | |
・ | 그는 모든 비난을 물리칠 자신이 있어요. |
彼はすべての非難を退ける自信があります。 | |
・ | 그는 모든 역경을 물리칠 것입니다. |
彼はすべての逆境を退けるでしょう。 | |
・ | 그의 작전은 모든 공격을 물리쳤습니다. |
彼らの反撃は攻撃を退けました。 | |
・ | 그의 공고한 의지는 모든 시련을 물리칠 것입니다. |
彼の強固な意志はすべての試練を退けるでしょう。 | |
・ | 그의 경험은 모든 어려움을 물리칠 것입니다. |
彼の経験はすべての困難を退けるでしょう。 | |
・ | 그는 모든 어려움을 물리칠 것입니다. |
彼はすべての困難を打ち破るでしょう。 | |
・ | 그녀는 모든 장애물을 물리칠 것입니다. |
彼女はすべての障害物を打ち破るでしょう。 | |
・ | 그녀의 결의는 모든 장애물을 격파할 것입니다. |
彼女の決意はすべての障害を打ち破るでしょう。 | |
・ | 모든 행동의 결과는 개인의 책임이다. |
すべての行動の結果は個人の責任だ。 | |
・ | 전체주의 정권은 시민의 삶의 모든 측면에 간섭합니다. |
全体主義の政権は、市民の生活のあらゆる側面に干渉します。 | |
・ | 당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다. |
あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。 | |
・ | 나는 내가 원하는 건 뭐든지 할 수 있습니다. |
私は私の望むことは何でもできます。 | |
・ | 나는 아들이 어떤 인생을 살든 응원할 것이다. |
私は息子がどんな人生を生きても応援するだろう。 | |
・ | 저는 큰 거 안 바라거든요. |
僕は大きな事は望まないよ。 | |
・ | 평화는 한반도에서 살아온 모든 사람의 염원이다. |
平和は朝鮮半島で生きてきたすべての人々の念願である。 | |
・ | 우리는 모든 고객의 요구를 충족시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
私たちはすべての顧客の要望を満たすことを目指しています。 | |
・ | 이 계획은 모든 요건을 충족합니다. |
この計画はすべての要件を満たしています。 |