【든】の例文_16

<例文>
저 쇼핑몰에는 갖고 싶은 게 뭐지 있네요.
あのショッピングモールには、欲しいものがなんでもありますね。
대형 마트에는 생활에 필요한 것이 뭐지 있어요.
大型スーパーには、生活に必要なものがなんでも揃っています。
이 중고차 판매점에는 차종이 뭐지 있습니다.
この中古車販売店には、車種がなんでもあります。
이 레스토랑 메뉴에는 좋아하는 요리가 뭐지 있어요.
このレストランのメニューには、好きな料理がなんでもあります。
이 쇼핑몰에는 뭐지 있기 때문에 하루 종일 즐길 수 있어요.
このショッピングモールにはなんでもあるので、一日中楽しめます。
저 꽃집에는 계절 꽃이 무엇이 갖추어져 있습니다.
あの花屋さんには、季節の花がなんでも揃っています。
이 슈퍼에는 지역 특산품이 무엇이 갖추어져 있습니다.
このスーパーには、地元の特産品がなんでも揃っています。
요리 교실에는 조미료가 무엇이 갖추어져 있습니다.
料理教室には、調味料がなんでも揃っています。
이 애완동물 가게에는 애완동물 용품이 무엇이 갖추어져 있습니다.
このペットショップには、ペット用品がなんでも揃っています。
마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이 갖추어져 있습니다.
スーパーには、新鮮な野菜や果物がなんでも揃っています。
이 마켓에는 지역 특산품이 무엇이 있습니다.
このマーケットには、地元の特産品がなんでもあります。
온라인 서점에는 전자책을 무엇이 구입할 수 있습니다.
オンライン書店には、電子書籍がなんでも購入できます。
그 아웃도어 숍에는 캠핑 용품이 무엇이 갖추어져 있습니다.
あのアウトドアショップには、キャンプ用品がなんでも揃っています。
그 손수 만 요리는 내 입맛에 맞는다.
彼の手料理は私の口に合う。
그 안건에 대해 우리는 모 이해관계자의 의견을 고려했습니다.
その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。
연정이 싹트는 순간 모 것이 특별하게 느껴졌어요.
恋心が芽生えた瞬間、全てが特別に感じられました。
연정이 싹트는 순간 모 것이 빛나 보였어요.
恋心が芽生えた瞬間、全てが輝いて見えました。
규명을 위해 모 데이터를 수집했습니다.
究明のため、すべてのデータを収集しました。
것을 파악한 후에, 적절한 대응을 실시합니다.
全容を把握した上で、適切な対応を行います。
한 번의 설명으로 모 질문에 대답했다.
一回の説明で全ての質問に答えた。
분만실에는 출산에 필요한 모 의료 도구가 갖추어져 있습니다.
分娩室には、出産に必要なすべての医療用具が揃っています。
도예가가 직접 만 도자기를 온라인 쇼핑몰에서 판매하고 있습니다.
陶芸家が自作の陶器をオンラインショップで販売しています。
그녀는 모 글을 신중하게 교열한다.
彼女はすべての文を慎重に校閲する。
식품 가공 기술이 발전하여 언제지 맛있는 것을 먹을 수 있게 되었다.
食品の加工技術が進んで、いつでも美味しいものが食べられるようになった。
끈을 가공하여 액세서리를 만다.
ひもを加工してアクセサリーを作る。
금속을 가공하여 기계 부품을 만다.
金属を加工して機械部品を作る。
대하소설을 읽다 보면 역사 속으로 끌려 들어가는 느낌이 다.
大河小説を読んでいると、歴史の中に引き込まれる感覚がある。
번역본 출판에는 많은 시간과 노력이 다.
翻訳本の出版には、多くの時間と労力がかかる。
그는 중개인으로서 거래에 관한 모 절차를 대행한다.
彼は仲介人として、取引に関する全ての手続きを代行する。
욕심쟁이인 그녀는 모 것을 원한다.
欲ばりな彼女は、すべてを求めている。
욕심쟁이인 그는 모 것을 손에 넣고 싶다고 말했다.
欲ばりな彼は全てを手に入れたいと言った。
욕심쟁이라서 뭐지 탐낸다.
欲ばりだから何でも欲しがる。
수괴가 모 계획을 뒤에서 조작하고 있었다.
首魁が全ての計画を裏で操作していた。
수괴가 모 지시를 내리고 있었다.
首魁がすべての指示を出していた。
시무룩한 태도가 마음에 안 다.
ぶすっとした態度が気に入らない。
단어에는 예문과 음성이 있습니다.
すべての単語に例文と音声がついています。
궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만다.
詭弁論者は自分の都合のいいように話を作り替える。
궤변론자는 모 수단을 써서 자신을 정당화한다.
詭弁論者はあらゆる手段を使って自分を正当化する。
작업을 마치고 해방감을 맛보았다.
全てのタスクを終えて解放感を味わった。
일에 느긋하다.
すべてのことにのんびりしている。
사진첩을 보고 있으면 옛날의 나를 만난 기분이 다.
アルバムを見ていると、昔の自分に出会った気分になる。
직접 만 사진첩을 선물했다.
手作りのアルバムをプレゼントした。
앨범을 보면 그리운 마음이 다.
アルバムを見ると懐かしい気持ちになる。
그는 액자에 그림을 경매에서 구입했습니다.
彼は額縁に入った絵をオークションで購入しました。
그녀는 액자에 그림을 벽에 걸었어요.
彼女は額縁に入った絵を壁に掛けました。
새 책장으로 모 책을 옮겼다.
新しい本棚にすべての本を移した。
닭은 교미를 하 안 하 약 25시간에 1개꼴로 달걀을 낳습니다.
ニワトリは交尾をしてもしなくても約25時間に1個の割合でたまごを産みます。
직접 만 액세서리에 애착이 간다.
自作のアクセサリーに愛着が沸く。
지구상 모 물체는 적외선을 발하고 있습니다.
地球上全ての物体は、赤外線を発しています。
실톱으로 만 작품이 생각보다 정밀했어요.
糸鋸で作った作品が、思ったよりも精密でした。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/44)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ