![]() |
・ | 혹한 기후에서는 서리나 얼음이 모든 것을 덮는다. |
極寒の気候では、霜や氷があらゆるものを覆う。 | |
・ | 혹한 상황에서 생존은 힘든 도전이다. |
極寒の状況下での生存は厳しい挑戦だ。 | |
・ | 이번 겨울은 어쨌든 강추위다. |
この冬はとにかく厳しい寒さだ。 | |
・ | 침낭은 추위로부터 몸을 보호하는 든든한 아이템입니다. |
寝袋は寒さから身を守る頼もしいアイテムです。 | |
・ | 늦더위로 눅눅한 기분이 든다. |
残暑でジメジメした気分になる。 | |
・ | 그의 가르침은 힘든 상황에 빠져 고뇌하는 사람들을 지금도 계속 구하고 있습니다. |
彼の教えは、辛い状況に陥り苦悩する人々を今なお救い続けています。 | |
・ | 계약을 맺기 전에 모든 조항을 읽는다. |
契約を結ぶ前に全ての条項を読む。 | |
・ | 모든 것을 꿰뚫어 보는 혜안을 가지고 있다. |
全てを見抜く慧眼を持っている。 | |
・ | 저녁이 되면 꽃이 시든다. |
夕方になると花が萎む。 | |
・ | 모든 기호품을 끊기로 했습니다. |
全ての嗜好品を断つことに決めました。 | |
・ | 그녀의 노력은 모든 불공정을 무찌를 것입니다. |
彼女の努力はすべての不公正を打ち破るでしょう。 | |
・ | 그는 모든 어려움을 무찌를 수 있다고 믿습니다. |
彼はすべての困難を打ち破ることができると信じています。 | |
・ | 그 신기술은 모든 예측을 깼습니다. |
その新技術はすべての予測を打ち破りました。 | |
・ | 전등이 없던 시절에는 밤길이 캄캄했거든. |
電灯がない時代、夜道は真っ暗だったんだよ。 | |
・ | 압력솥으로 국물을 진하게 만든다. |
圧力鍋でスープを濃厚にする。 | |
・ | 찜기를 이용하여 영양 만점의 식사를 만든다. |
蒸し器を使って栄養満点の食事を作る。 | |
・ | 찜기를 이용하여 간단한 요리를 만든다. |
蒸し器を使ってシンプルな料理を作る。 | |
・ | 찜기로 찐빵을 만든다. |
蒸し器で蒸しパンを作る。 | |
・ | 찜통을 이용하여 호빵을 만든다. |
蒸し器を使って肉まんを作る。 | |
・ | 찜통을 이용하여 딤섬을 만든다. |
蒸し器を使って点心を作る。 | |
・ | 마개를 열기 전에 흔든다. |
栓を開ける前に振る。 | |
・ | 사람의 얼굴에는 그 사람의 모든 것이 나타난다고 합니다. |
人の顔にはその人のすべてが表れると言われます。 | |
・ | 노안이 있는 사람은 장시간의 컴퓨터 작업이 힘든 경우가 있습니다. |
老眼の人は、長時間のパソコン作業が辛いことがあります。 | |
・ | 원래의 시력과 노안은 관계가 없습니다. 시력이 좋든 나쁘든 노안이 됩니다. |
元の視力と老眼は、関係がありません。視力が良くても悪くても、老眼になります。 | |
・ | 난시인 사람은 장시간의 컴퓨터 작업이 힘든 경우가 있습니다. |
乱視の人は、長時間のパソコン作業が辛いことがあります。 | |
・ | 모든 작업을 빠짐없이 완료했습니다. |
全てのタスクを漏れなく完了しました。 | |
・ | 빠짐없이 모든 항목을 확인하세요. |
漏れなく全ての項目を確認してください。 | |
・ | 노하우를 교환하기 위한 네트워크를 만든다. |
ノウハウを交換するためのネットワークを作る。 | |
・ | 우등생인 그녀는 모든 시험에서 고득점을 받았습니다. |
優等生の彼女はすべてのテストで高得点を取りました。 | |
・ | 모임에는 모든 멤버가 참석하고 있습니다. |
会合には全てのメンバーが出席しています。 | |
・ | 그녀의 손수 만든 요리에 유혹되었다. |
彼女の手料理に誘惑された。 | |
・ | 그의 연설은 모든 사람들에 대한 경의를 표하고 있었다. |
彼のスピーチは全員に対する敬意を表していた。 | |
・ | 모든 것이 완벽했어요. |
全てが完璧でした。 | |
・ | 표백제가 든 세제를 사용하여 흰 옷을 빨았어요. |
漂白剤入りの洗剤を使って白い服を洗います。 | |
・ | 여러분들의 모든 소원이 이루어 지도록 기도 드리겠습니다. |
みなさんのすべての願いが叶うように祈りします。 | |
・ | 그녀는 항상 금방 잠이 든다. |
彼女はいつもすぐに寝付く。 | |
・ | 음악을 들으면 바로 잠이 든다. |
音楽を聴くとすぐに寝付ける。 | |
・ | 합기도 연습을 하면 일상생활의 스트레스가 줄어든다. |
合気道の稽古をすると、日常生活のストレスが減る。 | |
・ | 알파카 털로 만든 목도리를 선물했어요. |
アルパカの毛で作られたマフラーをプレゼントしました。 | |
・ | 알파카 털로 만든 담요는 고급스럽습니다. |
アルパカの毛で作られたブランケットは高級です。 | |
・ | 알파카 털로 만든 모자를 쓰고 있어요. |
アルパカの毛で作られた帽子を被っています。 | |
・ | 아기가 밤새 잠을 못 자는 것 같더니 이윽고 잠이 든 모양이다. |
赤ちゃんが夜中眠れないようだったのにやがて寝ついたもようだ。 | |
・ | 초등학교 아들은 저녁 여덟 시만 되면 잠자리에 든다. |
小学生の息子は、夕方8時になれば寝床に入る。 | |
・ | 머리를 자르면 상쾌한 기분이 든다. |
髪を切ると爽やかな気分になる。 | |
・ | 그의 갑작스러운 부탁에 곤혹스러웠지만 어떻게든 대응했습니다. |
彼の急なお願いに困惑しましたが、なんとか対応しました。 | |
・ | 그 법안은 모든 시민의 존엄성을 보호하기 위한 것입니다. |
その法案は全ての市民の尊厳を保護することを目的としています。 | |
・ | 모든 포유류 동물은 뇌 조직을 가지고 있지만, 인간은 전두엽이 발달해 있는 것이 특징입니다. |
すべてのほ乳類動物は脳組織を持っていますが、人間は前頭葉が発達しているのが特徴です。 | |
・ | 생활력이 있는 사람은 어디를 가든 자립할 수 있습니다. |
生活力のある人は、どこに行っても自立できます。 | |
・ | 이 모든 게 다 어머님 덕분이지요. |
このすべてが全部お母さんのおかげですよ。 | |
・ | 그는 직접 만든 피규어를 만드는 것이 취미입니다. |
彼は自作のフィギュアを作るのが趣味です。 |