【마디】の例文

<例文>
그는 한마디도 못 하고 꼬리를 내리고 도망쳤다.
彼は一言も言えず尻尾を巻いて逃げた。
그녀의 한 마디로 마음이 상해버렸다.
彼女の一言で心が傷ついてしまった。
그의 한 마디로 모든 것이 파토났다.
彼の一言ですべてが台無しになった。
그 한마디 때문에 사이가 틀어졌다.
あの一言が原因で、仲がこじれたんだ。
모두가 즐기고 있었는데 너의 한 마디로 산통을 깨버렸다.
みんなが楽しんでいたのに、君の一言で台無しになった。
그 한마디에 그녀의 안색이 갑자기 굳어졌다.
その一言で彼女の顔色が急にこわばった。
그의 한 마디가 찬물을 끼얹은 듯이 모두가 조용해졌다.
彼の一言が水を差したように、みんなが黙り込んでしまった。
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んでいたのに、彼の一言で水を差された。
그 말 한 마디에 모임의 분위기가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다.
その一言で集会の雰囲気が一瞬水を差したように静かになった。
그 한 마디에 가슴이 미어질 뻔했다.
あの一言で、胸が張り裂けそうになった。
그 한 마디로 마음이 풀렸다.
その一言で心のしこりが取れた。
그의 무심코 한 한마디로 세 치 혀가 문제를 일으켰다.
彼の無意識の一言で、三寸の舌が問題を引き起こした。
그 한마디로 세 치 혀가 큰 재앙을 불러왔다.
あの一言で三寸の舌が大きな災いを招いた。
즐거운 파티였는데, 그 한마디로 판이 깨졌다.
楽しいパーティーだったのに、あの一言で場が白けてしまった。
그 한 마디로 모든 것을 말아 먹었다.
あの一言ですべてを台無しにしてしまった。
그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하게 만들었다.
彼はその一言で私の気分を完全に壊してしまった。
그의 무신경한 한마디가 원인이 되어 싸움이 벌어졌다.
彼の無神経な一言が原因で喧嘩になった。
그의 무신경한 한마디에 상처받았다.
彼の無神経な一言に傷ついた。
말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다.
口論の引き金となったのは、何気ない彼の一言だった。
나뭇가지에는 들쭉날쭉한 마디가 있다.
木の枝にはぎざぎざの節がある。
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다.
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。
문외한인 제가 말하는 것이 실례일 수 있지만, 한 마디만 하겠습니다.
門外漢の私が話すのは失礼かもしれませんが、一言言わせてください。
희극인의 일은 한마디로 말하면 사람을 웃기는 것입니다.
喜劇俳優の仕事は、一言で言うと「人を笑わせること」です。
그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다.
彼の冷たい一言にもだえました。
출품작의 특징을 한마디로 표현할 수 있습니까?
出品作の特長を一言で表現できますか?
마디가 약해지지 않도록 근력 운동을 하고 있습니다.
関節が弱くならないよう、筋力トレーニングをしています。
마디가 아플 때는 바로 쉬도록 하고 있습니다.
関節が痛い時は、すぐに休むようにしています。
마디 염증이 가라앉은 것 같아요.
関節の炎症が治まったようです。
마디를 위해 걷기 운동을 계속하고 있습니다.
関節のために、ウォーキングを続けています。
마디가 욱신거리다.
関節がずきずきする。
마디마디 관절이 쑤시다.
節々の関節がずきずき痛む。
그 한마디가 분쟁의 방아쇠가 되었습니다.
その一言が紛争の引き金となりました。
의역은 원문의 한마디마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다.
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。
남편은 언짢은 일이라도 있는지 한 마디로 하지 않고 시무룩해 있다.
夫は不快なことでもあるのか一言もなしに、ぶすっとしている。
그녀의 한마디로 논란이 불붙었다.
彼女の一言で、議論に火がついた。
말 한마디로 상대방을 견제하다.
一言で相手を牽制する。
단상에서의 한마디가 큰 영향을 미쳤다.
壇上での一言が大きな影響を与えた。
무자비한 한마디가 그에게 상처를 주었다.
無慈悲な一言が彼を傷つけた。
무자비한 한마디가 그녀에게 상처를 주었다.
無慈悲な一言が彼女を傷つけた。
그녀의 한마디가 분위기를 깨부쉈다.
彼女の一言が雰囲気をぶち壊した。
대여섯 마디의 말로 설명하다.
五六の言葉で説明する。
공연한 말 한마디가 분위기를 깨트렸다.
余計な一言が場の空気を壊した。
딸은 한 마디도 지지 않고 꼬박꼬박 말대답을 한다.
娘は一言も負けず、いちいち口答えをする。
그들은 다정한 말을 두세 마디 주고받았다.
彼らは愛想のよい言葉を二言三言交わした。
힘들어하고 있는 사람에게 다정한 말 한마디는 희망이 되곤 합니다.
辛くしている人に優しい言葉一つは、希望になったりします。
인간관계의 원만함은 따스한 격려 한마디면 충분합니다.
人間関係の円滑さは、温かな励ましの一言で充分なのです。
말 한마디 행동 하나가 국민께 폐가 될 수가 있습니다.
一つの言葉、一つの行動が国民に迷惑をかけることがあります。
사과 한마디 없는 모습에 더 화가 났다.
一言も謝らない態度にもっと腹が立った。
그녀하고는 한두 마디 인사말을 나눴어요.
彼女とは一言二言挨拶の言葉を交わしました。
그와는 한두 마디 이야기를 나누어 본 게 전부예요.
彼とは一言二言話をしたのが全部です。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ