・ | 그의 눈은 예리해서 마치 모든 것을 꿰뚫어 보는 것 같다. |
彼の目は鋭く、まるですべてを見透かされているようだ。 | |
・ | 모든 역량을 집중하다. |
すべての力量を集中する。 | |
・ | 그는 지원했던 모든 회사에서 떨어져 좌절했다. |
彼は応募した会社すべてが不合格で、挫折した。 | |
・ | 모든 학생은 6시까지 하교해야 한다. |
どの生徒も6時までに下校しなければならない。 | |
・ | 모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다. |
すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。 | |
・ | 아무리 부자라 해도 건강을 잃으면 모든 것을 잃는 것과 다름없다. |
いくら大金持ちだといっても、健康を失えば、すべてのことを失うことと同じだ。 | |
・ | 자칫 잘못하면 모든 것을 잃는다. |
まかり間違ったらすべてを失う。 | |
・ | 화가 날 때 잠시 모든 걸 멈추고 숨을 고른다. |
腹が立つとき、しばらく全てのことを止めて、息を整える。 | |
・ | 나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다. |
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。 | |
・ | 모든 사람은 선과 악에 대한 각자의 생각이 있다. |
すべての人は、善と悪についてそれぞれの考えがある。 | |
・ | 모든 질문에 바른대로 대답했다. |
質問全部に正直に答えた | |
・ | 그는 사고 이전의 모든 것이 기억나지 않는다. |
彼は事故以前の全てが思い出せない。 | |
・ | 모든 일이 잘되길 바랄게요. |
すべてのことがうまく行くよう、祈ります。 | |
・ | 모든 일이 잘될 거예요. |
すべてうまくいくはずです | |
・ | 모든 일이 잘되다. |
すべてのことがうまく行く。 | |
・ | 삶의 모든 면에도 분명한 이치가 있습니다. |
人生の全ての面にも、明確な道理が有ります。 | |
・ | 자신이 하는 모든 일에 최선을 다하세요. |
自分がしているすべてのことに最善を尽くして下さい。 | |
・ | 모든 세대에 있어서 인터넷 이용 시간이 증가하고 있습니다. |
すべての世代においてインターネット利用時間が増加しておりまる。 | |
・ | 열을 가진 모든 물질은 열운동을 합니다. |
熱を持つ全ての物質は熱運動します。 | |
・ | 조교들은 모든 훈련에 앞서 훈련병들에게 정확한 시범을 보여주었다. |
助教たちは、すべての訓練の前で訓練兵たちに正確なお手本を見せてくれた。 | |
・ | 그는 모든 것을 당연한 것으로 받아들이고 감사하지 않는다. |
彼は総てのことを当然のこととして受け止めて、感謝しない。 | |
・ | 모든 아이가 공평한 기회를 얻다. |
すべての子どもが公平な機会を得る。 | |
・ | 평균 소비 성향은 모든 연령 평균에서 장기적으로 저하되는 경향이다. |
平均消費性向は全年齢平均で長期的に低下傾向である。 | |
・ | 우리들은 모든 것에 대해서 반드시 의견이 일치하는 것은 아니다. |
私たちはすべてについて、いつも意見が一致するとは限りません。 | |
・ | 모든 만남이 미래의 이정표가 된다. |
全ての出会いが、未来への道しるべになる。 | |
・ | 취할 수 있는 모든 수단을 이용하다. |
取ることのできるすべての手段を利用する。 | |
・ | 이제 와서 후회해 봐도 모든 게 늦었다 |
今さら悔んでみてもすべては遅かった。 | |
・ | 아이들은 세상의 모든 것을 호기심의 눈으로 바라본다. |
子供たちは世の中のすべてのことを好奇心の目で見る。 | |
・ | 모든 것이 호기심의 대상이다. |
全てのことが好奇心の対象である。 | |
・ | 모든 의견은 개인적인 경험과 판단에 근거한 것이었다. |
全ての意見は個人的な経験や判断に基づくものであった。 | |
・ | 모든 아이들은 존경하고 본받을 사람이 필요하다. |
どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
・ | 모든 아이에게는 존경하고 모방할 사람이 필요하다. |
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
・ | 모든 어린이는 존경하고 모방할 사람이 필요하다. |
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
・ | 휘발유가 연료에 포함된 모든 자동차의 판매가 금지된다. |
ガソリンが燃料に含まれている全ての自動車の販売が禁止される。 | |
・ | 살아왔던 모든 게 무의미해졌다. |
生きて来た全てが無意味なものになった。 | |
・ | 모든 문제에 답할 필요가 있습니다. |
すべての問題に答えることが必要です。 | |
・ | 그 선수는 올해 모든 대회에서 금메달을 획득했다. |
あの先週は今年のすべての大会で金メダルを獲得した。 | |
・ | 나는 모든 일에 적극적인 편입니다. |
私はすべてのことに積極的な方です。 | |
・ | 모든 일에 적극적이에요. |
すべてのことに積極的です。 | |
・ | 너무 잘 하려 한 욕심 때문에 모든 계획이 물거품이 됐다. |
力みすぎたのが祟ってすべての計画が台無しになった。 | |
・ | 그 지진은 모든 것을 엉망진창으로 만들었다. |
その地震は何もかもめちゃくちゃにした。 | |
・ | 모든 일을 완벽히 하는 것이 요구됩니다. |
あらゆる仕事を完璧にすることが求められます。 | |
・ | 모든 성공을 마다하고 시골로 내려왔다. |
全ての成功を拒んで、田舎にやって来た。 | |
・ | 책임감이 없은 사람은 모든 것을 남의 탓으로 돌리려 들어요. |
責任感のない人は、すべてを人のせいにしようとします。 | |
・ | 모든 작품이 대박이었다. |
すべての作品が大ヒットだった。 | |
・ | 그녀는 모든 것을 알고 있으면서도 내 앞에서는 태연하게 행동하고 있다. |
彼女は全ての事を知っているのに、僕の前では平然と行動している。 | |
・ | 아이들이 주변의 모든 것에 호기심을 갖는 것은 자연스러운 일이다. |
子供が自分の周りの何に対しても好奇心を持つのは自然なことだ。 | |
・ | 모든 과정이 꿈같고, 아직도 얼떨떨합니다. |
すべての過程が夢のようであり、まだ何が何だか分からない状態です。 | |
・ | 모든 빛은 고유의 파장을 가지고 있습니다. |
全ての光は固有の波長をもっております。 | |
・ | 모든 것은 흉내 내기에서 시작됩니다. |
全てのことが真似することから始まります。 |