![]() |
・ | 모든 정수는 유리수에 포함된다. |
すべての整数は有理数に含まれる。 | |
・ | 모든 물품은 정해진 시간 안에 반납되어야 한다. |
すべての物品は決められた時間内に返却されなければならない。 | |
・ | 모든 근을 정확히 구해 보세요. |
すべての解を正確に求めてください。 | |
・ | 법은 모든 사람을 평등하게 처벌합니다. |
法律はすべての人を平等に処罰します。 | |
・ | 모든 책임자는 적절히 처벌될 것입니다. |
すべての責任者は適切に処罰されるでしょう。 | |
・ | 모든 감각이 마비되었다. |
総ての感覚が麻痺した。 | |
・ | 막역한 친구에게 모든 비밀을 털어놓았다. |
親しい友達にすべての秘密を打ち明けた。 | |
・ | 모든 일에는 원인과 결과가 있다. |
すべてのことには原因と結果がある。 | |
・ | 인류애는 모든 사람을 존중하는 마음이다. |
人類愛はすべての人を尊重する心だ。 | |
・ | 그는 모든 것을 실토했습니다. |
彼はすべてを実吐しました。 | |
・ | 이실직고는 모든 관계의 기본이다. |
以実直告は全ての関係の基本だ。 | |
・ | 혈혈단신으로 모든 것을 감당해야 했다. |
血血単身で全てを背負わなければならなかった。 | |
・ | 혈혈단신으로 모든 고난을 이겨냈다. |
血血単身で全ての困難を乗り越えた。 | |
・ | 일장춘몽처럼 모든 것이 사라졌다. |
一場の春夢のように全てが消えた。 | |
・ | 백의종군 정신으로 모든 일에 최선을 다했다. |
白衣従軍の精神で全てのことに最善を尽くした。 | |
・ | 모든 준비를 완료했다. |
すべての準備を完了した。 | |
・ | 숨김없이 모든 것을 설명해주었다. |
隠さずにすべてを説明してくれた。 | |
・ | 그녀는 숨김없이 모든 것을 고백했다. |
彼女は隠さずにすべてを打ち明けた。 | |
・ | 내시들은 궁궐에서 일어나는 모든 사건에 대해 보고하는 책임이 있었습니다. |
内侍たちは、宮殿で起こるすべての出来事について報告する責任がありました。 | |
・ | 근대화는 사회의 모든 분야에 영향을 미쳤습니다. |
近代化は社会のすべての分野に影響を与えました。 | |
・ | 근거지를 잃으면 모든 활동이 어려워져요. |
拠点を失うと、すべての活動が難しくなります。 | |
・ | 그는 귀신에 홀린 것처럼 모든 것을 희생했어요. |
彼は鬼に魅入られていたかのように、何もかもを犠牲にした。 | |
・ | 저 사람은 귀신에 홀린 것처럼 모든 것을 잃었어요. |
あの人は鬼に魅入られたように、すべてを失ってしまった。 | |
・ | 지금 바로 만회하지 않으면 모든 것이 헛수고가 될 거예요. |
今すぐ挽回しなければ、全てが無駄になってしまいます。 | |
・ | 막전 막후에서의 스태프들의 노력이 모든 성공을 뒷받침하고 있어요. |
舞台裏でのスタッフの努力が、すべての成功を支えている。 | |
・ | 회오리바람이 일어나면, 모든 것이 빙빙 돌아요. |
つむじ風が起きると、何もかもがぐるぐる回ります。 | |
・ | 그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다. |
彼の行動がすべてを台無しにしてしまった。 | |
・ | 대공개 전에 모든 준비가 완료되었다. |
大公開の前にすべての準備が完了した。 | |
・ | 그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다. |
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。 | |
・ | 그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다. |
彼は禁治産者として、すべての財産管理を後見人に任せています。 | |
・ | 모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다. |
すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。 | |
・ | 모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다. |
すべての条件に同意したことを確認書で証明します。 | |
・ | 교사 설계는 매우 현대적이며 모든 교실에 자연광이 들어와요. |
校舎の設計はとてもモダンで、すべての教室に自然光が入ります。 | |
・ | 유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다. |
国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘束力を持っています。 | |
・ | 모든 책임을 등에 지고 최선을 다할 각오를 했다. |
全ての責任を背に負って、最善を尽くす覚悟を決めた。 | |
・ | 편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다. |
編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。 | |
・ | 모든 빛은 고유의 파장을 가지고 있습니다. |
全ての光は固有の波長をもっております。 | |
・ | 회사는 모든 직원에게 4대 보험을 제공한다. |
会社は全従業員に4大保険を提供する。 | |
・ | 만시지탄이라 모든 것이 원래대로 돌아가지 않았다. |
万事遅しで、すべてが元に戻らなかった。 | |
・ | 공집합은 모든 집합에 포함됩니다. |
空集合はすべての集合に含まれます。 | |
・ | 승리하려면 모든 사람이 노력하는 것은 당연지사다. |
勝つためには全員が努力するのが当然のことだ。 | |
・ | 모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다. |
すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。 | |
・ | 여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요. |
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とても親しい関係が築けます。 | |
・ | 모든 건 사람에게 달렸지. 인사가 만사지. |
何事も人次第、人事が大事だね。 | |
・ | 모든 게 귀찮게 느껴져서 신물이 나버렸다. |
何もかもが面倒に感じて、嫌気がさしてしまった。 | |
・ | 모든 시도는 헛수고였다. 볼 장 다 봤다. |
試みはすべて無駄だった。万事休すだ。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다. |
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。 | |
・ | 모든 계획이 수포로 돌아갔지만, 아직 포기해서는 안 된다. |
すべての計画が水泡に帰してしまったが、まだ諦めてはいけない。 | |
・ | 오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다. |
今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも上手くいっている。 | |
・ | 시스템 오류가 발생해서 모든 데이터가 날아갔다. |
システムがエラーを起こして、全てのデータが飛んでしまった。 |