【모든】の例文

<例文>
그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다.
彼の行動がすべてを台無しにしてしまった。
대공개 전에 모든 준비가 완료되었다.
大公開の前にすべての準備が完了した。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。
그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다.
彼は禁治産者として、すべての財産管理を後見人に任せています。
모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다.
すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。
모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다.
すべての条件に同意したことを確認書で証明します。
교사 설계는 매우 현대적이며 모든 교실에 자연광이 들어와요.
校舎の設計はとてもモダンで、すべての教室に自然光が入ります。
유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다.
国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘束力を持っています。
모든 책임을 등에 지고 최선을 다할 각오를 했다.
全ての責任を背に負って、最善を尽くす覚悟を決めた。
편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다.
編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。
모든 빛은 고유의 파장을 가지고 있습니다.
全ての光は固有の波長をもっております。
회사는 모든 직원에게 4대 보험을 제공한다.
会社は全従業員に4大保険を提供する。
만시지탄이라 모든 것이 원래대로 돌아가지 않았다.
万事遅しで、すべてが元に戻らなかった。
공집합은 모든 집합에 포함됩니다.
空集合はすべての集合に含まれます。
승리하려면 모든 사람이 노력하는 것은 당연지사다.
勝つためには全員が努力するのが当然のことだ。
모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。
여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요.
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とても親しい関係が築けます。
모든 건 사람에게 달렸지. 인사가 만사지.
何事も人次第、人事が大事だね。
모든 게 귀찮게 느껴져서 신물이 나버렸다.
何もかもが面倒に感じて、嫌気がさしてしまった。
모든 시도는 헛수고였다. 볼 장 다 봤다.
試みはすべて無駄だった。万事休すだ。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다.
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。
모든 계획이 수포로 돌아갔지만, 아직 포기해서는 안 된다.
すべての計画が水泡に帰してしまったが、まだ諦めてはいけない。
오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다.
今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも上手くいっている。
시스템 오류가 발생해서 모든 데이터가 날아갔다.
システムがエラーを起こして、全てのデータが飛んでしまった。
그의 계획에는 빈틈이 없고, 모든 일이 순조롭게 진행되고 있다.
彼の計画には抜け目がなく、すべてが順調に進んでいる。
나라를 지키는 것은 모든 시민의 책임이다.
国を守ることはすべての市民の責任だ。
객관식 시험에서는 모든 문제에 답을 해야 합니다.
選択式の試験では、すべての問題に答えるようにしましょう。
꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다.
細かく調べ、すべて納得してから契約を結びました。
탐을 내서 모든 것을 손에 넣으려 했어요.
欲をかいて、すべてを手に入れようとしました。
탐을 낸 나머지 모든 것을 잃다.
欲をかいたあまりすべてを失う。
새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려버렸다.
新しいビジネスで失敗し、すべての財産を使い果たした。
모든 재산을 날려버리고 이제는 아무것도 남지 않았다.
すべての財産を使い果たしてしまい、今では何も残っていない。
배수진을 치기로 결정했을 때, 모든 것을 걸 준비가 되어 있었다.
背水の陣を敷くことを決めた時、すべてをかける覚悟だった。
한국에서는 병역 의무가 모든 남성에게 적용된다.
韓国では、兵役義務はすべての男性に適用される。
모든 것에 만전을 다해 임했으나, 결과는 만족스럽지 않았다.
すべてに万全を期して臨んだが、結果は不満足だった。
모든 일이 잘 풀리지 않을 때 하늘이 캄캄한 기분이 든다.
全てがうまくいかないとき、空が真っ暗なように感じる。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
최근 팔자가 세서 모든 일이 잘 안 된다.
最近、星回りが悪いみたいで、うまくいかないことばかりだ。
모든 문제에 끝장을 낼 때가 왔다.
すべての問題にけりをつける時が来た。
배수의 진을 치고 모든 어려움에 맞섰다.
背水の陣を敷いて、あらゆる困難に立ち向かった。
판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다.
判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。
순풍에 돛을 달 듯, 모든 것이 잘되고 있다.
得手に帆を上げるようにすべてがうまくいっている。
회의에서 결정된 것이 무효가 되어 모든 것이 백지로 돌려졌어요.
会議で決定したことが無効になり、すべて白紙に返されることになりました。
그는 가슴에 손을 얹고, 모든 사실을 밝혀야 한다.
彼は良心に照らして、すべての事実を明らかにすべきだ。
삶의 모든 면에도 분명한 이치가 있습니다.
人生の全ての面にも、明確な道理が有ります。
직업에는 귀천이 없으니, 모든 일에 최선을 다해야 한다.
職業に上下はないから、すべての仕事に最善を尽くすべきだ。
그는 늘 모든 분야에서 독보적인 1위였다.
彼はずっと全ての分野で独歩的1位だった。
배신자가 나타나면 모든 것이 망가질 수 있어요.
裏切者が現れると、全てが壊れてしまうことがあります。
좌석벨트는 운전기사뿐만 아니라 모든 승객에게 의무입니다.
シートベルトは運転手だけでなく、すべての乗客にも義務付けられています。
비상하는 순간 모든 것이 해방된 것 같았습니다.
飛翔する瞬間に、すべてが解放された気がした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ