【바뀌다】の例文

<例文>
회사 방침이 바뀌어서 그는 목이 잘리게 되었다.
会社の方針が変わったため、彼は首になることになった。
계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다.
季節の変わり目に合わせて、価格を下げて在庫を処分した。
그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해.
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。
그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다.
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。
그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다.
彼の態度が急に豹変して、驚いた。
그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다.
彼は態度が豹変するから、信用できない。
그는 변덕이 죽 끓듯 해서 계획이 여러 번 바뀌었다.
彼は非常に気まぐれで、計画が何度も変更された。
저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다.
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。
상사의 입김이 작용한 결과, 결정이 바뀌었다.
上司の影響力が働いた結果、決定が変わった。
집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요.
執着が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。
신호가 파란불로 바뀌면 도로를 건너세요.
信号が青になったら道路を渡ってください。
자동차가 대중화되면서 이동 수단이 크게 바뀌었습니다.
自動車が大衆化することで、移動手段が大きく変わった。
갑작스러운 전락으로 그의 인생은 완전히 바뀌어버렸다.
突然の転落により、彼の人生は一変してしまった。
그 사람과 인연을 맺은 덕분에 인생이 바뀌었다.
あの人との縁を結んだおかげで、人生が変わった。
계절이 바뀌면 왠지 허전한 기분이 든다.
季節が変わると、なんだか寂しい気持ちになる。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
その夜の空気が変わったので、何か起こることに気づいた。
상사가 바뀐 후로 내 설 자리가 없다 는 느낌이 든다.
上司が変わってから、私の居場所がない気がする。
그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다.
彼の一撃で戦局が一変し、戦況をひっくり返した。
풍경이 바뀌면 전혀 달라 보인다.
風景が変わると、全然違って見える。
말에는 힘이 있다. 세 치 혀로 인생이 바뀌는 일도 있다.
言葉には力がある。三寸の舌で人生が変わることもある。
이 영화를 보고 내 가치관이 바뀌었다. 바로 눈이 트인 순간이었다.
この映画を見て、自分の価値観が変わった。まさに目が開けた瞬間だった。
아무리 노력해도 제 버릇 개 못 준다. 그렇게 쉽게 바뀌지 않는다.
どんなに努力しても、自分の癖を変えることはできない。そんなに簡単には変わらない。
쉰 살을 맞이하면 인생 목표가 바뀌는 경우도 있습니다.
50歳を迎えると、人生の目標が変わることがあります。
실비가 계속 내리는 동안 풍경이 점점 바뀌어 갑니다.
糸雨が降り続けている間に、景色がどんどん変わっていきます。
풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다.
風向計の表示が変わると、気象条件が急激に変化する兆しです。
동사의 어미가 바뀌면 동작의 시제도 바뀝니다.
動詞の語尾が変わると、動作の時制も変わります。
어미가 바뀌면 단어의 의미나 문법이 변화합니다.
語尾が変わることで、言葉の意味や文法が変化します。
송신자와 수신자가 바뀐 것 같습니다.
送信者と受信者が逆になっているようです。
최대 주주가 바뀌면 주주 구성이 크게 변할 수 있어요.
筆頭株主が変わると、株主構成が大きく変化することがあります。
숭배의 대상이 바뀌었다.
崇拝の対象が変わった。
취재 중에 새로운 발견이 있어 기사의 내용이 바뀌었어요.
取材中に新たな発見があり、記事の内容が変わりました。
결승골 후, 경기의 흐름이 바뀌었습니다.
決勝ゴールの後、試合の流れが一変しました。
복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다.
伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。
복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다.
伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。
웹 디자인의 트렌드가 바뀌었습니다.
ウェブデザインのトレンドが変わりました。
야광봉의 색상이 바뀌면서 분위기가 달라졌어요.
ペンライトの色が変わり、雰囲気が変わりました。
복권으로 인생이 바뀌는 사람도 있어요.
宝くじで人生が変わる人もいます。
노오력을 해도 상황은 바뀌지 않았어요.
努力をしても状況は変わりませんでした。
부표의 위치가 바뀌었습니다.
浮標の位置が変わりました。
혼술남녀가 늘어나면서 문화도 많이 바뀌었어요.
一人飲みをする人が増えるにつれて、文化も大きく変わりました。
잡지 레이아웃이 바뀌었다.
雑誌のレイアウトが変わった。
직함이 바뀌면 책임도 달라집니다.
肩書きが変わると、責任も変わります。
폐쇄적인 문화가 조금씩 바뀌고 있어요.
閉鎖的な文化が少しずつ変わっています。
폐쇄적인 분위기가 바뀌었으면 좋겠어요.
閉鎖的な雰囲気が変わるといいですね。
점 색이 바뀌었을 때는 주의가 필요합니다.
ほくろの色が変わったときは、注意が必要です。
경기의 흐름은 아주 작은 계기로 바뀌어 버린다.
試合の流れはわずかなきっかけで変わってしまう。
경기의 흐름이 바뀌다.
試合の流れが変わる。
옷 한 벌로 인상이 바뀌는 것을 실감했어요.
服一着で印象が変わることを実感しました。
일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다.
働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。
완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다.
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ