・ | 잡지 레이아웃이 바뀌었다. |
雑誌のレイアウトが変わった。 | |
・ | 직함이 바뀌면 책임도 달라집니다. |
肩書きが変わると、責任も変わります。 | |
・ | 부표의 위치가 바뀌었습니다. |
浮標の位置が変わりました。 | |
・ | 폐쇄적인 문화가 조금씩 바뀌고 있어요. |
閉鎖的な文化が少しずつ変わっています。 | |
・ | 폐쇄적인 분위기가 바뀌었으면 좋겠어요. |
閉鎖的な雰囲気が変わるといいですね。 | |
・ | 점 색이 바뀌었을 때는 주의가 필요합니다. |
ほくろの色が変わったときは、注意が必要です。 | |
・ | 경기의 흐름은 아주 작은 계기로 바뀌어 버린다. |
試合の流れはわずかなきっかけで変わってしまう。 | |
・ | 경기의 흐름이 바뀌다. |
試合の流れが変わる。 | |
・ | 옷 한 벌로 인상이 바뀌는 것을 실감했어요. |
服一着で印象が変わることを実感しました。 | |
・ | 일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다. |
働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。 | |
・ | 완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다. |
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。 | |
・ | 계절마다 바뀌는 약선요리를 즐기고 있습니다. |
季節ごとに変わる薬膳料理を楽しんでいます。 | |
・ | 하프 타임 시점에서 경기의 흐름이 바뀌었습니다. |
ハーフタイムの時点で、試合の流れが変わりました。 | |
・ | 병적인 여성 편력으로 늘 여자가 바뀐다. |
病的な女性遍歴でいつも女性が変わる。 | |
・ | 파를 자르는 방법과 부위에 따라 맛이 바뀐다. |
ネギは切り方と部位で味わいが変わる。 | |
・ | 외형이 바뀌면 인상도 달라지네요. |
見た目が変わると、印象も変わりますね。 | |
・ | 새 상품의 외형이 바뀌었다. |
新しい商品の見た目が変わった。 | |
・ | 외형의 인상으로 상품의 매상이 바뀌는 일이 있다. |
見た目の印象で商品の売れ行きが変わることがある。 | |
・ | 건자재 선택으로 건물의 외형이 크게 바뀐다. |
建材の選択で建物の見た目が大きく変わる。 | |
・ | 오늘은 회사가 임시로 휴업을 해서 예정이 바뀌었다. |
今日は会社が臨時休業になったので、予定が変わった。 | |
・ | 시대가 바뀌면 풍습도 바뀐다. |
時代が変われば風習も変わる。 | |
・ | 비혼주의에 대해 사회의 인식이 바뀌고 있습니다. |
非婚主義について、社会の認識が変わりつつあります。 | |
・ | 그의 발언으로 회의 분위기가 확 바뀌었다. |
彼の発言で、会議の雰囲気がぱっと変わった。 | |
・ | 구도 하나로 그 사진은 확 바뀐다. |
構図一つでその写真はガラッと変わる。 | |
・ | 비혼에 대한 생각이 바뀌고 있습니다. |
非婚に対する考え方が変わりつつあります。 | |
・ | 삭발을 하고 나니 주위의 반응이 바뀌었습니다. |
丸刈り頭にしてから、周りの反応が変わりました。 | |
・ | 눈썹을 다듬어서 인상이 바뀌었습니다. |
眉毛を整えることで、印象が変わりました。 | |
・ | 베개가 바뀌면 잠을 잘 수 없다 |
枕が変わると眠れない。 | |
・ | 방아쇠를 당기는 순간 모든 것이 바뀌었습니다. |
引き金を引いた瞬間、全てが変わりました。 | |
・ | 완고한 아버지는 옛날부터 바뀌지 않고 구태의연한 생활을 이어지고 있다. |
頑固な父は昔から変わることなく、旧態依然とした生活を続けている。 | |
・ | 밤낮이 바뀌다. |
夜昼が変わる。 | |
・ | 머릿결이 바뀌면 인상도 바뀝니다. |
髪質が変わると、印象も変わります。 | |
・ | 머릿결이 바뀌어서 스타일링이 편해졌어요. |
髪質が変わって、スタイリングが楽になりました。 | |
・ | 성형을 해도 인생은 바뀌지 않는다. |
整形しても人生は変わらない。 | |
・ | 재수를 하면서 공부에 대한 의식이 바뀌었다. |
浪人生活をするうちに勉強に対する意識が変わった。 | |
・ | 도박으로 인생이 바뀌었다 |
ギャンブルで人生が変わった。 | |
・ | 화장지 패키지가 바뀌었습니다. |
トイレットペーパーのパッケージが変わりました。 | |
・ | 기장 담당자가 바뀌었다. |
記帳の担当者が変わった。 | |
・ | 각도를 바꾸면 사진의 분위기가 확 바뀐다. |
角度を変えると、写真の雰囲気が一変する。 | |
・ | 앵글의 차이로 사진의 인상이 크게 바뀐다. |
アングルの違いで写真の印象が大きく変わる。 | |
・ | 앵글을 바꾸는 것만으로 사진이 바뀐다. |
アングルを変えるだけで、写真が変わる。 | |
・ | 바람의 방향이 수시로 바뀌면서 적응에 애를 먹었다. |
風の方向も随時変わり、適応に手を焼いた。 | |
・ | 압도적인 몰입감으로 게임 플레이가 바뀐다. |
圧倒的な没入感で、ゲームプレイが変わる! | |
・ | 다년초란 계절이 바뀌어도 시들지 않고 매년 꽃을 피우는 식물을 말합니다. |
多年草とは、季節が変わっても枯れることなく、毎年花を咲かせる植物のことです。 | |
・ | 종주국의 영향으로 식민지의 정치체계가 바뀌었다. |
宗主国の影響で、植民地の政治体系が変わった。 | |
・ | 지난 몇 년 사이에 갑자기 상황이 바뀌었다. |
ここ数年の間に突然状況が変わった。 | |
・ | 소유주가 바뀌었으니 계약도 새로 할 필요가 있다. |
所有主が変わったので、契約も新しくする必要がある。 | |
・ | 그 차의 소유주가 바뀌었다. |
その車の所有主が変わった。 | |
・ | 사회 조류가 바뀌다. |
社会の潮流が変わる。 | |
・ | 아침부터 내리던 눈이 진눈깨비가 바뀌었다. |
朝から降ってきた雪がみぞれに変わった。 |