【변화하다】の例文_9
<例文>
・
기후 변화 여파로 한 해에 숨진 65살 이상자가 전 세계적으로 30만 명에 육박한다
気候変動により、1年間に死亡した65歳以上の高齢者は、全世界で30万人近くに達する。
・
지구 온난화로 인해 전 세계에서는 극심한 기후 변화가 일어나고 있다.
地球温暖化により、全世界では激しい気候変化が起こっている。
・
지구 온난화로 인해 인간과 동물 그리고 자연이 큰 변화를 겪고 있다.
地球温暖化により、人間と動物そして自然が大きな変化を経験している。
・
변화구로 타자를 농락하다.
変化球でバッターを翻弄する。
・
정치 정세의 변화로 주식 시장은 크게 흔들릴 수 있다.
政情の変化により、株式市場は大きく揺れることがある。
・
새로운 기술과 변화에 적극적으로 도전하고 있습니다.
新しい技術や変化に積極的にチャレンジしています。
・
기업도 국내외 환경 변화에 맞춰 스스로 혁신하는 움직임이 활발해졌다.
企業も国内外の環境変化に合わせて、自ら革新する動きが活発化している。
・
적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다.
積分は、瞬間瞬間の小さな変化をたくさん積み上げて、全体量を求める計算です。
・
항온에서는 기체의 부피는 압력에 반비례하여 변화한다.
恒温では気体の体積は圧力に反比例して変化する。
・
소비재 업계를 둘러싼 환경은 눈부시게 변화를 지속하고 있다.
消費財業界を取り巻く環境は目まぐるしく変化し続けている。
・
사회 구조의 변화가 현저한 현대, 기업의 위기 관리는 불가결합니다.
社会構造の変化が著しい現代、企業の危機管理は不可欠です。
・
현저한 변화가 나타나다.
著しい変化が現れる。
・
맛이나 음식 취향은 선천적으로 정해져 있는 것이 아니라 변화한다.
味や食の好みは先天的に決まっているのではなく変化する。
・
변화하지 않는 것은 현상 유지가 아니라 후퇴입니다.
変化しないのは、現状維持ではなく後退です。
・
안정적인 삶은 때로 새로운 변화를 거부합니다.
安定的な人生はたまには新しい変化を拒否します。
・
젊은 정치 리더십의 출현이 정치 전반에 새로운 변화의 물결을 몰고 오기를 기대한다.
若い政治リーダーシップの出現が、政治全般に新しい変化の波を作りだしていくことを期待する。
・
지금 변화의 기로에 있다.
今変化の岐路にある。
・
유일하게 살아남는 것은 변화할 수 있는 자이다.
唯一、生き残るのは変化できる者である。
・
기후 변화에 따른 농작물 피해가 우려되고 있어요.
気候変動による農作物の被害が懸念されています。
・
명상은 두뇌를 물리적으로 변화시킨다 .
瞑想は頭脳に物理的に変化させる。
・
21세기에 들어서 세계는 크게 변화해 오고 있다.
21世紀に入り世の中は大きく変わってきている。
・
쓰레기 종량제 실시 전후의 생활 폐기물 발생량의 변화를 조사했다.
ゴミ従量制実施前後における生活廃棄物発生量の変化を調べた。
・
교원에게는 사회 변화에 적절히 대응해서 교육 활동을 해 나가는 것이 요구되고 있다.
教員には、社会の変化に適切に対応して教育活動を行っていくことが求められている。
・
아토피 피부염은 감염병이 아니고, 면역 체계의 일부가 변화해서 발생하는 병입니다.
アトピー性皮膚炎は感染性の病気ではなく、免疫の仕組の一部が変化して発症する病気で
・
기상은 기온과 기압의 변화 등 대기의 상태를 말한다.
気象は、気温・気圧の変化などの、大気の状態のことをいう。
・
초등학교 고학년이 되면, 몸도 정신도 급격히 변화합니다.
小学校高学年になると、体も精神も急激に変化します。
・
선진국이 될려면 국민의 의식의 변화도 필요하다.
先進国になるには国民の意識の変化も必要だ。
・
중국의 부상은 세계 질서에 막대한 변화를 불러일으켰다.
中国の浮上は世界秩序に大きな変化を呼び起こした。
・
어떤 상태로부터 새로운 상태로 변화해 가는 시기를 과도기라 한다.
ある状態から新しい状態に変化していく時期を過渡期という。
・
커다란 변화를 일으키다.
大きな変化を起こす。
・
세계의 기후 변화는 마냥 지켜보고 있을 수만은 없는 지경까지 왔다.
世界の気候変化をただ見ているわけにはいかない境地 にまで来た。
・
기후 변화의 영향으로 생태계에는 되돌릴 수 없는 극적인 변화가 일어나고 있다.
気候変動の影響で、生態系には後戻りできない劇的な変化が起こっている。
・
변화된 노동 시장에 부합하는 복지시스템을 구축하다.
変化した労働市場に合わせた福祉システムを構築する。
・
단식을 하면 몸속에 어떤 변화가 일어나나요?
断食を行うと、体の中ではどのような変化が起こりますか。
・
어떻게 변화해 나갈지는 아무도 모른다.
どう変化していくかは誰もわかってない。
・
용기를 가지고 변화하는 것이 중요합니다.
勇気をもって変化することが大事です。
・
말은 시대와 함께 변화해 간다.
言葉は時代と共に変化していく。
・
앞으로 어떻게 변화할지 기대됩니다.
今後どのように変化するかが楽しみでです。
・
수입처 다변화와 소재 국산화에서 일정한 성과를 거두었다.
輸入先の多角化と素材の国産化で一定の成果を収めた。
・
이번 사업 인수는 국내 재계 판도에 변화를 가져올 빅딜이다.
今回の事業の買収は、国内財界の勢力図に変化をもたらすビッグディールだ。
・
주요 소재·부품에 대한 수입처를 다변화해야 한다.
主要素材・部品の輸入先を多角化するべきだ。
・
수입선을 다
변화하다
.
輸入先を多角化する。
・
20대 젊은이들은 변화에 대한 열망이 크다.
20代の若者たちは変化に対する熱望が高い。
・
유엔 발족 이후 국제사회의 구도는 크게 변화하고 기능도 다양화하고 있다.
国連発足以来、国際社会の構図は大きく変化し、機能も多様化している。
・
경제구조의 변화는 누군가에겐 도약의 기회가, 누군가에겐 생존의 위협이 될 것이다.
経済構造の変化は、誰かにとっては飛躍の機会となり、誰かにとっては生存の脅威となるだろう。
・
온실가스 감축 노력이 기후 변화 대처에 특히 중요하다.
温室効果ガス削減努力が気候変動に対処するうえで特に重要だ。
・
지천은 본류보다 수심이 얕고 유량이 적어 기온 변화에 훨씬 민감하다.
支流は本流より水深が浅く、流量が少ないため、気温の変化にはるかに敏感だ。
・
기후변화로 붕어 등 물고기가 떼죽음을 당했다.
気候変動でフナなど魚が大量死した。
・
아직 예단할 수는 없겠지만 큰 흐름은 천천히 변화하고 있다고 생각한다
まだ予断はできないが、大きな流れは徐々に変化していると思う。
・
정치권의 현실적인 변화도 눈여겨볼 만하다.
政界の現実的な変化も注目を引く。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
9
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ