・ | 관종 행동은 때때로 주변 사람들을 불쾌하게 만들 수 있다. |
注目を浴びたがる行動は、時として周囲の人々を不快にさせることがある。 | |
・ | 위벽이 손상되면 위통이나 불쾌감이 생길 수 있어요. |
胃壁が傷つくと、胃痛や不快感が生じることがあります。 | |
・ | 그의 안하무인한 태도가 주변 사람들을 불쾌하게 하고 있다. |
彼の傍若無人な態度が、周りの人たちを不快にさせている。 | |
・ | 그 영화는 지저분한 묘사가 많아서 보면서 불쾌했어요. |
その映画は汚らわしい描写が多く、見ていて不快でした。 | |
・ | 추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。 | |
・ | 추잡한 농담은 경우에 따라서는 불쾌감을 줄 수 있습니다. |
みだらな冗談は、場合によっては不快感を与えることがあります。 | |
・ | 추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다. |
みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。 | |
・ | 심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요. |
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。 | |
・ | 탈취제를 사용함으로써 차내의 불쾌한 냄새가 해소되었습니다. |
脱臭剤を使うことで、車内の嫌な匂いが解消されました。 | |
・ | 탈취제를 사용하면 방의 불쾌한 냄새가 사라집니다. |
脱臭剤を使うと、部屋の嫌な匂いが消えます。 | |
・ | 입내는 불쾌감을 줄 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
口臭は不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。 | |
・ | 노상 방뇨는 주위 사람들에게 불쾌감을 주는 행위입니다. |
路上で小便をすることは、周囲の人々に不快感を与える行為です。 | |
・ | 구취는 타인에게 불쾌한 기분을 주는 경우가 있습니다. |
口臭は他人に不快な気持を与える場合があります。 | |
・ | 고막의 통증이나 불쾌감이 지속된다면 전문의의 진단이 필요하다. |
鼓膜の痛みや不快感が続く場合、専門医の診断が必要だ。 | |
・ | 고막 염증은 귀의 불쾌감을 유발할 수 있다. |
鼓膜の炎症は、耳の不快感を引き起こすことがある。 | |
・ | 담낭에 이상이 있으면 복부 통증이나 불쾌감을 느낄 수 있다. |
胆嚢に異常があると、腹部の痛みや不快感を感じることがある。 | |
・ | 장난 전화가 불쾌하다. |
いたずら電話が不快だ。 | |
・ | 불쾌한 냄새를 없애다. |
不快な匂いを取り去る。 | |
・ | 그의 태도는 유치하고 불쾌해요. |
彼の態度は幼稚で不快です。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼の厚かましい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그녀는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
彼女は恥知らずな行動で、周囲の人々を不快にさせます。 | |
・ | 그의 알랑대는 태도가 불쾌해요. |
彼のへつらう態度が不愉快です。 | |
・ | 그의 아부하는 태도가 불쾌하게 느껴졌어요. |
彼の媚びる態度が不快に感じました。 | |
・ | 그의 불쾌한 행동에 울컥했다. |
彼の不愉快な行動にむかっとした。 | |
・ | 타인의 향기를 불쾌하게 생각하는 사람이 있다. |
他人の香りを不快に思う人がいる。 | |
・ | 어리석은 착각이 불쾌한 상황을 만들었다. |
愚かな勘違いが不快な状況を生み出した。 | |
・ | 그의 불쾌한 농담에 질렸다. |
彼の不快な冗談には飽きた。 | |
・ | 그의 빈정거리는 태도가 친구들에게 불쾌감을 주었다. |
彼の皮肉を言う態度が友人たちに不快感を与えた。 | |
・ | 그의 비꼬는 태도가 동료들에게 불쾌감을 주었다. |
彼の皮肉る態度が同僚に不快感を与えた。 | |
・ | 상사의 비꼬는 듯한 말투에 부하는 불쾌하게 느끼고 있다. |
上司の皮肉めいた言い方を部下は不快に感じている | |
・ | 불쾌한 상황에 직면하여 그는 이를 악물며 참았다. |
不快な状況に直面して、彼は歯を食いしばりながら我慢した。 | |
・ | 그의 불결한 습관은 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
彼の不潔な習慣は周囲の人々を不快にさせます。 | |
・ | 불결한 습관은 주위에 불쾌감을 줍니다. |
不潔な習慣は周囲に不快感を与えます。 | |
・ | 그의 거침없는 발언이 불쾌했다. |
彼の無遠慮な発言が不快だった。 | |
・ | 그 행동은 주위 사람들을 불쾌하게 했다. |
その行動は周囲の人々を不快にさせた。 | |
・ | 그의 농담에는 불쾌한 의미가 담겨 있었다. |
彼の冗談には不快な意味が含まれていた。 | |
・ | 그 음악은 불쾌한 소음이었다. |
その音楽は不快な騒音だった。 | |
・ | 그의 차가운 태도가 불쾌했다. |
彼の冷たい態度が不快だった。 | |
・ | 그의 말에는 불쾌한 뉘앙스가 있었다. |
彼の言葉には不快なニュアンスがあった。 | |
・ | 그 장면은 불쾌한 인상을 주었다. |
その場面は不快な印象を与えた。 | |
・ | 그녀의 태도가 나를 불쾌하게 했다. |
彼女の態度が私を不快にさせた。 | |
・ | 그 영화는 불쾌한 장면이 많다. |
その映画は不快なシーンが多い。 | |
・ | 그의 농담은 불쾌했다. |
彼の冗談は不快だった。 | |
・ | 그 주제를 언급하는 것은 불쾌하다. |
その話題に触れるのは不快だ。 | |
・ | 그의 태도가 불쾌하다. |
彼の態度が不快だ。 | |
・ | 그 냄새는 매우 불쾌했다. |
その匂いはとても不快だった。 | |
・ | 불쾌한 말을 하다. |
嫌らしいことを言う。 | |
・ | 음식점에서 불쾌한 접객을 받았다. |
飲食店で不快な接客を受けた。 | |
・ | 방이 찌는 듯이 더워 불쾌하다. |
部屋が蒸し暑くて不快だ。 | |
・ | 장관의 너무나 경솔한 발언에 불쾌하다. |
大臣のあまりに軽々な発言で不快だ。 |