・ | 낙서는 불쾌감을 줍니다. |
落書きは不快感を与えます。 | |
・ | 민폐는 타인에게 불쾌감을 줍니다. |
迷惑は他人に不快感を与えます。 | |
・ | 민폐 행위를 하면 주변 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
迷惑行為をすると、周りの人々に不快な思いをさせます。 | |
・ | 그의 거친 행동은 불쾌감을 주었다. |
彼の荒い振る舞いは不快感を与えた。 | |
・ | 부주의한 발언은 상대를 불쾌하게 한다. |
不注意な発言は相手を不愉快にさせる。 | |
・ | 어리숙한 언행은 타인에게 불쾌감을 줄 수 있다. |
愚かな言動は他人に不快感を与えることがある。 | |
・ | 어리석은 착각이 불쾌한 상황을 만들었다. |
愚かな勘違いが不快な状況を生み出した。 | |
・ | 이 약은 위의 불쾌감을 완화하는 데 효과적입니다. |
この薬は胃の不快感を和らげるのに効果的です。 | |
・ | 그의 야만적인 언행은 많은 사람들에게 불쾌감을 주었다. |
彼の野蛮的な言動は、多くの人々に不快感を与えた。 | |
・ | 사람에게 불쾌감을 주는 벌레가 있다. |
人に不快感を与える虫がいる。 | |
・ | 그의 장난스러운 태도는 주위 사람들에게 불쾌감을 주었습니다. |
彼のチャラな態度は、周囲の人々に不快感を与えました。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼女のずうずうしい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 태도는 주위 사람들을 불쾌하게 한다. |
彼の厚かましい態度は、周囲の人々を不快にさせる。 | |
・ | 그의 발 냄새는 방에 있는 사람들을 불쾌하게 했다. |
彼の足の臭いは、部屋にいる人たちを不快にさせた。 | |
・ | 타인의 향기를 불쾌하게 생각하는 사람이 있다. |
他人の香りを不快に思う人がいる。 | |
・ | 그의 안하무인한 태도가 주변 사람들을 불쾌하게 하고 있다. |
彼の傍若無人な態度が、周りの人たちを不快にさせている。 | |
・ | 불쾌한 냄새가 난다. |
不快なにおいがする。 | |
・ | 멀미의 원인은 불쾌한 냄새가 관계되는 경우도 있습니다. |
乗り物酔いの原因は不快なにおいが関係することもあります。 | |
・ | 장마철이나 여름이 되면 바닥이 끈끈해서 불쾌해진다. |
梅雨時期や夏になると床がベタベタして不快になる。 | |
・ | 상사의 비꼬는 듯한 말투에 부하는 불쾌하게 느끼고 있다. |
上司の皮肉めいた言い方を部下は不快に感じている | |
・ | 상대방은 자기 의견이 무시되자 노골적으로 불쾌감을 드려냈다. |
相手は自分の意見が無視されると、露骨に不快感を表した。 | |
・ | 상대에 불쾌감을 주는 행동을 하면 안 돼요. |
相手に不快感を与える行動をしてはいけないです。 | |
・ | 상대에게 필요 이상의 불쾌감을 주지 않도록 배려하다. |
相手に必要以上の不快感を与えないよう配慮する。 | |
・ | 강한 불쾌감을 갖다. |
強い不快感を持つ。 | |
・ | 아침에 불쾌감을 느껴서 눈을 뜨는 경우가 자주 있다. |
朝に不快感を覚えて目が覚めることがよくある。 | |
・ | 불쾌한 말을 하다. |
嫌らしいことを言う。 | |
・ | 음식점에서 불쾌한 접객을 받았다. |
飲食店で不快な接客を受けた。 | |
・ | 방이 찌는 듯이 더워 불쾌하다. |
部屋が蒸し暑くて不快だ。 | |
・ | 장관의 너무나 경솔한 발언에 불쾌하다. |
大臣のあまりに軽々な発言で不快だ。 | |
・ | 많은 여성이 불쾌하다고 느끼고 있다. |
多くの女性が不快だと感じている。 | |
・ | 당신의 말은 매우 불쾌하군요. |
あなたの言葉は非常に不愉快だわ。 | |
・ | 인정사정없는 그의 태도가 매우 불쾌했다. |
情け容赦のない彼の態度がとても不快だ。 | |
・ | 그 정치가는 어처구니가 없다며 불쾌감을 나타냈다. |
あの政治家はとんだ茶番だと不愉快感を表明した。 | |
・ | 자신을 지나치게 우선시하지 않고 상대방을 불쾌하게 하지 않는다. |
分を優先しすぎず、相手を不快な気持ちにさせない。 | |
・ | 화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요. |
八つ当たりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。 | |
・ | 다른 승객에게 불쾌감을 주는 행동은 하지 맙시다. |
他の乗客に不快感を与える行動はやめましょう。 | |
・ | 상대의 어투가 거칠어 불쾌했다. |
相手の話しぶりが荒くて不愉快だった。 | |
・ | 단정적인 말투는 때로는 상대를 불쾌하게 합니다. |
断定的な言い方は時に相手を不快にします。 | |
・ | 점원의 싸늘한 태도가 불쾌했다. |
店員の冷淡な態度が不愉快だった。 | |
・ | 여러 여학생들에게 불쾌감과 혐오감을 주었다. |
複数の女子生徒に不快感及び嫌悪感を与えた。 | |
・ | 복부나 흉부의 불쾌감 등으로 구토할 듯한 감각이 구역질입니다. |
腹部や胸部の不快感などで嘔吐しそうになる感覚が吐き気です。 | |
・ | 불쾌지수가 높을수록 체감온도가 높은 것을 의미합니다. |
不快指数が高いほど、体感温度が高いことを意味します。 | |
・ | 불쾌지수는 기온과 습도로부터 산출합니다. |
不快指数は、気温と湿度から算出します。 | |
・ | 불쾌지수란 무더위를 표시하는 지수입니다. |
不快指数とは、蒸し暑さを表す指数です。 | |
・ | “허위 날조”라며 불쾌감을 드러냈다. |
「虚偽捏造」だとして、不快感を露わにした。 | |
・ | 이가 시리는 불쾌감이나 통증을 느낀다면 지각 과민일지 모릅니다. |
歯がしみる不快感や痛みを感じたら知覚過敏かもしれません。 | |
・ | 불쾌하거나 미움 같은 감정이 우리를 사로잡을 때 아드레날린'이라는 호르몬이 생성된다. |
不快だったり、憎みのような感情がわたしたちを捕らえる時、アドレナリンというホルモンが生成される。 | |
・ | 추리닝 차림으로 외모에서부터 불쾌한 인상을 주었다. |
ジャージ姿の外見からして不快な印象を与えた。 | |
・ | 불쾌감이나 모멸감을 느끼다. |
不快感や侮蔑感を感じる。 | |
・ | 구취는 타인에게 불쾌한 기분을 주는 경우가 있습니다. |
口臭は他人に不快な気持を与える場合があります。 |
1 2 |