【상당】の例文

<例文>
사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요.
社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。
어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요.
昨日の試合はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。
그녀는 상당히 솔직하다.
彼女はなかなか素直である。
암호를 해독하려면 상당한 시간이 걸릴지도 모릅니다.
暗号を解読するにはかなりの時間がかかるかもしれません。
수도관 교체에는 상당한 비용이 든다고 들었습니다.
水道管の交換にはかなりの費用がかかると聞きました。
경제는 상당히 큰 위험에 직면해 있다.
経済は非常に大きなリスクに直面している。
기능적으로는 수정체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다.
機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに相当します。
병 때문에 그녀는 상당히 허해져 있어요.
病気のため、彼女はかなり衰弱しています。
허풍쟁이라서 이야기 내용은 상당히 과장되어 있다.
ほら吹きだから、話の内容はかなり誇張されている。
수평선을 넘으려면 상당한 거리가 필요하다.
水平線を超えるにはかなりの距離が必要だ。
이 고춧가루는 상당히 맵다.
この唐辛子粉は相当辛い。
과거는 개인에게 상당한 영향을 미친다.
過去は個人に、相当な影響を及ぼす。
복구에 상당한 시간이 걸릴 것으로 예상된다.
復旧にはかなりの時間がかかるものと予想される。
물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다.
水が沸くまでには相当な時間がかかります。
상당한 등산객이 들것에 의해 구조되었다.
負傷した登山者が担架で救助された。
이 주변 일대는 상당히 풍부한 곡창지대였다.
この当たり一帯は相当豊かな穀倉地帯であった。
축적한 노하우가 상당하다.
蓄積したノウハウがかなりある。
집이 학교에서 상당히 멀어서 오전 수업에 출석할 수 없다.
家が学校からとても遠いので、午前の授業に出席することができない。
옛날과 비교해서 최근의 결혼식은 상당히 간소해졌다.
昔と比べて最近の結婚式はだいぶ簡素になった。
올해의 적설량은 예년 이맘때와 비교하면 상당히 적다.
今年の積雪量は、例年の今頃に比べるとかなり少ない。
상당수 공장이 가동을 전면 중단하거나 조업 시간을 크게 줄였다.
かなりの数の工場が稼動を全面的に中止したり、操業時間を大幅に縮小した。
일이 상당한 부담이 된다.
仕事が相当な負担になる。
그녀는 상당히 온화하고 어떤 일이든 싫은 얼굴 하지 않고 받아 준다.
彼女は非常に心が穏やかで、何事も嫌な顔をせず引き受けてくれる。
상당히 많은 제품을 갖추고 있네요.
ずいぶんたくさんの商品をそろえていますね。
원주민은 식생활의 상당 부분을 야생동물에 의존하고 있었다.
原住民は、食生活のかならの部分を野生動物に依存していた。
만두피를 만드는 것은 상당히 손이 많이 갑니다.
餃子の皮を作るのは結構手間がかかります。
위생병은 부상당한 병사들을 지키기 위해 분투하고 있다.
衛生兵は負傷した兵士たちを守るために奮闘している。
경기 회복이 어이지는 가운데, 대기업과 중소기업간의 체감 경기에는 상당한 격차가 존재한다.
景気回復が続くなか、大企業と中小企業間の体感景気に相当な開きが存在する。
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
상당한 돈과 시간을 들여야 한다.
相当な費用と時間をかけなければならない。
그 가게는 상당히 번창했습니다.
その店は相当に栄えました。
전쟁터에서 부상당한 병사를 엄호하기 위해 구급차가 도착했다.
戦場で負傷した兵士を援護するために救急車が到着した。
그는 부상당한 동료를 엄호하기 위해 그 자리를 떠났다.
彼は負傷した仲間を援護するためにその場を離れた。
레스토랑 경영으로 성공하는 것은 간단하지 않으며 폐업할 가능성이 상당히 높다.
レストラン経営で成功することは簡単ではなく、廃業する可能性が非常に高い。
왼쪽 다리를 부상당했지만 단순 타박상으로 심각하지는 않아요.
左足を負傷しましがが、単純な打撲傷で深刻ではないです。
필기시험 문제는 상당히 어려울 수도 있어요.
筆記試験の問題はかなり難しいかもしれません。
장사를 거의 포기하다시피 한 가게도 상당수 된다.
商売をほとんどのように諦めた店も相当数にのぼる。
의견이 상당히 엇갈리다.
意見がずいぶん食い違う。
9월이 되면 상당히 시원해질 겁니다.
9月になったら、だいぶ涼しくなるはずです。
상당한 압박감을 받았다.
大きなプレッシャーを受けた。
요즘 내가 상당히 관심 있게 지켜보는 여성이 있다.
最近僕がとても関心を持って見守っている女性が居る。
시간과 노력이 상당히 많이 들었다.
時間と努力がとてもたくさんかかった。
우리 학교 성적은 평균을 상당히 웃돌고 있다.
私の学校の成績は平均をかなり上回っている。
행정 당국의 집계로는 현재까지 약 30명이 부상당했다고 합니다.
行政当局のまとめでは、 これまでにおよそ30人が怪我をしたということです。
공연을 중심으로 활동하는 언더그라운드 가수들의 실력은 가히 상당하다
公演を中心として活動するアンダーグラウンドの歌手たちの実力は十分に相当する。
이 옷은 상당히 비쌀 것 같네요.
この服はずいぶん高そうですね。
한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다.
韓国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。
얌전한 줄 알았더니 웬걸 상당한 말괄량이었어.
大人しいと思ったのにどうして、なかなかのおてんばだったよ。
같은 동아리 친구와 상당한 실력차가 있어요.
同じ部活の友人とかなりの実力差があります。
그것은 종종 일상 생활에 상당한 지장을 줍니다
それが時々日常生活にかなりの支障を来します。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ