![]() |
・ | 새옹지마 같은 사건은 우리가 만나는 다양한 상황에 대해 생각하는 계기를 줍니다. |
塞翁が馬のような出来事は、私たちが遭遇するさまざまな状況について考えるきっかけを与えてくれます。 | |
・ | 그는 깊은 생각에 잠겨 있었어요. |
彼は深い考え込んでいました。 | |
・ | 그 책에는 깊은 철학적인 생각이 담겨 있습니다. |
その本には深い哲学的な考えが織り込まれています。 | |
・ | 너무 깊게 생각하지 않는 게 좋아. |
あまり深く考えないほうがいい。 | |
・ | 깊게 생각하지 마세요. |
深く考えないでください | |
・ | 박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요. |
コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。 | |
・ | 어리숙한 생각에 휘둘리지 않도록 할 필요가 있다. |
愚かな考えに振り回されないようにする必要がある。 | |
・ | 행사 준비로 밤새웠는데 결과는 생각보다 좋았다. |
イベントの準備で徹夜したが、結果は思ったよりも良かった。 | |
・ | 밤새도록 생각해 본 끝에 가기로 마음 먹었어요. |
徹夜するほど考えてみた末に行くことに決心しました。 | |
・ | 그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다. |
彼はいつも小さな子供のように自己中心的に考え、自分勝手に行動する。 | |
・ | 생각이 얕다. |
考えが浅い。 | |
・ | 그런 천한 생각은 삼가는 편이 좋다. |
そんな浅ましい了見は慎んだ方がいい。 | |
・ | 왕족이 천한 신분의 사람과 결혼할 줄은 생각지도 못했다. |
王族が卑しい身分の人と結婚するなんて、思いもしなかった。 | |
・ | 그의 이야기는 진한 철학적 생각을 담고 있다. |
彼の話には深い哲学的な考えが盛り込まれている。 | |
・ | 항공사는 고객 만족도를 최우선으로 생각하고 있습니다. |
航空会社は、顧客満足度を最優先に考えています。 | |
・ | 모든 항공사는 고객의 안전을 최우선으로 생각해야 한다. |
すべての航空会社は顧客の安全を最優先に考えないといけない。 | |
・ | 허를 찌르는 질문에 답을 생각할 수가 없었다. |
虚をつく質問に答を考えることができなかった。 | |
・ | 그는 그 게임에서 우승하는 것은 식은 죽 먹기라고 생각하고 있다. |
彼はそのゲームで優勝するのは朝飯前だと考えている。 | |
・ | 생각만 해도 아찔하네! |
考えただけでもひやりとするな。 | |
・ | 딱 알아차리고, 그는 문제의 해결책을 생각해 냈다. |
ぱっと気づいて、彼は問題の解決策を思いついた。 | |
・ | 상류 지역은 지역의 문화와 전통을 중요하게 생각합니다. |
上流の地域は、地元の文化や伝統を大切にしています。 | |
・ | 사랑하는 사람의 곁을 떠나야 한다고 생각하니 정말 고독합니다. |
愛する人のそばを離れなければならないと思うと実に孤独です。 | |
・ | 사람을 깔보고 거들먹거리는 사람을 누구도 훌륭하다고는 생각지 않는다. |
人を見下して威張り散らす人を、誰も偉いとは思いません。 | |
・ | 내일 예정을 생각하면 그는 들떠서 잠을 잘 수가 없다. |
明日の予定を考えると、彼はうきうきとして眠れない。 | |
・ | 내 인생의 마지막 남자라고 생각했던 사람과 헤어졌다. |
私の人生の最後の男と考えた人と別れた。 | |
・ | 한국이나 일본이나 언어는 다르지만 생각하는 건 비슷하다고 생각해요. |
韓国と日本は言語は異なるが、考えていることは似ていると思います。 | |
・ | 서비스업은 고객 만족도를 최우선으로 생각하고 있습니다. |
サービス業は、顧客満足度を最優先に考えています。 | |
・ | 결혼을 생각하고 있는 여성이 중시하는 포인트는 남성의 경제력이라고 일컬어지고 있습니다. |
結婚を意識した女性が重視するポイントは男性の経済力と言われています。 | |
・ | 그의 업적은 칭찬받아 마땅하다고 생각합니다. |
彼は彼の成果を褒め称える価値があると思います。 | |
・ | 아직 서른 살이면 결혼 생각이 있을 법도 한데… |
まだ30歳だから結婚願望はあってもおかしくないですが。 | |
・ | 그는 단호하게 자신의 생각을 말했다. |
彼はきっぱりと自分の考えを述べた。 | |
・ | 단 한 번도 시간이 소중하다고 생각해 본 적이 없었습니다. |
ただの一度も時間が大切だと考えたことがありませんでした。 | |
・ | 그는 욕망 앞에 모든 것을 도구로 생각하고 있다. |
彼は欲望の前に全ての事を道具だと考える。 | |
・ | 그의 의견은 일부분 제 생각과 일치해요. |
彼の意見は一部分私の考えと一致します。 | |
・ | 다른 건 사실 일부분에 지나지 않다고 생각합니다. |
他のものは、事実一部分に過ぎないと思います。 | |
・ | 그의 생각이 업계 전문가 칼럼에 실렸습니다. |
彼の考えが業界専門家のコラムに載りました。 | |
・ | 그는 이 사건을 불가사의하다고 생각하고 있다. |
彼はこの事件を不可思議だと考えている。 | |
・ | 그는 자신이 옳다고 생각해요. |
彼は自分が正しいと思っています。 | |
・ | 당신의 생각이 전적으로 옳다고 봅니다. |
あなたの考えがまったく正しいと思います。 | |
・ | 일을 해 나가는데 유연성이 있는 것은 중요하다고 생각합니다. |
仕事をしていく上で、柔軟性があることは重要だと考えています。 | |
・ | 풍수에서는 물의 흐름이 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다. |
風水では、水の流れが運気に影響を与えると考えられています。 | |
・ | 풍수에서는 집의 남쪽에는 좋은 에너지가 모인다고 생각됩니다. |
風水では、家の南側には良いエネルギーが集まると考えられています。 | |
・ | 풍수에서는 방의 레이아웃이 기의 흐름에 영향을 준다고 생각됩니다. |
風水では、部屋のレイアウトが気の流れに影響すると考えられています。 | |
・ | 풍수를 믿는 사람들은 집의 배치를 중요하게 생각합니다. |
風水を信じる人々は、家の配置を大切にします。 | |
・ | 풍수지리에서는 토지의 역사나 전통적인 문화가 운기에 영향을 준다고 생각됩니다. |
地理風水では、土地の歴史や伝統的な文化が運気に影響を与えると考えられています。 | |
・ | 풍수지리에서는 토지의 지질과 지반의 상태가 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다. |
地理風水では、土地の周囲の植生や自然の要素が運気に影響を与えるとされています。 | |
・ | 제빵사는 고객의 건강을 생각한 식재료를 선택합니다. |
パン職人はお客様の健康を考えた食材を選びます。 | |
・ | 그의 의견은 반대이지만 그 생각에는 일리가 있습니다. |
彼の意見は逆ですが、その考え方には一理あります。 | |
・ | 반대로, 나는 그 방법이 효과적이라고 생각합니다. |
逆に、私はその方法が効果的だと思います。 | |
・ | 거꾸로 생각하면 그 문제의 해결책이 보일 때가 있다. |
逆に考えると、その問題の解決策が見えてくることがある。 |