・ | 억까를 당하면 정신적 스트레스가 된다. |
根拠のない批判を受けると、精神的なストレスになる。 | |
・ | 불멍을 하면서 스트레스를 풀었어요. |
焚き火を見ながらぼーっとしてストレスを解消しました。 | |
・ | 스트레스를 받을 때 불멍이 정말 좋아요. |
ストレスを感じるとき、焚き火を眺めるのが本当に良いです。 | |
・ | 스트레스 해소를 위해 가끔 멍때리는 것도 좋아요. |
ストレス解消のために時々ぼーっとするのもいいですよ。 | |
・ | 멍때리는 게 가끔은 스트레스를 푸는 데 도움이 돼. |
ぼーっとするのが時にはストレス解消に役立つことがある。 | |
・ | 그녀는 스트레스 해소를 위해 가끔 호빠에 간다고 한다.」 |
彼女はストレス解消のために時々ホストバーに行くそうだ。 | |
・ | 빈뇨는 스트레스나 긴장이 원인이 될 수도 있습니다. |
頻尿は、ストレスや緊張が原因となることもあります。 | |
・ | 심장병의 예방에는 스트레스를 줄이는 것도 효과적입니다. |
心臓病の予防には、ストレスを減らすことも有効です。 | |
・ | 심장병 환자에게 있어서 스트레스 관리는 중요한 요소입니다. |
心臓病の患者さんにとって、ストレス管理は重要な要素です。 | |
・ | 위염에 걸리지 않도록 스트레스 관리에 신경을 쓰고 있어요. |
胃炎にならないよう、ストレス管理を心がけています。 | |
・ | 불면증은 스트레스나 환경의 변화가 원인이 될 수 있어요. |
不眠症は、ストレスや環境の変化が原因となることがあります。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해서 스트레스 관리도 중요합니다. |
胃壁の健康を維持するために、ストレス管理も重要です。 | |
・ | 스트레스는 위벽에 악영향을 줄 수 있어요. |
ストレスは胃壁に悪影響を与えることがあります。 | |
・ | 체내 호르몬 균형을 맞추기 위해서는 스트레스 관리가 중요합니다. |
体内のホルモンバランスを整えるためには、ストレス管理が重要です。 | |
・ | 그는 갑작스러운 업무 스트레스에 시달렸다. |
彼は急な仕事のストレスに襲われた。 | |
・ | 훼방꾼이 있으면 스트레스가 쌓입니다. |
邪魔者がいると、ストレスがたまります。 | |
・ | 살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 | |
・ | 미간이 아플 때는 스트레스가 쌓여 있는 사인일 수도 있습니다. |
眉間が痛むときは、ストレスが溜まっているサインかもしれません。 | |
・ | 관자놀이를 부드럽게 누르면 스트레스가 해소됩니다. |
こめかみをやさしく押すと、ストレスが解消されます。 | |
・ | 관자놀이에 스트레스를 느낄 때가 있어요. |
こめかみにストレスを感じることがあります。 | |
・ | 대중교통을 이용하면 운전 스트레스가 줄어듭니다. |
公共交通を利用することで、運転ストレスが減ります。 | |
・ | 폐를 위해서 스트레스를 줄이는 것도 중요합니다. |
肺のために、ストレスを減らすことも重要です。 | |
・ | 소음이 그의 스트레스의 원인입니다. |
騒音がストレスの原因になっている。 | |
・ | 녹지는 일상의 스트레스를 잊는 곳입니다. |
緑地は、日常のストレスを忘れる場所です。 | |
・ | 스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다. |
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。 | |
・ | 중얼중얼 중얼거리는 것은 그에게 있어서 스트레스 해소법일지도 모릅니다. |
ぶつぶつつぶやくのは彼にとってのストレス解消法かもしれません。 | |
・ | 당신에게 맞는 스트레스 해소법을 찾아봅시다. |
あなたに合ったストレス解消法を見つけましょう。 | |
・ | 떼를 쓰는 것은 때때로 스트레스 발산이 됩니다. |
駄々をこねることは、時にストレス発散になります。 | |
・ | 활동적으로 보내면 스트레스가 줄어듭니다. |
活動的に過ごすことでストレスが減ります。 | |
・ | 교도관 일에는 스트레스가 많다고 들었어요. |
矯導官の仕事には、ストレスが多いと聞きました。 | |
・ | 유산소 운동은 정신적인 스트레스 해소에도 효과가 있습니다. |
有酸素運動は精神的なストレス解消にも効果があります。 | |
・ | 스트레스가 많을 때는 특히 수분 보충에 신경을 쓰도록 합시다. |
ストレスが多いときは特に水分補給に気を使いましょう。 | |
・ | 스트레스 해소에는 요트가 제격입니다. |
ストレス解消にはヨットが最適です。 | |
・ | 지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다. |
度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。 | |
・ | 과도한 스트레스에 노출되면 심신 건강에 악영향이 있습니다. |
過度のストレスにさらされると、心身の健康に悪影響があります。 | |
・ | 삼각관계가 계속되면 스트레스가 쌓입니다. |
三角関係が続くと、ストレスがたまります。 | |
・ | 참호전은 많은 병사들에게 심리적인 스트레스를 주었습니다. |
塹壕戦は多くの兵士に心理的なストレスを与えました。 | |
・ | 정력적인 운동으로 스트레스를 풀고 있어요. |
精力的な運動で、ストレスを解消しています。 | |
・ | 정력을 유지하기 위해서 스트레스 관리가 중요합니다. |
精力を保つために、ストレス管理が重要です。 | |
・ | 복원력을 가짐으로써 일상의 스트레스를 견딜 수 있습니다. |
復元力を持つことで、日々のストレスに耐えられます。 | |
・ | 대동맥의 기능을 유지하기 위해서는 스트레스 관리도 중요합니다. |
大動脈の機能を維持するためには、ストレス管理も重要です。 | |
・ | 자의식 과잉이 되면 스트레스의 원인이 될 수 있습니다. |
自意識が過剰になると、ストレスの原因になることがあります。 | |
・ | 의료팀은 지역 주민들에게 스트레스 관리와 정신 건강 지원을 제공하고 있습니다. |
医療チームは、地域住民に対してストレス管理やメンタルヘルスの支援を提供しています。 | |
・ | 뇌세포를 보호하기 위해서 스트레스 관리가 중요합니다. |
脳細胞を守るために、ストレス管理が大切です。 | |
・ | 그 기행은 스트레스나 피로가 원인일지도 모릅니다. |
その奇行は、ストレスや疲労が原因かもしれません。 | |
・ | 그의 기행은 과도한 스트레스가 원인일지도 모릅니다. |
彼の奇行は、過度のストレスが原因かもしれません。 | |
・ | 후두엽 건강을 유지하기 위해 스트레스를 줄이는 것이 중요합니다. |
後頭葉の健康を維持するために、ストレスを減らすことが大切です。 | |
・ | 스트레스로 조금씩 서서히 병들어 가고 있었다. |
ストレスで少しずつ徐々に病に侵されていった。 | |
・ | 스트레스 발산에 간식을 먹는 습관이 있어요. |
ストレス発散に、おやつを食べる習慣があります。 | |
・ | 간에 부담을 주지 않도록 과도한 스트레스를 피하도록 합시다. |
肝臓に負担をかけないよう、過度のストレスを避けましょう。 |