・ | 시가 난민들에게 음식을 공급했다. |
市が難民たちに食べ物を供給した。 | |
・ | 시가지에 멧돼지가 출몰하고 있습니다. |
市街地にイノシシが出没しています。 | |
・ | 구시가지는 오래전부터 존재하는 거리를 가리킨다. |
旧市街地は、古くより存在する街のことを指す。 | |
・ | 연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요. |
年末年始になると、故郷へ帰省する人も多いです。 | |
・ | 영토 확장에 반대하는 시위가 시가지에서 벌어지고 있다. |
領土拡張に反対するデモが市街地で行われている。 | |
・ | 몇 시가 편해요? |
何時がご都合いいですか? | |
・ | 몇 시가 좋아요? |
何時がいいですか? | |
・ | 증시가 악화일로로 치닫고 있다. |
証券市場が悪化の一途をたどっている。 | |
・ | 가시가 돋치다. |
とげを立てる | |
・ | 8시가 되기 전부터 대부분의 학생들이 자리에 앉아 조용히 책을 읽기 시작했다. |
8時になる前から、ほとんどの学生達が席について静かに本を読み始めています。 | |
・ | 가시가 박힌 데가 뜨끔하다. |
とげがささったとこがちくりと痛い。 | |
・ | 역 앞에 택시가 세 대 서 있다. |
駅前でタクシーが3台止まっている。 | |
・ | 뉴욕이나 런던 등의 대도시가 서울보다 집값이 훨씬 비싸다. |
ニューヨークやロンドンなどの大都市がソウルより住宅価格がはるかに高い。 | |
・ | 상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다. |
上司から残業の指示があっても従わない部下を首にした。 | |
・ | 새로운 도시가 탄생했다. |
新しい都市が誕生した。 | |
・ | 서울시가 발표한 7월 한강 평균 최고 수온은 26.7도였다. |
ソウルが発表した7月の漢江の平均最高水温は26.7度だった。 | |
・ | 시가지는 중세의 성벽으로 둘러쌓여 전화를 면해 왔습니다. |
市街地は中世の城壁に囲まれ、戦禍を逃れてきました。 | |
・ | N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으로부터 활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다. |
Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。 | |
・ | 어린이 바로 앞을 택시가 지나갔다. |
子供のすぐ前をタクシーが通り過ぎた。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸린 경우, 자연스럽게 빠지는 경우도 있습니다. |
魚の骨が喉に刺さった場合、自然と抜けることもあります。 | |
・ | 식사 중에 생선 가시가 목에 걸리는 경우가 적지 않습니다. |
食事中に魚の骨が喉に刺さってしまうケースは少なくありません。 | |
・ | 목에 생선 가시가 걸렸다. |
喉に魚の骨が刺さった! | |
・ | 생선 가시가 목에 걸렸습니다. |
魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
・ | 생선의 잔가시가 목에 걸렸다. |
魚の小骨が喉に刺さった。 | |
・ | 두더지는 거친 가시가 피부 전체를 뒤덮고 있다. |
モグラは、粗い棘が皮膚全体を覆っている。 | |
・ | 고슴도치는 거친 가시가 피부를 온통 뒤덮고 있다. |
ハリネズミは荒い針が、皮膚をすっかり覆っている。 | |
・ | 시가지에 원숭이가 출몰했다. |
市街地にサルが出没した。 | |
・ | 추모시가 추모식장에 잔잔하게 울려 퍼졌다. |
追悼詩が追悼式会場に静かに響きわたった。 | |
・ | 육류와 생선 등 식품에는 원산지 표시가 의무화되어 있다. |
肉や魚など食品には原産地の表示が義務づけられている。 | |
・ | 이건 아무리 봐도 원산지 표시가 없어요. |
これはどこを見ても原産地表示がありません。 | |
・ | 히로시마는 지금 전 세계에서 많은 사람이 찾아오는 평화를 상징하는 도시가 되었습니다. |
広島は今、世界中から多くの人々が訪れる平和を象徴する都市になっています。 | |
・ | 시가 시행하는 사업은 아래의 취지 하에 실시한다. |
市の行う事業は、次の趣旨の下で実施する。 | |
・ | 단독주택의 내년도 공시가격은 올해보다 소폭 올랐다. |
一戸建の来年度の公示価格は、今年に比べ小幅に上昇した。 | |
・ | 한시가 급한 복구에 전력을 다하다. |
一刻も早い復旧に全力を尽くす。 | |
・ | 증시가 약 6개월 만에 최대 폭의 하락세를 보였다. |
証券市場は約6カ月ぶりに最大幅の下落傾向を示した。 | |
・ | 미국과 유럽 증시가 크게 출렁거렸다. |
米国と欧州の証券市場は大きく揺れた。 | |
・ | 증시가 본격적인 조정 국면으로 접어들었다. |
証券市場が本格的な調整局面に入った。 | |
・ | 한국을 포함한 아시아 증시가 또다시 동반 하락했다. |
韓国を含むアジアの証券市場が再び軒並み下落した。 | |
・ | 대학 입시가 바뀝니다. 종래의 지식 편중이 아니라 사고력이나 표현력이 중요시됩니다. |
大学入試制度が変わります。従来の知識偏重ではなく、思考力や表現力が重要視されます。 | |
・ | 아름다운 장미에는 가시가 있다. |
美しいバラには棘がある。 | |
・ | 어느 날 새벽 세 시가 넘은 시간, 친구가 다급히 전화를 걸어 왔다. |
ある日、明け方3時を過ぎた頃、友達が慌てて電話をかけてきた。 | |
・ | 시가지의 정중앙에 위치하다. |
市街地の真ん中に位置する。 | |
・ | 성분 표시가 작아서 보기 어렵습니다. |
成分表示が小さく見づらいです。 | |
・ | 2020년에 시가 총액에서 A사를 제쳤다. |
2020年上場株式時価総額でAを抜いた。 | |
・ | 시가 총액은 주식 거래에서 중요시되는 주식 용어의 하나입니다. |
時価総額は株式の取引で重要視される株式用語の一つです。 | |
・ | 애플 회사는 2018년 시가 총액 1조 달러를 넘어섰다. |
Apple会社は、2018年に時価総額1兆ドルを超えた。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸려서 고생했다. |
魚の骨が喉に刺さって苦労した。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸리다. |
魚の骨がのどにつかえる。 | |
・ | 새로운 시스템을 도입해서 한시가 급한 현장에서의 정확한 의사결정이 가능해졌다. |
新しいシステムを導入して、一刻を争う現場での的確な意思決定が可能となった。 | |
・ | 낮 열두 시가 되면 MBC 라디오의 '정오의 희망곡'을 즐겨 들어요. |
お昼12時になると、MBCラジオ局の「正午の希望曲」よく聴きます。 |