![]() |
・ | 신상품 출시가 임박했기 때문에 광고 캠페인을 전개합니다. |
新商品の発売が接近しているので、広告キャンペーンを展開します。 | |
・ | 항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다. |
航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。 | |
・ | 보병이 시가전에서 중요한 역할을 했습니다. |
歩兵が市街戦で重要な役割を果たしました。 | |
・ | 축구장 스코어보드에는 0-0 표시가 되어 있습니다. |
サッカー場のスコアボードには0-0の表示がされています。 | |
・ | 초고층 창문을 통해 시가지를 한눈에 볼 수 있습니다. |
超高層の窓からは市街地が一望できます。 | |
・ | 신속한 출시가 신제품의 성공을 뒷받침했습니다. |
迅速なリリースが新製品の成功を支えました。 | |
・ | 그의 지시가 분명하지 않다. |
彼の指示がはっきりしない。 | |
・ | 이탈리아에는 매력적인 도시가 많고 유명한 관광지나 명소도 많이 있습니다. |
イタリアには魅力的な都市が多く有名な観光スポットや名所も多くあります。 | |
・ | 의뢰를 할 때는 명확한 지시가 필요합니다. |
依頼をする際には明確な指示が必要です。 | |
・ | 오전이면 10시, 오후면 3시가 편해요. |
午前なら10時、午後なら3時が都合がいいです。 | |
・ | 1시가 좋아요. |
1時がいいです。 | |
・ | 일시가 정해지면 연락주세요. |
日時が決まったら連絡してください。 | |
・ | 개최 일시가 갑자기 변경되었습니다. |
イベントの日時が変更されました。 | |
・ | 까다로운 시가전을 펼쳐야 하는 도시를 포기하고, 개활지가 많은 지방으로 전선을 옮겼다. |
厳しい市街戦を繰り広げなければならな都市をあきらめ、 開豁地の多い地方に戦線を移した。 | |
・ | 멸치는 잔가시가 많지만 영양가가 높은 생선입니다. |
カタクチイワシは小骨が多いですが、栄養価が高い魚です。 | |
・ | 유럽에서는 많은 도시가 운하를 가지고 있습니다. |
ユーローパでは多くの都市が運河を持っています。 | |
・ | 시가지가 가지런히 구획되어 있다. |
市街地が整然と区画されている。 | |
・ | 수족관에서는 열대어 전시가 인기입니다. |
水族館では熱帯魚の展示が人気です。 | |
・ | 온 도시가 들떠 있다. |
街全体がが浮き立っている。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 사후 법적 절차에 관한 지시가 상세하게 적혀 있었다. |
彼女の遺言書には、死後の法的手続きに関する指示が詳細に述べられていた。 | |
・ | 테스트 결과가 지연되어 제품 출시가 지연되었습니다. |
テストの結果が遅れ、製品のリリースが遅延しました。 | |
・ | 초밥의 종류에는 니기리즈시와 마키스시가 있습니다. |
寿司の種類には握り寿司と巻き寿司があります。 | |
・ | 적군이 시가지로 진입하다. |
敵軍が市街地に進入する。 | |
・ | 주차장에는 24시간 감시가 이루어지고 있습니다. |
駐車場には24時間監視が行われています。 | |
・ | 주차장에는 24시간 감시가 이루어지고 있습니다. |
駐車場には24時間監視が行われています。 | |
・ | 공문에는 상세한 지시가 들어 있습니다. |
公文には詳細な指示が含まれています。 | |
・ | 선인장은 가시가 있고 꽃도 별로 피지 않아 그다지 좋아하지 않습니다. |
サボテンはトゲがあるし花が咲くことも少ないのであまり好きではありません。 | |
・ | 주식시장의 유동성은 시가총액의 크기와 거래량에 따라 달라집니다. |
株式市場の流動性は、時価総額の大きさや取引量によって異なります。 | |
・ | 불완전한 지시가 그들의 작업을 혼란스럽게 했습니다. |
不完全な指示が彼らの作業を混乱させました。 | |
・ | 이 지역에서는 낚시가 금지되어 있습니다. |
この地域では、釣りが禁止されています。 | |
・ | 멧돼지가 시가지에 출몰했다. |
イノシシが市街地に出没した。 | |
・ | 적의 포격에 의해 도시가 포위되었다. |
敵の砲撃によって都市が包囲された。 | |
・ | 내일은 바쁘니까 아침 여섯 시가 되면 벌떡 일어나세요. |
明日は忙しいから、朝六時になったらかばっと起きなさい。 | |
・ | 아침잠이 없어서 새벽 4시가 되면 잠을 번쩍 깹니다. |
朝に強いので、夜明けの4時になるとぱっと目が覚める。 | |
・ | 그의 지도는 항상 세세한 지시가 포함되어 있습니다. |
彼の指導は常に細かい指示が含まれています。 | |
・ | 마지막 저항이 무너지고 도시가 함락되었습니다. |
最後の抵抗が破られ、都市が陥落しました。 | |
・ | 적의 전략이 효과를 발휘하여 도시가 함락되었다. |
長引く包囲戦の末、要塞は陥落した。 | |
・ | 적의 포위로 도시가 함락되었습니다. |
敵の包囲により都市が陥落しました。 | |
・ | 학교 참관일에는 어린이들의 작품 전시가 있습니다. |
学校の参観日には、子供たちの作品展示があります。 | |
・ | 부동산 실거래가가 공시가격보다 높을 수 있습니다. |
不動産の実取引価格が公示価格より高い場合があります。 | |
・ | 소비자는 실거래가가 공시가격보다 낮은 경우에 구매의욕이 높아집니다. |
消費者は実取引価格が公示価格よりも低い場合に購買意欲が高まります。 | |
・ | 출구에서는 시가지를 한눈에 볼 수 있습니다. |
出口からは市街地が一望できます。 | |
・ | 범인은 도주를 위해 시가지를 가로질러 달렸습니다. |
犯人は逃走のために市街地を横切って走りました。 | |
・ | 접시가 깨지다. |
皿が壊れる。 | |
・ | 시가 준비한 조성금 제도의 이용이 저조하다. |
市が設けた助成金制度の利用が低調だ。 | |
・ | 무시가 아니라, 관심이 필요합니다. |
無視ではなく関心が必要です。 | |
・ | 서울시가 한강공원을 금주 구역으로 지정했다. |
ソウル市が漢江公園を禁酒区域に指定した。 | |
・ | 시가지에 잠복한 적을 제압하는 훈련을 했다. |
市街地に潜む敵を制圧する訓練を行った。 | |
・ | 시가 난민들에게 음식을 공급했다. |
市が難民たちに食べ物を供給した。 | |
・ | 시가지에 멧돼지가 출몰하고 있습니다. |
市街地にイノシシが出没しています。 |