・ |
과학적 견해와 종교적 신념 사이에는 대립이 있다. |
科学的見解と宗教的信念の間には対立がある。 |
・ |
신념과 가치에 대한 갈등과 대립이 심각하다. |
信念と価値について葛藤と対立が深刻だ。 |
・ |
그의 신념은 열정과 냉정 사이에서 갈등한다. |
彼の信念は情熱と冷静の間で葛藤する。 |
・ |
신앙의 근간은 정신적인 신념과 종교적인 실천입니다. |
信仰の根幹は、精神的な信念と宗教的な実践です。 |
・ |
그건 나의 신념에 반한다. |
それは、わたしの信念に反する。 |
・ |
그의 행동의 근원은 그의 신념입니다. |
彼の行動の源は彼の信念です。 |
・ |
그의 행동은 그의 신념을 바탕으로 하고 있어요. |
彼の行動は彼の信念を元にしています。 |
・ |
신념이 행동에 침투하고 있습니다. |
信念が行動に浸透しています。 |
・ |
그의 성실함은 그의 신념을 나타낸다. |
彼の誠実さは彼の信念を表している。 |
・ |
개인의 신념은 존중되어야 합니다. |
個人の信念は尊重されるべきです。 |
・ |
그는 저승에 대한 신념을 강하게 가지고 있어요. |
彼はあの世に対する信念を強く持っています。 |
・ |
저승에 대한 신념은 종교나 영적인 전통에 의해 형성됩니다. |
あの世に関する信念は、宗教や霊的な伝統によって形作られます。 |
・ |
저승에 관한 신념은 개개의 종교나 영적인 철학에 따라 다릅니다. |
あの世に関する信念は、個々の宗教や霊的な哲学によって異なります。 |
・ |
전사는 신념을 가지고 왕국을 위해 싸워냈다. |
戦士は信念を持って、王国のために戦い抜いた。 |
・ |
그 전사의 신념과 결의가 그를 적에게 이겨내게 했다. |
その戦士の信念と決意が彼を敵に打ち勝たせた。 |
・ |
그의 작품에는 신념과 정신적인 강인함이 자주 모티브로 나타납니다. |
彼の作品には信念と精神的な強さが頻繁にモチーフとして現れます。 |
・ |
그녀의 행동은 그녀의 신념과 일치해요. |
彼女の行動が彼女の信念と一致しています。 |
・ |
그의 의견은 일부 그의 신념에 근거하고 있어요. |
彼の意見は一部彼の信念に基づいています。 |
・ |
그는 자신의 종교적인 신념을 다른 사람에게 강요하지 않아요. |
彼は自分の宗教的な信念を他人に押し付けません。 |
・ |
그의 종교적 신념은 그의 생활의 중심입니다. |
彼の宗教的信念は彼の生活の中心です。 |
・ |
그는 계몽의 사고방식에 영향을 받아 자신의 신념을 재검토했습니다. |
彼は啓蒙の考え方に影響を受けて、自分の信念を見直しました。 |
・ |
계몽은 사람들이 자신들의 신념을 의문시하도록 장려했습니다. |
啓蒙は、人々が自分たちの信念を疑問視することを奨励しました。 |
・ |
공통된 신념을 바탕으로 하고 있습니다. |
共通の信念に基づいています。 |
・ |
당찬 신념이 그의 성공의 열쇠였다. |
力強い信念が彼の成功の鍵だった。 |
・ |
그녀는 철면피의 소유자이며, 자신의 신념을 굽히지 않는다. |
彼女は鉄面皮の持ち主であり、自分の信念を曲げることはない。 |
・ |
그녀는 자신의 신념을 관철하고 양보하지 않았다. |
彼女は自分の信念を貫徹し、譲らなかった。 |
・ |
그는 자신의 신념을 관철하기 위해 많은 희생을 했다. |
彼は自分の信念を貫徹するために、多くの犠牲を払った。 |
・ |
문신은 개인의 취향이나 신념을 표현하는 수단의 하나이다. |
入れ墨は個人の好みや信念を表現する手段の一つだ。 |
・ |
그의 처신은 그의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다. |
彼の身持ちは彼の信念と価値観に根ざしています。 |
・ |
그녀의 기질은 열정적이고, 자신의 신념에 열심히 임한다. |
彼女の気質は情熱的で、自分の信念に熱心に取り組む。 |
・ |
그의 성품은 강직하여 자신의 신념을 굽히지 않는다. |
彼の気性は剛直で、自分の信念を曲げない。 |
・ |
그녀의 행실은 그녀의 신념에 충실하다. |
彼女の行いは彼女の信念に忠実である。 |
・ |
그의 의사 결정은 그의 가치관과 신념에 근거하고 있습니다. |
彼の意思決定は、彼の価値観と信念に基づいています。 |
・ |
그의 자아는 자신의 신념을 강하게 가지고 있습니다. |
彼の自我は、自分の信念を強く持っています。 |
・ |
그의 행동은 그의 신념을 구현하고 있습니다. |
彼の行動は彼の信念を具現化しています。 |
・ |
그 순간 그는 자신의 신념에 따라 영단을 내려 어려움을 이겨냈다. |
その瞬間、彼は自らの信念に従って英断を下し、困難を乗り越えた。 |
・ |
신념만이 너를 자유롭게 하리라. |
信念だけがお前を自由にするだろう。 |
・ |
동상에는 탄압에 굴하지 않은 열사의 용기와 신념이 담겼다. |
銅像には弾圧に屈しなかった烈士の勇気と信念が込められている。 |
・ |
확고한 신념과 높은 뜻으로 미래를 개척하다. |
確固たる信念と高い志で本の未来を切り開く。 |
・ |
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다. |
比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない。 |
・ |
확신범이란 정치적・사상적・종교적인 신념에 기초하여 이루어진 범죄나 그런 사람을 말합니다. |
確信犯とは、政治的・思想的・宗教的な信念に基づいてなされる犯罪やその人をいいます。 |
・ |
당당한 사람은 자신의 신념이나 생각을 굳건히 가지고 있다. |
堂々としている人は、自分の信念や考え方をしっかり持っている。 |
・ |
신념이 흉기가 되는 경우도 있다. |
信念が凶器になる場合もある。 |
・ |
한결같은 신념으로 살아가고 싶다. |
終始一貫した信念で生きていきたい。 |
・ |
미신이란 비과학적인 사고에 근거한 신념 또는 행동입니다. |
迷信とは非科学的な考えに基づく信念もしくは行動です。 |
・ |
올곧은 신념과 행동으로 불의와 싸워 이기다. |
律儀な信念と行動で不義と闘い勝つ。 |
・ |
자신의 신념을 개진하다. |
自分の信念を開陳する。 |
・ |
확고한 신념으로 일관하다. |
確固たる信念で貫く。 |
・ |
신념을 굽히다. |
信念を曲げる。 |