【아가】の例文_4

<例文>
컵에는 뜨거운 코코아가 담겨 있습니다.
コップには熱いココアが注がれています。
썰물이 끝나기 전으로 돌아가다.
下げ潮が終わる前に戻る。
해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다.
夕暮れは、巣に帰る鳥の声がにぎやかだ。
성실하고 치열하게 살아가십시오.
誠実で熾烈に生きてください。
물살을 이용해 물레방아가 돈다.
水の流れを利用して水車が回る。
미꾸라지는 아가미로 호흡한다.
どじょうは鰓で呼吸する。
고깃배가 연료를 보급하기 위해 항구로 돌아가고 있다.
漁船が燃料を補給するために港に戻っている。
그는 편곡가로서의 경력을 쌓아가고 있다.
彼は編曲家としてのキャリアを積み重ねている。
그의 정신은 영원히 우리 안에서 계속 살아가며 우리를 인도합니다.
彼の精神は永久に私たちの中で生き続け、私たちを導きます。
저는 할아버지가 돌아가신 후, 상을 당해서 조용히 지내고 있습니다.
私は祖父の死後、喪に服して静かに過ごしています。
공원 팻말에는 애완 동물의 똥을 가지고 돌아가라고 쓰여져 있었습니다.
公園の立て札には、ペットの糞を持ち帰るように書かれていました。
하루빨리 집으로 돌아가고 싶다.
一日でも早く家に帰りたい。
출세 가도를 순조롭게 나아가고 있다.
出世街道を順調に進んでいる。
많은 바다의 생물은 산호초에 의지해서 살아가고 있습니다.
多くの海の生き物はサンゴ礁に頼って生活しています。
카나리아가 부리로 씨를 먹는다.
カナリアがくちばしで種を食べる。
새장 안에서 카나리아가 노래하고 있다.
鳥かごの中でカナリアが歌っている。
갈매기가 배를 쫓아가다.
カモメが船を追いかける。
불만족스러운 상황이 그의 열정을 앗아가고 활력을 잃게 만들었다.
不満足な状況が彼の情熱を奪い、活力を失わせた。
힘을 합쳐서 목표를 향해 나아가는 것이 중요합니다.
力を合わせて目標に向かって進むことが重要です。
그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요.
彼の人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。
청소년은 아직 자아가 형성되지 않았기 때문에 심리적으로 불안정해지기 쉽다.
青少年はまだ自我が形成されていないので心理的に不安定になりやすい。
황급히 뒤를 쫓아가 그녀에게 이별의 선물을 건네주었다.
慌てて後を追いかけ、彼女に別れの贈り物を手渡した。
우리는 다음 단계로 나아가기 위한 목표를 실현했다.
私たちは次の段階に進むための目標を実現した。
보트가 부평초를 헤치고 나아가고 있다.
ボートが浮草をかき分けて進んでいる。
실패는 성공으로 나아가는 계단이다.
失敗は成功への階段である。
실패로 돌아가다.
失敗に終わる。
식량이 부족해서 기아가 확산되고 있습니다.
食料が不足しているため、飢餓が広がっています。
행복은 도덕적으로 살아가는 것이다.
幸福は道徳的に生きることである。
양파는 중앙아시아가 원산이라고 합니다.
玉ねぎは中央アジアが原産とされています。
우리는 적의 등 뒤로 돌아가 협공을 시도했다.
我々は敵の背後に回り込んで挟み撃ちを仕掛けた。
어찌 살아가야 할지 막막했다.
どうして生きていくか、漠然だった。
사람이 살아가는 진정한 가치는 꿈을 좇아 매 순간을 열심히 살아가는 것에 있습니다.
人の生きる本当の価値は、夢を追い求め一瞬一瞬を精一杯生きることにあります。
정말 허망하게 돌아가셨네요.
本当に呆気なく、お亡くなりになりましたね。
이 험한 세상 어떻게 살아가려고 그러니?
この厳しい世の中、どうやって生きていくつもりなの?
이렇게 험한 세상을 어떻게 살아가려고 그래?
こんなに厳しい世の中をどうやって生きていくつもりだ?
7일간을 일주일 단위로 한 것은 고대 바빌로니아가 기원이라고 알려져 있습니다.
7日間を一週間という単位にしたのは、古代バビロニアが起源だといわれています。
그는 고집을 부리며 자신의 목표를 향해 나아가고 있다.
彼は意地を張って、自分の目標に向かって進んでいる。
그와의 유대는 저를 앞으로 나아가게 하는 힘이 되고 있어요.
彼との絆は私を前に進ませる力になっています。
아버지는 내가 여섯 살 되던 해에 돌아가셨다.
父は僕が6歳になった年に亡くなった。
어둑어둑한 황혼 속에 집으로 돌아가다.
薄暗い夕暮れの中、家に帰る。
배는 망망대해 속을 나아가 새로운 육지를 발견했다.
船は茫々たる大海の中を進み、新たな陸地を発見した。
배는 망망대해에 떠 멀리 보이는 육지를 향해 나아가고 있다.
船は茫々たる大海に浮かび、遠くに見える陸地を目指して進んでいる。
덤불을 헤치고 나아가니 작은 광장이 있었습니다.
やぶをかき分けて進むと、小さな広場がありました。
상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다.
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを決意した。
어쨌든 우리는 과거를 후회하지 말고 미래를 향해 나아가야 합니다.
ともあれ、私たちは過去を後悔せず、未来に向かって進むべきです。
어쨌든 우리는 나아가야 합니다.
ともあれ、私たちは進むべきです。
부모님이 사고로 돌아가셔서, 홀로 남겨진 채로 막대한 유산을 받았다.
両親が事故で亡くなり,1人残され莫大な遺産を受け取った。
인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다.
人生100年時代を豊かに生きる。
꿈을 향해 한 걸음씩 나아가고 있습니다.
夢に向かって一歩ずつ進んでいます。
목표를 향해 나아가는 과정이 즐겁습니다.
目標に向かって進む過程が楽しいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ