【아가】の例文_8

<例文>
목이 뻣뻣해서 제대로 안 돌아가요.
首がこって、うまく回らないんですよ。
돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 그런대로 살아가고 있어요.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
이봐요, 아가씨.
ちょいと姉さん。
여동생은 제법 행복하고 평범하게 살아가고 있다.
妹は案外幸せで平凡に生活している。
험한 꼴 당하기 전에 돌아가.
ひどい目に遭う前に帰って。
효심이 깊어 부모이 돌아가신 후 훌륭한 묘를 세웠다.
孝心深く父母の逝去後立派な墓を建立した。
죽고 싶을 만큼 힘들었지만 간신히 마음을 추스르고 살아가고 있다.
死にたい程苦しかったが、辛うじて気持ちを御して生きている。
신선한 생선 아가미는 선홍색입니다.
新鮮な魚のエラは鮮紅色です。
아가 일단락되는 것은 몇 살부터인가요?
子育てが一段落するのは何歳からですか?
아가 일단락되면 밭을 빌려서 채소를 기르고 싶다고 생각하고 있다.
子育てが一段落したら、畑を借りて野菜を育てたいと考えている。
물기가 다 날아가 버렸다.
水気がすっかり蒸発してしまった。
우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다.
私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
계획이 생각한 대로 나아가지 않는다.
計画が思った通りに進まない。
전쟁터에서의 상처를 앉고 살아가다.
戦場での傷を抱えて生きる。
호기심으로 가득 한 아이들처럼 계속 살아가고 싶다.
好奇心で満ちた子供のように、生き続けてたい。
고향으로 돌아가는 것을 귀향이라 한다.
故郷へ帰ることを帰郷という。
가족장은 돌아가신 후 며칠 후에 치르나요?
家族葬は亡くなってから何日後に行いますか?
세계은행은 하루 1.9달러 미만으로 살아가는 사람을 빈곤층이라고 정의하고 있습니다.
世界銀行は、1日1.9ドル未満で暮らす人を貧困層と定義しています。
그녀는 옛날부터 청렴결백한 아가씨였다.
彼女は昔から清廉潔白なお嬢さまだった。
이웃집 할머니 댁에 찾아가 저녁을 차려 드렸다.
隣のお婆さんのお宅を訪ね夕食を準備してさしあげた。
영국에 돌아가신다고 그러던데 정말이세요?
イギリスに帰られると聞いたんですが、本当ですか?
불행히도 부모님이 돌아가셔서 지금은 혼자 살고 있어요.
不幸にも両親が亡くなり、今は1人で暮らしています。
그 배경에는 계획이 생각대로 나아가지 않는 것에 대한 조바심이 있다.
その背景には、計画が思い通りに進まないことへのいらだちがある。
자기 삶터를 개척해 견실하게 살아가고 있다.
自分の生活の場を開拓し、懸命に生きている。
우리들은 어떻게 살아가야 하는가?
私たちはどのように生きていくべきか?
사람이 살아가기 위해서는 돈이 필요합니다.
人が生きていくには、お金が必要です。
아버지는 쓰러져 그대로 돌아가셨다.
お父さんは倒れてそのまま亡くなりました。
선조의 희생에 감사하고 하루하루 소중하게 살아가다.
先人の犠牲に感謝して一日一日を大切に生きる。
지병을 앓던 아빠는 수술비가 없어 돌아가셨다.
持病を持っていた父は手術代がなくて亡くなった。
보통 새들은 사람들이 다가가면 놀라서 날아가기 마련이다.
普通、鳥たちは人々が近づくとびっくりして飛んでいくものだ。
양서류인 개구리와 도롱뇽도 어릴 때 아가미로 호흡합니다.
両生類のカエルやサンショウウオも子供のときには鰓で呼吸します。
개구리는 아가미 호흡도 폐호흡도 할 수 있는 양서류입니다.
カエルはエラ呼吸も肺呼吸もできる両生類です。
아가미가 없는 사람이나 육상 동물은 물속에서 숨을 쉴 수 없다.
エラをもっていないヒトや陸上動物は、水中で呼吸ができない。
양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며 생활합니다.
両生類は、幼生の時期は水中でエラ呼吸をして生活します。
지느러미를 가지고 아가미로 호흡하는 것이 어류의 특징입니다.
鰭(ひれ)をもち、鰓(えら)で呼吸するのが魚類の特徴です。
이기심과 이타심, 살아가는 데 있어서 어느 쪽이 중요한가요?
利己心と利他心、生きていく上でどちらが大切ですか?
뽀드득뽀드득 눈을 밟고 나아가다.
ざくざくと雪を踏んで進む。
빈손으로 돌아가다.
手ぶらで帰る。
앞으로는 우리 더불어 살아가자.
今後は私たち共に生きていこう。
집에 돌아가는 길에 서점에 들렀다.
家に帰る途中、本屋に寄った。
제대로 일한 경험도 없고, 역시 자신에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다.
ろくに働いた経験もなく、やはり自分には向いていないと帰ろうとする。
그의 부모님이 잇따라 돌아가셨고, 그는 슬픔에 겨워 절망했다.
彼の両親が相次いで亡くなっており、彼は悲しみのあまり絶望した。
생후 얼마 되지 않아 양친이 잇달아 돌아가셨다.
生後間もなく両親が相次いで亡くなった。
어머니가 돌아가셨다는 소식에 망연자실했다.
母が亡くなったと聞き、茫然自失になった。
문을 두드렸다. 그랬더니 아가씨가 나왔다.
門をたたいた。すると娘が出てきた。
빨리 집에 돌아가고 싶어요.
早く家に帰りたいです。
9시까지 집에 돌아가야 합니다.
9時前まで家に帰らなければなりません。
집으로 돌아가기엔 밤이 너무 늦었다.
家に帰るには時間が遅すぎた。
아르바이트를 마치고 집으로 돌아가던 길이었다.
アルバイトを終えて家に帰る途中だった。
원래대로 돌아가다.
元に戻る。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ