【안심하다】の例文
<例文>
・
아이들과 함께 자유롭게 갈 수 있고 안심하고 놀 수 있는 장소가 필요해요.
子どもと一緒に自由に行けて安心して遊べる場所がほしい。
・
젖소가 싱싱한 풀을 먹는 것을 보면 안심이 된다.
乳牛が新鮮な草を食べているのを見ると、安心する。
・
항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다.
港は、船が安心して停泊できる場所を指します。
・
통조림 재료는 보존성이 높기 때문에 상비해 두면 안심이 됩니다.
缶詰の食材は、保存性が高いので常備しておくと安心です。
・
그의 무방비한 태도가 그녀를 안심시켰다.
彼の無防備な態度が彼女を安心させた。
・
이삿짐센터에는 보험이 포함되어 있기 때문에 안심하고 짐을 맡길 수 있어요.
引越しセンターには保険が付いているので、安心して荷物を預けられます。
・
인생을 안심하고 보다 풍요롭게 살아가고 싶다.
人生を安心して、より豊かに生きていきたい。
・
그는 자고 있는 개의 배를 쓰다듬어 안심시켰다.
彼は寝ている犬のお腹を撫でて安心させた。
・
노인들이 안심하고 살 수 있는 사회를 만들고 싶다.
お年寄りの人が安心して暮らせる社会を作りたい。
・
요구가 충족되어 그녀는 안심했습니다.
要求が満たされ、彼女は安心しました。
・
충격으로 웅크리고 있는 승객을 안심시켰다.
ショックでうずくまる乗客を安心させた。
・
감형을 받으면 그의 가족도 안심할 것이다.
減刑を受けることで、彼の家族も安心するだろう。
・
빵집의 빵은 안심하고 먹을 수 있어요.
パン屋のパンは安心して食べられます。
・
부적을 가지고 있으면 안심감이 있다.
お守りを持っていると安心感がある。
・
그녀는 숲 속에서 친구의 발자국을 발견하고 안심했다.
彼女は森の中で友達の足跡を見つけ、安心した。
・
온화한 미소는 분위기를 부드럽게 하고 사람들을 안심시킵니다.
穏やかな笑顔は雰囲気を和らげ、人々をほっとさせます。
・
장애가 있는 분도 안심하고 살 수 있는 사회를 실현하도록 매진하고 있습니다.
障害のある方も安心して暮らせる社会の実現を目指しています。
・
명함에 자격을 기재하는 것에 의해 고객의 신뢰와 안심을 얻을 수 있다.
名刺に資格を記載することによって、お客さまの信頼や安心を得られる。
・
그녀가 구출되어 우리는 안심했다.
彼女が救出されて私たちはほっとした。
・
영수 씨라면 일을 안심하고 맡길 수 있어요.
ヨンスさんなら、仕事を安心して任せられます。
・
대로변 아파트는 교통편이 좋고, 방범면에서 안심이고, 경치가 좋은 등의 장점이 있습니다.
大通り沿いのマンションには、交通の便が良い、防犯面が安心、景色が良いなどのメリットがありますが
・
대로변의 임대 물건은 인적도 많기 때문에 방범면에서 안심할 수 있습니다.
大通り沿いの賃貸物件は、人通りも多いため防犯面で安心です。
・
저는 입이 무거우니까 안심하세요.
僕は口が堅いですから安心してください。
・
난 입이 무거운 편이니까 안심해고 말해봐요.
僕は口が堅い方なので安心して話してみてください。
・
끝장을 낼 때까지 안심할 수 없다.
けりをつけるまで安心できない。
・
그의 설명을 들으면 소란을 피울 필요가 없었다고 안심할 수 있을 것입니다.
彼の説明を聞けば、騒ぎ立てる必要などなかったと安心できるはずです。
・
변수가 남아 안심하기는 이른 상황입니다.
変数が残っており、安心するのはまだ早いです。
・
그분의 근황을 듣고 안심했다.
その方の近況を聞いて安心した。
・
상표 등록을 해 두면 안심하고 상표를 사용할 수 있어요.
商標登録をしておけば、安心して商標を使えます。
・
안심할 수 있는 농산물을 원하는 소비자의 요구에 대응하다.
安心できる農産物を求める消費者ニーズに対応する。
・
갓난아기는 엄마의 온기로 안심합니다.
生まれたばかりの赤ちゃんはママのぬくもりで安心します。
・
드디어 비가 내려 농민들은 안심했습니다.
ついに雨が降り出して、農民はほっとしました。
・
특안심 3인분 주세요.
特上ヒレ肉を3人前ください。
・
부드러운 안심은 어때요?
柔らかいヒレはどうですか?
・
딸의 결혼 상대는 내가 생각한 대로의 사람이어서 안심했다.
娘の結婚相手は、私が思ったとおりの人だったので安心した。
・
그는 재치가 있어 안심하고 일을 맡길 수 있다.
彼は機転が利くので安心して仕事を任せられる。
・
아이들이 안심하고 생활할 수 있는 사회를 만듭시다.
子供たちが安心して生活できる社会を作りましょう。
・
계속 기다리고 있으니까 안심하세요.
ずっと待っていますから安心してください
・
예상보다 결과가 좋아서 안심했습니다.
予想より結果がよくて安心しました。
・
저 사람이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다.
その人なら安心だと仕事を任せることができる。
・
의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다.
医者が今は安心してもよいと答えてくれた。
・
그의 대답을 듣고 안심할 수 있었다.
彼の答えを聞いて安心できた。
・
생각보다 높은 점수가 나와서 안심했습니다.
思ったより高い点数が出たくて安心しました。
・
안심감을 느끼다.
安心感を覚える。
・
안심감을 주다.
安心感を与える。
・
수돗물은 항상 안심하고 마실 수 있는 것이 중요합니다.
水道水は、常に安心して飲めることが大切です。
・
성폭력 피해를 입은 여성이 안심하고 상담할 수 있도록 상담 창구를 설치하고 있습니다.
性暴力の被害にあった女性が安心して相談できるよう相談窓口を設置しております。
・
빨리 안심할 수 있는 생활을 보내고 싶다.
早く安心できる生活を送りたい。
・
항상 안심과 안전을 최우선으로 하다.
常に安心・安全を最優先する。
・
인간은 왜 그런지 시계 방향보다 시계 반대 방향에 안심감을 느낀다고 한다.
人間は、何故か時計回りより反時計回りに安心感を感じるのだという。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ