![]() |
・ | 약속을 지키지 않으면 으름장을 놓을 생각이었다. |
約束を守らなければ脅すつもりだった。 | |
・ | 세상없어도 나는 약속을 지키기로 했다. |
何事があっても、約束は守ると決めた。 | |
・ | 그의 대답은 오락가락해서 결국 아무것도 약속하지 않았다. |
彼の返事は二転三転して、最終的に何も約束していない。 | |
・ | 그의 약속을 지키지 않아서 친구들로부터 미움을 샀다. |
彼の約束を守らなかったことで、友人から恨みを買った。 | |
・ | 입벌구라서 이번에도 약속을 지킬 것 같지 않아. |
嘘つきだから今回も約束を守りそうにない。 | |
・ | 입벌구라서 약속도 다 거짓말로 끝나. |
口だけで約束も全部嘘で終わる。 | |
・ | 친지와의 약속은 최대한 지키려고 합니다. |
親しい知り合いとの約束は、できるだけ守るようにしています。 | |
・ | 월급날에 친구와 술 마시러 가기로 약속했어요. |
給料日に友達と飲みに行く約束をしました。 | |
・ | 저희들은 고객님께 최고 수준의 서비스를 제공할 것을 약속드립니다. |
私どもはお客様に最高のサービスを提供することをお約束いたします。 | |
・ | 친구들은 노름을 하지 않기로 약속했어요. |
友達は賭け事をしないと約束しました。 | |
・ | 약속 시간을 지키지 않는 사람은 짱시룸. |
約束の時間を守らない人は本当に嫌い。 | |
・ | 약속 시간을 지키지 않는 사람은 짱시룸. |
約束の時間を守らない人は本当に嫌い。 | |
・ | 그는 깔끔남이라서 약속 시간에 항상 정확해요. |
彼はきれい好きな男性なので約束の時間にいつも正確です。 | |
・ | 친구들이랑 놀다가 정신줄 놓고 약속 시간을 잊어버렸어. |
友達と遊んでて、ぼーっとして約束の時間を忘れてしまった。 | |
・ | 뒷광고를 하지 않겠다고 약속한 크리에이터들이 늘어나고 있다. |
裏広告をしないと約束するクリエイターが増えている。 | |
・ | 깐부끼리의 약속은 절대 어기지 않아요. |
親友との約束は絶対に破りません。 | |
・ | 진짜 킹받는 건 약속 시간에 늦고도 미안하단 말 안 하는 거야. |
本当にイライラするのは、約束の時間に遅れても謝らないことだよ。 | |
・ | 친구들이랑 닥본사 하기로 약속했어. |
友達と一緒にリアルタイム視聴することにした。 | |
・ | 예정이 비어 있어서 친구와 만나기로 약속했어요. |
予定が空いたので、友人と会う約束をしました。 | |
・ | 약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다. |
お約束を守れず、不本意で申し訳ございません。 | |
・ | 중요한 약속을 잊어버리지 않도록 해야 해. |
大切な約束を忘れないようにしなければならない。 | |
・ | 그는 데이트 약속에 늦을 것 같아서 안절부절못하면서 시계를 보고 있었어요. |
彼はデートの約束に遅れそうで、そわそわしながら時計を見ていました。 | |
・ | 그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다. |
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。 | |
・ | 간신히 약속 시간에 도착했다. |
辛くも約束の時間に到着した。 | |
・ | 약속 장소에 늦어버렸어요. |
待ち合わせ場所に遅れてしまいました。 | |
・ | 친구랑 만날 약속을 했어요. |
友達と会う約束をしました。 | |
・ | 오늘은 안 돼. 약속이 있거든. |
今日は駄目だよ。約束があるからさ。 | |
・ | 다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。 | |
・ | 약속은 지켜져야 합니다. |
約束は守らなければなりません。 | |
・ | 약속 시간에 늦어서 죄송합니다. |
約束時間に遅れてすみません。 | |
・ | 남자 친구랑 결혼을 약속했다. |
彼氏と結婚を約束した。 | |
・ | 약속을 잊지 마세요. |
約束を忘れないで下さい。 | |
・ | 약속을 지키다. |
約束を守る。 | |
・ | 약속을 어기다. |
約束に背く。 | |
・ | 약속을 깨다. |
約束を破る。 | |
・ | 약속을 하다. |
約束をする。 | |
・ | 그녀는 배짱을 부리며 약속을 지키지 않았다. |
彼女は横着に振る舞って約束を守らなかった。 | |
・ | 지난번 약속을 취소해서 미안합니다. |
この間の約束をキャンセルしてしまってごめんなさい。 | |
・ | 상태가 안 좋아서 오늘 약속을 취소했어요. |
具合が悪いので、今日の約束をキャンセルしました。 | |
・ | 약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다. |
約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。 | |
・ | 월말에 친구와 만나기로 약속했어요. |
月末に友人と会う約束をしました。 | |
・ | 발렌타인데이에 데이트하기로 약속했다. |
バレンタインデーにデートすると約束した。 | |
・ | 그와의 약속이 이루어지지 않아 침울했다. |
彼との約束が果たせず落ち込んだ。 | |
・ | 첫 데이트 약속이라 엄청 초긴장된다. |
初めてのデートの待ち合わせで超緊張する。 | |
・ | 밀회 후 그들은 다시 만나기로 약속했다. |
密会の後、彼らはまた会うことを約束した。 | |
・ | 약속을 지키지 않는 것에 화가 치밀었다. |
約束を守らないことに、怒りがこみ上げた。 | |
・ | 하필이면 데이트 약속을 잊어버렸다. |
よりによって、デートの約束を忘れてしまった。 | |
・ | 그 사람은 반드시 약속을 지켜 줄 것으로 믿고 있습니다. |
あの人はきっと約束を守ってくれると信じています。 | |
・ | 난 니가 한 약속을 못 믿겠어. |
私はあなたがした約束を信じることができない。 | |
・ | 그는 약속을 끝까지 지켜냈다. |
彼は約束を最後まで守り抜いた。 |