【없다】の例文_20

<例文>
파경의 충격으로 그는 한동안 일어설 수 없었습니다.
破局のショックで、彼はしばらく立ち直れませんでした。
두 사람의 파경은 피할 수 없는 것이었습니다.
二人の破局は避けられないものでした。
티스푼이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 젓가락으로 저었습니다.
ティースプーンがなかったので、仕方なく箸でかき混ぜました。
냉장고에 김치밖에 없어요.
冷蔵庫にキムチしかありません。
끓이면 고기의 잡내를 없앨 수 있습니다.
煮ることで、肉の臭みが取れます。
이탈리아의 식문화에는 파스타와 피자를 빼놓을 수 없습니다.
イタリアの食文化には、パスタやピザが欠かせません。
취사할 시간이 없어서 간단한 요리로 했어요.
炊事する時間がないので、簡単な料理にしました。
겨울에는 어묵에 무가 빠질 수 없어요.
冬にはおでんに大根が欠かせません。
맥주, 와인, 위스키, 간장, 된장을 만들려면 효모라고 하는 곰팡이가 없어서는 안 된다.
ビ-ル、ワイン、ウイスキ-、醤油、味噌 づくりには酵母というカビが欠かせない。
도시락에는 단무지를 빼놓을 수 없습니다.
お弁当にはたくあんが欠かせません。
쌀은 우리 삶에 없어서는 안 될 소중한 존재입니다
お米は私たちの暮らしに欠かせない大切な存在です
바질은 이탈리아 요리에 빠질 수 없는 허브입니다.
バジルはイタリア料理に欠かせないハーブです。
비린내를 없애기 위해 신선한 허브를 첨가했다.
生臭いにおいを消すために、フレッシュハーブを加えた。
연유를 알 수 없어 당황하고 있다.
緣由がわからず、戸惑っている。
연유를 알 수 없어 의문이 남았다.
緣由を知ることができず、疑問が残った。
비린내를 없애기 위해 환풍기를 돌렸어요.
生臭いにおいを消すために、換気扇を回しました。
비린내를 없애기 위해 맛술을 사용했다.
生臭いにおいを消すために、料理酒を使った。
생선의 비린내를 없애기 위해 소금을 뿌렸다.
魚の生臭いにおいを取るために、塩を振った。
비린내를 없애기 위해 뜨거운 물을 뿌렸어요.
生臭いにおいを消すために、熱湯をかけました。
비린내를 없애기 위해 레몬즙을 뿌렸다.
生臭い魚のにおいを消すためにレモン汁をかけた。
비린내를 없애기 위해 식초를 사용해 보았다.
生臭いにおいを消すために、酢を使ってみた。
비린내를 없애기 위해 생강을 사용했습니다.
生臭いにおいを取るために、生姜を使いました。
비린내를 없애기 위해 환기를 했다.
生臭いにおいを消すために換気をした。
소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다.
蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。
저 드라마는 재미없을 거 같아요.
あのドラマは面白くなさそうです。
잔업수당은 지급되지만 택시로 가기 때문에 남는 돈이 없습니다.
残業代は支給されますがタクシーで帰るのでお金がなくなります。
상담은 전화든 면접이든 상관없습니다.
相談は電話でも面接でも結構です。
연령대에 관계없이 누구나 참여할 수 있습니다.
年齢層に関係なく、誰もが参加できます。
주머니에 딸랑 천 원밖에 없어.
ポケットにわずか千ウォンしかない。
그렇게 더울 리가 없습니다.
そんなに暑いわけがありません。
그다지도 감동한 영화는 따로 없다.
あれほどに感動した映画は他にない。
취득세를 납부하지 않으면 부동산 등기를 할 수 없다.
取得税を納付しないと不動産登記ができない。
한 번도 패배한 적 없다.
一度も負けたことがない。
인적이 없는 공원이 애잔하다.
人影のない公園がもの悲しい。
사람 없는 해변이 애잔하다.
人のいない浜辺がもの悲しい。
읽은 책이 예상보다 재미가 없어서 실망했어.
読んだ本が予想より面白くなくてがっかりした。
기대했던 드라마가 재미가 없어서 실망했어.
期待していたドラマが面白くなくてがっかりした。
그녀가 없어서 실망했다.
彼女がいなかったのでガッカリした。
예상대로 크게 놀랄 만한 것은 없었다.
予想どおり、大きく驚くほどのものではなかった。
그 두루마리는 봉인되어 있어 아무도 읽을 수 없다.
その巻物は封印されており、誰も読めない。
자금이 없으면 어떤 아이디어도 그림의 떡이다.
資金がないと、どんなアイデアも絵に描いた餅だ。
그림의 떡인 줄 알고 그녀에게 고백할 수 없었다.
高嶺の花と思って、彼女に告白できなかった。
실행력이 없다면 그것은 그저 그림의 떡이다.
実行力がなければ、それはただの絵に描いた餅だ。
이유식을 줄 때 아기의 몸 상태에 변화가 없는지 확인한다.
離乳食を与えるときに、赤ちゃんの体調に変化がないか確認する。
여름이 되면 반팔 티셔츠를 빼놓을 수 없다.
夏になると、半袖のTシャツが欠かせない。
단것을 삼가려고 하지만 유혹은 이길 수 없다.
甘い物を控えるようにしているが、誘惑には勝てない。
쫄깃쫄깃한 면발의 식감이 참을 수 없다.
しこしこする麺の食感がたまらない。
과거는 지나갔으니 제가 어떻게 할 수 없잖아요.
過去は通り過ぎたので、僕がどうすることもできないじゃないですか。
그 사람을 잊을 수 없어. 기억에서 사라지지 않아.
あの人のことが忘れられない、記憶から消えてくれない。
쓰디쓴 실패를 잊을 수 없다.
苦々しい失敗が忘れられない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(20/115)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ