【오랫동안】の例文_3

<例文>
넥타이핀의 소재가 내구성이 있어 오랫동안 사용할 수 있습니다.
ネクタイピンの素材が、耐久性があり長く使えます。
그는 오랫동안 투병하고 있습니다.
彼は長い間、闘病しています。
그는 오랫동안 투병 생활을 계속하고 있었습니다.
彼は長い間、闘病生活を続けていました。
기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다.
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。
그녀는 유괴되어 오랫동안 감금되어 있었습니다.
彼女は誘拐され、長い間監禁されていました。
그는 오랫동안 교직에 종사하고 있습니다.
彼は長年教職に就いています。
그는 오랫동안 배달원으로 일하고 있습니다.
彼は長年配達員として働いています。
그 관리는 오랫동안 근속하고 있습니다.
その官吏は長年勤続しています。
오랫동안 쓰고 있는 의자에 애착이 간다.
長年使っている椅子に愛着が沸く。
그들은 오랫동안 평화롭게 공존해 왔습니다.
彼らは長い間、平和に共存してきました。
그녀는 오랫동안 정보원으로 활동하고 있다.
彼女は長年情報員として活動している。
냉장고에 음식을 오랫동안 놓아 두어서는 안 돼요.
冷蔵庫に食べ物を長い間放って置いたらいけません。
이 술은 오랫동안 숙성되어 빚어진 것입니다.
この酒は長年熟成されて醸されたものです。
이 술은 오랫동안 숙성되어 빚어진 것입니다.
この酒は長年熟成されて醸されたものです。
백일홍은 오랫동안 피어요.
サルスベリの花は長い間咲き続けます。
오랫동안 마음의 짐을 안고 살아왔을 그분을 생각하면 마음이 애잔하다
長い間、心の荷物を抱いて生きてきたその方を思えばいじらしい。
그 책은 오랫동안 봉인되어 있었다.
その本は長い間封印されていた。
소유주는 이 땅을 오랫동안 관리해 왔다.
所有主はこの土地を長年管理してきた。
저는 그 유튜브 채널을 오랫동안 구독하고 있습니다.
私はそのYouTubeチャンネルを長年にわたって購読しています。
이 학설은 오랫동안 논의되어 왔다.
彼の学説は広く認識されている。
그 문제에 관해 그는 오랫동안 고뇌하고 있었다.
その問題に関して彼は長い間苦悩していた。
그녀는 오랫동안 사무관으로 일하고 있다.
彼女は長年事務官として働いている。
오랫동안 방치하여 나무가 시들다.
長い間放置して木が枯れる。
오랫동안 지켜온 세계 기록을 마침내 깼습니다.
長年の守られてきた世界記録をついに破りました。
그는 오랫동안 근무했던 회사를 사직하기로 했습니다.
彼は長年勤めた会社を辞職することにしました。
어머니는 오랫동안 편두통을 앓아 왔다.
母は長い間、偏頭痛を患ってきた。
작가로서 오랫동안 집필해 왔습니다.
作家として長年執筆してきました。
사유지 소유자는 오랫동안 이 땅에 살고 있습니다.
私有地の所有者は長年この地に住んでいます。
그는 오랫동안 당뇨병을 앓고 있어요.
彼は長い間、糖尿病を患っています。
어머니는 오랫동안 병을 앓고 있다.
母は長い間病気を患っている。
그녀는 오랫동안 쉬었지만 건강하게 복귀했어요.
彼は休職期間を終えて業務に復帰しました。
그는 오랫동안 기다리다 소리를 질렀다.
彼は長い間待たされて怒鳴った。
그녀는 오랫동안 만나지 못했던 친구와 재회해서 펑펑 울었다.
彼女は長い間会えなかった友人と再会して号泣した。
오랫동안 앉으면 쿠션이 구겨진다.
長い間座るとクッションがしわくちゃになる。
폐열 증상은 38도 이상 고열이 오랫동안 지속됩니다.
肺炎の症状は、38度以上の高熱が長く続きます。
그는 오랫동안 같은 소속사에 있어요.
彼は長年同じ所属事務所にいます。
그날의 혼란스러움은 제게 오랫동안 시달려온 악몽이 되었습니다.
あの日の混乱は、私にとって長く悩まされる悪夢となりました。
그녀는 경제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다.
彼女は経済協力の分野で長年活躍している。
그는 국제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다.
彼は国際協力の分野で長年活躍している。
속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요.
余りにつらくて路上に座り込み、しばらくの間泣きました。
오랫동안 사용하고 있는 책의 커버가 퇴색해 버렸다.
長年使っている本のカバーが色あせてしまった。
오랫동안 야외에서 사용된 우산은 색이 바래버렸어요.
長い間屋外で使われた傘は、色が色あせてしまいました。
오랫동안 쓰던 커튼의 색이 햇빛에 빛바랬다.
長い間使っていたカーテンの色が、日光で色あせてしまった。
오랫동안 만나지 못했던 친척과의 재회를 기대하고 있습니다.
長い間会っていなかった親戚との再会を心待ちにしています。
오랫동안 떨어져 있던 친구와의 재회를 기대하고 있습니다.
長い間離れていた友人との再会を楽しみにしています。
오랫동안 살던 집에서 이사를 했습니다.
長い間住んでいた家から引っ越しました。
헌법 개정에 관해서 오랫동안 의논이 이루어졌다.
憲法の改正については、長い間議論が行われた。
오랫동안의 수수께끼가 이번에 풀렸다.
長年の謎がこのほど解き明かされた。
오랫동안 그의 목소리를 듣지 못했는데 오늘은 전화가 걸려 왔다.
長い間彼の声を聞いていなかったが、今日は電話がかかってきた。
오랫동안 그곳에 가고 싶었지만 마침내 갈 수 있었다.
長い間その場所に行きたいと思っていたが、とうとう行くことができた。
1 2 3 4 5 
(3/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ