![]() |
・ | 이 시럽은 설탕 대신 올리고당을 사용하고 있어요. |
このシロップは砂糖の代わりにオリゴ糖を使用しています。 | |
・ | 올리고당은 천연 감미료로 사용됩니다. |
オリゴ糖は天然の甘味料として使われます。 | |
・ | 이 요거트에는 올리고당이 포함되어 있어요. |
このヨーグルトにはオリゴ糖が含まれています。 | |
・ | 그의 바이올린 솔로와 협연하는 것은 영광스러운 일입니다. |
彼のバイオリンソロと協演するのは名誉なことです。 | |
・ | 샵은 음악 기호 중 하나로, 반음 올리는 것을 나타냅니다. |
シャープは音楽記号の一つで、半音上げることを示します。 | |
・ | 서곡은 바이올린이 주역입니다. |
序曲はバイオリンが主役です。 | |
・ | 모차르트의 바이올린 소나타가 멋집니다. |
モーツァルトのバイオリンソナタが素敵です。 | |
・ | 윙어가 크로스를 올리면, 포워드가 골을 넣습니다. |
ウインガーがクロスを上げることで、フォワードがゴールを決めます。 | |
・ | 윙어는 크로스를 올리는 타이밍이 매우 중요합니다. |
ウインガーはクロスを上げるタイミングが非常に重要です。 | |
・ | 윙어는 크로스를 올리는 역할을 맡습니다. |
ウインガーはクロスを上げる役割を担います。 | |
・ | 축구공을 한 손으로 들어 올렸습니다. |
サッカーボールを片手で持ち上げました。 | |
・ | 처음으로 게시물을 올려봤어요. |
初めて投稿をしてみました。 | |
・ | 매일 게시물을 올리고 있습니다. |
毎日投稿をしています。 | |
・ | 그는 많은 팔로워들을 향해 게시물을 올리고 있습니다. |
彼は多くのフォロワーに向けて投稿しています。 | |
・ | 네이버 게시판에 질문을 올렸어요. |
NAVERの掲示板に質問を投稿しました。 | |
・ | 그릇을 테이블 위에 올려놨습니다. |
お皿をテーブルの上に置いておきました。 | |
・ | 그를 사장 후보로 올리다. |
彼を社長候補に挙げる。 | |
・ | 그의 이야기를 듣고 주마등처럼 옛일을 떠올렸습니다. |
彼の話を聞いて、走馬灯のように昔のことを思い出しました。 | |
・ | 자판 위에 음식을 올리지 마세요. |
キーボードの上に食べ物を置かないでください。 | |
・ | 그 이야기를 떠올리면 슬퍼져요. |
あの話を思い出すと悲しくなります。 | |
・ | 자정에 하늘을 올려다봤어요. |
午前0時に空を見上げました。 | |
・ | 심야에 하늘을 올려다봤어요. |
深夜に空を見上げました。 | |
・ | 미사를 올리다 |
ミサをあげる | |
・ | 영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다. |
映画の名場面を思い出すと、今でも涙が出ます。 | |
・ | 부처님을 떠올리며 마음의 안정을 찾습니다. |
仏陀を思い浮かべて心の安定を見つけます。 | |
・ | 이 가요곡은 특별한 추억을 떠올리게 해요. |
この歌謡曲は特別な思い出を思い起こさせます。 | |
・ | 팬카페에서 팬들이 자주 사진을 올려요. |
ファンクラブでファンがよく写真をアップロードします。 | |
・ | 작년 국립 콘서트홀에서 바이올린 독주회로 데뷔했다. |
昨年、国立コンサートホールでバイオリン独奏会でデビューした。 | |
・ | 할아버지께 깍듯이 절을 올렸어요. |
祖父に丁寧にお辞儀をしました。 | |
・ | 로프를 사용해서 카누를 해안으로 끌어올렸습니다. |
ロープを使ってカヌーを岸に引き上げました。 | |
・ | 비빔밥 위에 계란프라이를 올리면 더 맛있어요. |
ビビンバの上に目玉焼きをのせるともっとおいしいです。 | |
・ | 쩍벌남을 찍어서 SNS에 올렸어요. |
大股開きの男を撮ってSNSに投稿しました。 | |
・ | 꿀팁을 정리해서 블로그에 올렸어요. |
お得な情報をまとめてブログに投稿しました。 | |
・ | 인증샷을 올려볼게요. |
証拠写真をアップしてみますね。 | |
・ | 그녀는 매주 유튜브에 먹방을 올린다. |
彼女は毎週、YouTubeでグルメ番組をアップしている。 | |
・ | 나는 매일 브이로그를 찍어서 유튜브에 올린다. |
私は毎日Vlogを撮ってYouTubeにアップしている。 | |
・ | 초딩 시절을 떠올리면 정말 행복했어. |
小学生時代を思い出すと、本当に幸せだった。 | |
・ | 유튜브에 올린 영상이 조회수가 떡상 중이다. |
YouTubeにアップした動画が再生回数急上昇中だ。 | |
・ | 인스타그램에 여행 사진을 올리며 플렉스 중이다. |
インスタグラムに旅行写真を投稿しながら自慢している。 | |
・ | 친구가 자기 사진을 올리면서 자뻑 댓글을 달았어. |
友達が自分の写真を投稿して、自画自賛のコメントをしてた。 | |
・ | 뒷광고를 했던 유튜버가 결국 사과 영상을 올렸다. |
裏広告をしていたYouTuberがついに謝罪動画を上げた。 | |
・ | 셀카를 찍어서 인스타에 올렸어. |
セルカを撮ってインスタにアップしたよ。 | |
・ | SNS에 과도하게 셀카를 올리는 사람은 관종일 가능성이 있다. |
SNSで過度に自撮り写真を投稿する人は、注目を求めている可能性がある。 | |
・ | 오랜만에 사촌 오라버니와 어린 시절 추억을 떠올리며 담소를 나누었다. |
久しぶりにいとこのお兄さんと幼いころの思い出を浮かべながら、談笑を交わした。 | |
・ | 얼짱풍의 사진을 찍어서 SNS에 올렸습니다. |
オルチャン風の写真を撮ってSNSにアップしました。 | |
・ | 얼짱 스타일의 사진을 인스타그램에 올렸습니다. |
オルチャンスタイルの写真をインスタグラムに投稿しました。 | |
・ | 잡지는 거실 소파 위에 올려두었다. |
雑誌はリビングのソファーの上にあげておいた。 | |
・ | 무거운 짐을 들어 올리려고 하다가 허리를 삐끗하고 말았습니다. |
重い荷物を持ち上げようとして、ぎっくり腰になってしまいました。 | |
・ | 짐을 들어 올리는 순간 허리가 삐끗했다. |
荷物を持ち上げたとたん腰がぎくっとした。 | |
・ | 소장의 지도 아래, 팀은 착실하게 성과를 올리고 있습니다. |
所長の指導のもと、チームは着実に成果を上げています。 |