【위로】の例文
<例文>
・
위로
하려다가 괜한 말을 해서 더욱 상처를 줬다.
励まそうとして、無駄なことをいってさらに傷つけてしまった。
・
붉은 아침 해가 바다
위로
솟아올랐다.
赤い朝の太陽が海の上で湧き上がった。
・
무거운 물건이
위로
떨어져 책상을 짓눌렀다.
重い物が上に落ち、机を押しつぶした。
・
건강 수명을 줄이는 만성질환 1
위로
고혈압이 꼽힌다.
健康寿命が短くなる慢性疾患一位として、高血圧が挙げられる。
・
침낭은 추
위로
부터 몸을 보호하는 든든한 아이템입니다.
寝袋は寒さから身を守る頼もしいアイテムです。
・
침낭을 사용하여 추
위로
부터 몸을 보호합니다.
寝袋を使って寒さから身を守ります。
・
7일간을 일주일 단
위로
한 것은 고대 바빌로니아가 기원이라고 알려져 있습니다.
7日間を一週間という単位にしたのは、古代バビロニアが起源だといわれています。
・
그 권리는 위반 행
위로
박탈되었다.
その権利は違反行為によって剥奪された。
・
거짓말만 하는 사람은 점차 주
위로
부터 신뢰를 잃어 간다.
嘘ばかり言う人は、次第に周りからの信頼を失っていきます。
・
그녀는 어려운 사람을
위로
하기 위해 포옹했습니다.
彼女は困っている人を慰めるためにハグしました。
・
분위기 파악 좀 하라고 주
위로
부터 골칫거리 취급을 받습니다.
空気読んでよと周囲からは厄介者扱いされてしまいます。
・
인기 프로그램의 시청률이 1
위로
돌아섰습니다.
人気番組の視聴率がトップに返り咲きました。
・
동시간대 종편·케이블채널 시청률 1
위로
상쾌한 출발을 알렸다.
同時間帯総合編成・ケーブルチャンネル視聴率1位で爽快な出発を知らせた。
・
그 연구자는 세계적인 권
위로
알려져 있습니다.
その研究者は世界的な権威として知られています。
・
그 연구자는 세계적인 권
위로
알려져 있습니다.
その研究者は世界的な権威として知られています。
・
냉동고는 여름철 더
위로
부터 식품을 보호합니다.
冷凍庫は夏場の暑さから食品を守ります。
・
혹시 골칫거리라고 여겨져, 주
위로
부터 반감을 사고 있을지도 모릅니다.
もしかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。
・
위기를 국민께서 잘 극복할 수 있도록
위로
와 격려를 드리고 싶다.
危機を国民の皆さんが克服できるよう励ましの言葉を送りたい。
・
애플은 세계에서 가장 혁신적인 기업 1위에서 17
위로
급락했다.
アップル、「世界で最も革新的な企業」1位から17位に急落した。
・
어머니는 아이의 뺨을 어루만지며
위로
했다.
母親は子供の頬を撫でて慰めた。
・
내가 슬픔에 잠겼을 때 선생님은 여러 가지로 나를
위로
해 주셨어요.
私が悲しみに沈んでいたとき、先生はいろいろと私を慰めてくれました。
・
커플이 가사 우선순
위로
옥신각신하고 있어요.
カップルが家事の優先順位でもめています。
・
아침 해가 언덕
위로
올라왔다.
朝日が丘の上に昇ってきた。
・
부장님은 나를 탓하지 않았고 오히려 나를
위로
했다.
部長は彼を責めず、むしろ僕を慰めた。
・
낙타의 모피는 더위와 추
위로
부터 몸을 보호합니다.
ラクダの毛皮は暑さや寒さから身を守ります。
・
사자의 영혼을
위로
하다.
死者の霊を慰める。
・
애정 어린 말로 그를
위로
했다.
愛情深い言葉で彼を慰めた。
・
실연으로 웅크리고 있는 그녀를
위로
했다.
失恋でうずくまる彼女を慰めた。
・
그는 검은 코트를 입고 겨울 추
위로
부터 몸을 지키고 있었다.
彼は黒いコートを着て、冬の寒さから身を守っていた。
・
적의 포
위로
도시가 함락되었습니다.
敵の包囲により都市が陥落しました。
・
남친과 헤어졌어. 나 좀
위로
해 줘.
彼氏と別れた。私のことちょっと慰めて。
・
아픔과 상처를
위로
하다.
痛みと傷を癒す。
・
그녀는 나를 걱정하고
위로
해 줬다.
彼女は私を心配して慰めてくれた。
・
고통받는 타인에게 다가가
위로
하다.
苦しんでいる他人に寄り添い慰める。
・
슬퍼하고 있는 사람을
위로
하다.
悲しんでいる人を慰める。
・
실연한 친구를
위로
하다.
失恋した友人を慰める。
・
그는 추모식에서 유족들과 만나
위로
했다.
彼は追悼式で遺族らに会って慰めた。
・
시장은 대피소를 찾아 이재민을
위로
했다.
市長は避難所を訪れ、被災者を慰めた。
・
울고 있는 아이를
위로
해 주었다.
泣いている子を慰めた。
・
힘들 때 친구가
위로
해줘서 정말 고마웠다.
辛い時に友人が励ましてくれて、本当にありがたかった。
・
8개국 가운데 득점이 1위지만 실점도 1
위로
가장 많다.
8ヵ国の中で得点はトップだが失点も1位で最多だ。
・
그는 덩굴을 이용해 토마토를
위로
뻗어 올렸다.
彼は蔓を使ってトマトを上に伸ばした。
・
그는 덩굴을 잡고
위로
올라갔다.
彼は蔓をつかんで上に登った。
・
그는 추
위로
부터 몸을 보호하기 위해 후드를 썼다.
彼は寒さから身を守るためにフードをかぶった。
・
그녀는 코트의 깃을 세우고 추
위로
부터 목을 지켰다.
彼女はコートの襟を立てて、寒さから首を守った。
・
그녀는 모피 코트를 입고 추
위로
부터 몸을 보호했다.
彼女は、毛皮のコートを着て寒さから身を守った。
・
불법행
위로
인한 손해배상 청구에 대한 제소가 이루어졌습니다.
不法行為による損害賠償の請求に対する提訴が行われました。
・
조문으로 가족에게 진심 어린
위로
를 주었습니다.
弔問で、家族に心からの慰めを与えました。
・
겨울 추
위로
과수원의 과일이 시들었다.
冬の寒さで果樹園の果物が枯れた。
・
여름 더
위로
정원의 꽃이 차례차례 고사했다.
夏の暑さで庭の花が次々に枯れた。
1
2
3
4
(
1
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ