・ | 그는 게이들 사이에 인기가 많아 게이라는 설이 있다. |
彼はゲイ達の間で人気が上がりゲイだという噂がある。 | |
・ | 출연작이 연기와 인기, 흥행면에 모두 성공한 그는 성공적인 중년 연기자로서 정착하고 있다. |
出演作が演技と人気、興行面ですべて成功した彼は、成功的な中年演技者として定着している。 | |
・ | 현지에서 데뷔하기도 전에 선풍적 인기를 끌었다. |
現地でデビューする前に旋風的な人気を集めた。 | |
・ | 인기 웹툰을 원작으로 삼아 방영 전부터 화제를 모으고 있다. |
人気ウェブコミックを原作として放映を迎える前から話題を集める。 | |
・ | 그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다. |
その女性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。 | |
・ | 그녀의 모습을 보고 왜 인기가 많은지 단박에 알 수 있었다. |
彼女の姿を見るとなぜ人気が高いのかたちどころに知ることができた。 | |
・ | 그는 훌륭한 교수이건만 학생들에게 인기가 없다. |
彼は立派な教授ではあるが学生たちに人気がない。 | |
・ | 한국의 인기가수들은 팬카페 하나쯤은 기본으로 갖고 있다. |
韓国の人気歌手たちはファンカフェの一つくらいは基本で持っている。 | |
・ | 남녀노소 모두에게 두루두루 인기가 많다. |
老若男女全てに万遍なく人気が高い。 | |
・ | 인기 가수인 만큼 기자 회견장이 많은 미디어로 꽉 찼다. |
人気歌手だけに記者会見会場は多くのメディアでいっぱいだった。 | |
・ | 새로 공개된 광장이 외국인을 매료시키는 인기 장소가 되고 있다. |
新しく公開された広場は、外国人を引きつける人気のスポットとなっている。 | |
・ | 그 배우는 인기드라마 출현 이후 호감도가 높아졌다. |
あの俳優は人気ドラマ出演後好感度がアップした。 | |
・ | 그 여배우는 사극에서 단아한 이미지로 인기몰이를 하고 있다. |
あの女優は史劇で優雅なイメージで人気を得ている。 | |
・ | 어디서든 인기투표 1위는 따 놓은 당상이었다. |
何処でも人気投票1位は間違いなかった。 | |
・ | 예명이 인기를 좌우하는 경우도 있습니다. |
芸名が人気を左右することもあります。 | |
・ | 완벽한 피지컬과 잘생긴 얼굴 때문에 여자들에게 인기가 많다. |
完璧なフィジカルと綺麗な顔で女性に人気が多い。 | |
・ | 야경을 예쁘게 촬영하는 어플이 인기를 모으고 있다. |
夜景を綺麗に撮影するアプリが人気を集めている。 | |
・ | 인기를 끌게 되리라고는 생각하지 못했다. |
人目を引くだろうとは思わなかった。 | |
・ | 듣건대 동남아시아에서도 축구가 제일 인기라고 합니다. |
聞くところによると、東南アジアもサッカーが一番人気だそうです。 | |
・ | 지금부터 폭발적인 인기가 있을 거라는 예감이 듭니다. |
これから爆発的に人気が出そうな予感がします。 | |
・ | 폭발적인 인기를 자랑하다. |
爆発的人気を誇る。 | |
・ | 우리 팀이 개인기와 조직력에 있어서는 상대 팀에 비해 뒤쳐진다. |
うちのチームの方が個人技と組織力においては相手チームに比べて劣っていた。 | |
・ | 한정된 멤버만이 이용 가능한 회원제 호텔이나 골프 클럽이 인기다. |
限られたメンバーのみが利用可能な会員制ホテルやゴルフ倶楽部が人気だ。 | |
・ | 게는 한국에서 인기 해산물입니다. |
カニは、韓国で人気の海産物です。 | |
・ | 인기에 편승하다. |
人気に便乗する。 | |
・ | 젊은이들에게는 국산차보다 외제차가 인기다. |
若者たちには国産車より外車が人気だ。 | |
・ | 폭발적으로 인기를 얻다. |
爆発的に人気を得る。 | |
・ | 소녀들에게 절대적인 인기를 얻고 있다. |
少女たちからも絶大な人気を得ている。 | |
・ | 아이돌은 전국에서 인기를 얻게 되었다. |
アイドルは全国で人気を得るようになった。 | |
・ | 한일간의 정치 문제로 한류스타의 인기가 하락하고 있습니다. |
日韓の政治問題で韓流スターの人気が下落しています。 | |
・ | 신사적이라고 불리는 남성이 역시 여성에게 인기가 있다. |
紳士的とか言われる男性は、やっぱり女性にモテる。 | |
・ | 젊은 시절, 그는 뛰어난 외모와 연기력으로 최고의 인기를 누렸었다. |
若い頃、彼は優れた容貌と演技力をもって最高の人気を享受していた。 | |
・ | 국내에서 인기를 누리고 있다. |
国内で高い人気を謳歌している。 | |
・ | 여성 패션 잡지는 여전히 인기가 있습니다. |
女性ファッション雑誌はいまだに人気があります。 | |
・ | 한류 스타의 인기 폭발은 계속되고 있다. |
韓流スターの人気爆発は続いている。 | |
・ | 그는 최고의 인기 토크쇼 진행자다. |
彼は最高の人気トークショーの司会者だ。 | |
・ | 그릇이 큰 남자는 여성에게 인기가 있다. |
器の大きい男は、女性にモテる。 | |
・ | 포로포즈에는 장미꽃이 가장 인기입니다. |
プロポーズにはバラが一番人気です。 | |
・ | 백화점이나 마트에서도 아점 용의 식품 매장이 소비자에게 인기를 끌고 있다. |
百貨店、マートでも、ブランチ用の食品売場が消費者に受けている。 | |
・ | 이전에는 인기 있었던 상점가가 살풍경해져 있어 서글퍼졌다. |
以前は人気のあった商店街が殺風景になっていて物悲しさを感じた。 | |
・ | 피부의 활기를 되찾는 크림이 인기입니다. |
肌の活気を取り戻すクリームが人気です。 | |
・ | 초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다. |
初志貫徹は、座右の銘として人気のある言葉です。 | |
・ | 겨울에 듣고 싶은 인기 팝송을 유튜브로 듣고 있다. |
冬に聴きたい人気のポップソングをユーチューブで聴いている。 | |
・ | 인기 상품이 동났다. |
人気商品が品切りになった。 | |
・ | 인기를 끌다. |
人気を引く。 | |
・ | 그 배우의 인기는 스캔들로 떡락했다. |
あの俳優の人気はスキャンダルで深刻に落ちた。 | |
・ | 파키라는 실내 인테리어로도 인기가 높은 관엽식물입니다. |
パキラは室内インテリアとして人気の高い観葉植物です。 | |
・ | 인기 상품이 품절되어 버렸다. |
人気商品が品切れになってしまった | |
・ | 인기가 생겨도 절정기 후에는 하강하는 것이 세상의 흐름입니다. |
人気が出てきても、絶頂期の後は下降するのが世の中の流れです。 | |
・ | 인기 강사의 수업에는 항상 수강생이 몰린다. |
人気講師の授業にはいつもたくさんの受講生が集まる。 |