【일하다】の例文_9
<例文>
・
술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다.
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一の楽しみだった。
・
어차피 일할 거라면 그런대로 높은 임금을 원한다.
どうせ働くならそれなりに高い給料が欲しい。
・
그는 일하는 게 늦다.
彼は仕事をするのが遅い。
・
열악한 환경에서 일하는 사람을 돕고 싶어요.
劣悪な環境で働く人間を助けたいです。
・
쓸데없는 신세타령이나 하지 말고 열심히 일해라.
しょうもない愚痴をこぼさないで、頑張って仕事して。
・
같이 일하는 동료끼리 서로 존경하는 것이 중요합니다.
仕事仲間同士で尊敬し合う事が重要です。
・
나 솔직히 미영 씨랑 일하는 거 좀 부담스러워.
私は正直、ミヨンと一緒に仕事するのはプレッシャーだわ。
・
그는 처세술은 없지만 정직하게 일하는 사람입니다.
彼は世渡りが上手ではないだけど、まじめに働く人です。
・
벽을 허물고 힘을 합쳐서 열심히 일했다.
障害を切り抜けて力を合わせて一生懸命仕事した。
・
8시간 연속으로 일한 후에 60분의 휴식 시간을 준다.
8時間連続で労働したあとに60分の休憩時間を与える。
・
꾀만 부리지 말고 열심히 일하세요.
悪知恵ばかり働かせないで一生懸命働いてください。
・
매일 아득바득 일하며 나날을 보내고 있다.
毎日あくせく働く日々を過ごしている。
・
앓는 소리 하지 말고 얼른 일해!
泣き言を言わず、早く仕事しろ!
・
변화를 싫어하는 낡은 체질의 회사에서 계속 일하고 있다.
変化を嫌う古い体質の会社で働き続けている。
・
업무에 보람을 느끼면서 일하고 싶다.
仕事にやりがいを感じながら働きたい。
・
일하는 보람이 좋은 업적을 만들어 낸다.
働きがいが好業績を生み出す。
・
일정 기간만 일하고 싶어서 파견 사원을 하고 있습니다.
期間限定で働きたいので派遣社員をしています。
・
파견 사원으로 일하고 있어요.
派遣社員として働いています。
・
좀 더 재량껏 일하고 싶다.
もっと裁量を持って働きたい。
・
공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다.
公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。
・
하루 종일 일하느라 밥 먹을 시간이 전혀 없었다.
一日中、仕事に追われてご飯を食べる時間が全くなかった。
・
아버지는 유일하게 나에 대해서는 너그럽다.
父は、唯一私に対しては寛大だ。
・
일할 때 잡생각이 많아서 집중이 잘 안돼요.
仕事中に雑念が多くて集中できません。
・
도저히 일하러 가기 싫은 날은 과감하게 쉬어버리는 것도 한 방법이다.
どうしても仕事に行きたくない日は、思い切って休んでしまうのもひとつの手である。
・
형은 은행에서 일하고 있다.
兄は銀行で働いている。
・
예전에 같은 공장에서 일했었어.
以前同じ工場で働いていたんだ。
・
그는 회사 명령을 어기고 자기 방식대로 일했기 때문에 질책을 받았다.
彼は会社命令に逆らって自分のやり方で仕事をしたため、叱責された。
・
일하는 중에 졸아서 상사에게 질책을 받았다.
仕事中に居眠りをしてしまい、上司に叱責された。
・
밤 늦게 일하고 돌아왔더니 남편이 밥을 차려 주었다.
夜遅くに仕事から帰ってきたら、夫がご飯を作ってくれた。
・
일하는 곳에서는 언제나 적극적인 자세가 요구되고 있습니다.
仕事の場では常に積極的な姿勢が求められています。
・
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテルで料理人として働いています。
・
동일한 기업이 1위를 오랫동안 유지하고 있던 부문에서 선두가 교체되었다.
同一企業が1位を長く保っていた部門で首位が交代した。
・
교대로 일하는 것이 교대 근무입니다.
交替で働くのが交替勤務です。
・
모자 가정이 늘어서 일하는 어머니를 위한 서포트 체제가 필요합니다.
母子家庭が増え、働く母親のサポート体制が求められています。
・
이렇게 적은 임금으로 일하고 싶은 사람이 없을 겁니다.
こんなに低い賃金では働きたいと思う人はいないでしょう。
・
각자의 임금은 일한 만큼 비례한다.
各人の給料は働いた分に比例する。
・
그는 만신창이 상태에서 열심히 팀을 위해 일했다.
彼は満身創痍の状態で、懸命にチームのために働いた。
・
일하는 보람이 있는 회사에는 사람이 모인다.
働きがいがある会社には人が集まる。
・
그렇게 부지런하게 일하면 꼭 성공할 거예요.
そうやって真面目に仕事すれば、きっと成功するでしょう。
・
일할 때는 냉철하고 엄격한 완벽주의자이다.
仕事する時は冷徹で厳格な完璧主義者だ。
・
우리는 더 위기감을 가지고 일해야 한다.
私たちはもっと危機感を持って働くべきだ。
・
아이가 먹보라서 식비를 벌기 위해 일하러 나갔다
子供が食いしん坊なので、食費を稼ぐため働きに出た。
・
회사에 속하지 않고 일하는 것을 자영업, 그 사람을 자영업자라고 부른다.
会社に属さず働くことを「自営業」、その人を「自営業者」と呼ぶ。
・
정년 후에는 악착같이 일하지 않고 유유자적한 생활을 하는 것이 꿈입니다.
定年後はあくせく働くことなく、悠々自適な生活を送るのが夢です。
・
광산에서
일하다
.
鉱山で働く。
・
쓸데없는 말 하지 말고 집중해서 일해!
無駄口を聞かず集中して仕事をしろ!
・
힘을 합쳐 협동해서
일하다
.
力を合わせて協同して働こう。
・
안전 운전의 비결은 일하기 전 시간을 보내는 방법에 달려 있습니다.
安全運転の秘訣は仕事前の時間の過ごし方にあります。
・
오늘은 6시까지 일할 거에요.
きょうは6時まで働きます。
・
한글은 세계에서 유일하게 인위적으로 사람이 만든 글자입니다.
ハングルは世界で唯一人為的に人が作った文字です。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ