【일하다】の例文_9

<例文>
술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다.
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一の楽しみだった。
어차피 일할 거라면 그런대로 높은 임금을 원한다.
どうせ働くならそれなりに高い給料が欲しい。
그는 일하는 게 늦다.
彼は仕事をするのが遅い。
열악한 환경에서 일하는 사람을 돕고 싶어요.
劣悪な環境で働く人間を助けたいです。
쓸데없는 신세타령이나 하지 말고 열심히 일해라.
しょうもない愚痴をこぼさないで、頑張って仕事して。
같이 일하는 동료끼리 서로 존경하는 것이 중요합니다.
仕事仲間同士で尊敬し合う事が重要です。
나 솔직히 미영 씨랑 일하는 거 좀 부담스러워.
私は正直、ミヨンと一緒に仕事するのはプレッシャーだわ。
그는 처세술은 없지만 정직하게 일하는 사람입니다.
彼は世渡りが上手ではないだけど、まじめに働く人です。
벽을 허물고 힘을 합쳐서 열심히 일했다.
障害を切り抜けて力を合わせて一生懸命仕事した。
8시간 연속으로 일한 후에 60분의 휴식 시간을 준다.
8時間連続で労働したあとに60分の休憩時間を与える。
꾀만 부리지 말고 열심히 일하세요.
悪知恵ばかり働かせないで一生懸命働いてください。
매일 아득바득 일하며 나날을 보내고 있다.
毎日あくせく働く日々を過ごしている。
앓는 소리 하지 말고 얼른 일해!
泣き言を言わず、早く仕事しろ!
변화를 싫어하는 낡은 체질의 회사에서 계속 일하고 있다.
変化を嫌う古い体質の会社で働き続けている。
업무에 보람을 느끼면서 일하고 싶다.
仕事にやりがいを感じながら働きたい。
일하는 보람이 좋은 업적을 만들어 낸다.
働きがいが好業績を生み出す。
일정 기간만 일하고 싶어서 파견 사원을 하고 있습니다.
期間限定で働きたいので派遣社員をしています。
파견 사원으로 일하고 있어요.
派遣社員として働いています。
좀 더 재량껏 일하고 싶다.
もっと裁量を持って働きたい。
공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다.
公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。
하루 종일 일하느라 밥 먹을 시간이 전혀 없었다.
一日中、仕事に追われてご飯を食べる時間が全くなかった。
아버지는 유일하게 나에 대해서는 너그럽다.
父は、唯一私に対しては寛大だ。
일할 때 잡생각이 많아서 집중이 잘 안돼요.
仕事中に雑念が多くて集中できません。
도저히 일하러 가기 싫은 날은 과감하게 쉬어버리는 것도 한 방법이다.
どうしても仕事に行きたくない日は、思い切って休んでしまうのもひとつの手である。
형은 은행에서 일하고 있다.
兄は銀行で働いている。
예전에 같은 공장에서 일했었어.
以前同じ工場で働いていたんだ。
그는 회사 명령을 어기고 자기 방식대로 일했기 때문에 질책을 받았다.
彼は会社命令に逆らって自分のやり方で仕事をしたため、叱責された。
일하는 중에 졸아서 상사에게 질책을 받았다.
仕事中に居眠りをしてしまい、上司に叱責された。
밤 늦게 일하고 돌아왔더니 남편이 밥을 차려 주었다.
夜遅くに仕事から帰ってきたら、夫がご飯を作ってくれた。
일하는 곳에서는 언제나 적극적인 자세가 요구되고 있습니다.
仕事の場では常に積極的な姿勢が求められています。
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテルで料理人として働いています。
동일한 기업이 1위를 오랫동안 유지하고 있던 부문에서 선두가 교체되었다.
同一企業が1位を長く保っていた部門で首位が交代した。
교대로 일하는 것이 교대 근무입니다.
交替で働くのが交替勤務です。
모자 가정이 늘어서 일하는 어머니를 위한 서포트 체제가 필요합니다.
母子家庭が増え、働く母親のサポート体制が求められています。
이렇게 적은 임금으로 일하고 싶은 사람이 없을 겁니다.
こんなに低い賃金では働きたいと思う人はいないでしょう。
각자의 임금은 일한 만큼 비례한다.
各人の給料は働いた分に比例する。
그는 만신창이 상태에서 열심히 팀을 위해 일했다.
彼は満身創痍の状態で、懸命にチームのために働いた。
일하는 보람이 있는 회사에는 사람이 모인다.
働きがいがある会社には人が集まる。
그렇게 부지런하게 일하면 꼭 성공할 거예요.
そうやって真面目に仕事すれば、きっと成功するでしょう。
일할 때는 냉철하고 엄격한 완벽주의자이다.
仕事する時は冷徹で厳格な完璧主義者だ。
우리는 더 위기감을 가지고 일해야 한다.
私たちはもっと危機感を持って働くべきだ。
아이가 먹보라서 식비를 벌기 위해 일하러 나갔다
子供が食いしん坊なので、食費を稼ぐため働きに出た。
회사에 속하지 않고 일하는 것을 자영업, 그 사람을 자영업자라고 부른다.
会社に属さず働くことを「自営業」、その人を「自営業者」と呼ぶ。
정년 후에는 악착같이 일하지 않고 유유자적한 생활을 하는 것이 꿈입니다.
定年後はあくせく働くことなく、悠々自適な生活を送るのが夢です。
광산에서 일하다.
鉱山で働く。
쓸데없는 말 하지 말고 집중해서 일해!
無駄口を聞かず集中して仕事をしろ!
힘을 합쳐 협동해서 일하다.
力を合わせて協同して働こう。
안전 운전의 비결은 일하기 전 시간을 보내는 방법에 달려 있습니다.
安全運転の秘訣は仕事前の時間の過ごし方にあります。
오늘은 6시까지 일할 거에요.
きょうは6時まで働きます。
한글은 세계에서 유일하게 인위적으로 사람이 만든 글자입니다.
ハングルは世界で唯一人為的に人が作った文字です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ