・ | 보리 수확 시기에는 많은 사람들이 밭에서 일하고 있습니다. |
麦の収穫時期には、多くの人々が畑で働いています。 | |
・ | 제빵사는 아침 일찍부터 일하고 있어요. |
パン職人は朝早くから働いています。 | |
・ | 첨단기술 종합연구소에서 일하고 있습니다. |
先端技術総合研究所で仕事してます。 | |
・ | 대리점을 차리고 열심히 일했습니다. |
代理店を構え、懸命に仕事をしました。 | |
・ | 밭일은 태양 아래서 일하는 경우가 많아요. |
畑仕事では太陽の下で働くことが多いです。 | |
・ | 이 일은 매일 장시간 일하기 때문에 체력을 소모합니다. |
この仕事は、毎日長時間働くので体力を消耗します。 | |
・ | 밀가루를 섞을 때는 균일하게 해야 합니다. |
小麦粉を混ぜるときには、均一にする必要があります。 | |
・ | 밀밭에서 일하는 농부들은 열심히 작업하고 있다. |
小麦畑で働く農夫たちは一生懸命に作業している。 | |
・ | 제 여동생은 의류 판매점에서 일합니다. |
私の妹は衣類販売店で働いています。 | |
・ | 그녀는 소매점에서 일하고 있으며 매일 많은 고객에게 서비스를 제공하고 있다. |
彼女は小売店で働いており、毎日多くのお客様にサービスを提供している。 | |
・ | 아르바이트가 처음이라 실수를 하지 않으려고 늘 긴장하면서 일했다. |
アルバイトが初めてなので失敗をしないように、いつも緊張しながら仕事をしていた。 | |
・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。 | |
・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
その会社は借金の山に陥ってしまいました。 | |
・ | 그는 평생 빈곤 퇴치를 위해 일할 것을 맹세했다. |
彼は生涯、貧困撲滅のために働くことを誓った。 | |
・ | 공장에서 일하고 있어요. |
工場で働いています。 | |
・ | 그는 매일 가죽 구두를 신고 일하러 간다. |
彼は毎日革靴を履いて仕事に行く。 | |
・ | 그녀는 기업의 대리인으로 일하고 있습니다. |
彼女は企業の代理人として働いています。 | |
・ | 복장을 통일하다. |
服装を統一する。 | |
・ | 메뉴를 통일하다. |
メニューを統一する。 | |
・ | 그는 자전거 전문점에서 일하고 있습니다. |
彼は自転車専門店で働いています。 | |
・ | 그는 외과 전공의로 일하고 있습니다. |
彼は外科の専攻医として働いています。 | |
・ | 5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다. |
5時間前にここについて以来働き続けている。 | |
・ | 책임을 느껴서 열심히 일했다. |
責任を感じて、一生懸命仕事した。 | |
・ | 그녀는 영주권을 얻기 위해 오랫동안 일해 왔습니다. |
彼女は永住権を得るために長い間働いてきました。 | |
・ | 일하는 동안 손톱에 상처가 나지 않도록 장갑을 착용한다. |
仕事中に爪を傷つけないように、手袋を着用する。 | |
・ | 일하는 사람에게는, 직장에 어울리는 차림새에 유의하는 것이 중요하다. |
働く人にとって、職場にふさわしい身だしなみを心がけることは大切です。 | |
・ | 그는 6년 동안 그 회사에서 일하고 있습니다. |
彼は六年間その会社で働いています。 | |
・ | 그녀는 그의 생각을 구현하기 위해 그와 함께 일하고 있습니다. |
彼女は彼の思いを具現化するために彼と共に働いています。 | |
・ | 그녀는 할당량을 달성하기 위해 열심히 일하고 있습니다. |
彼女はノルマを達成するために一生懸命働いています。 | |
・ | 1월에는 많은 사람들이 휴가철 후에 일하러 돌아갑니다. |
1月には多くの人々が休暇シーズンの後に仕事に戻ります。 | |
・ | 증거가 있는 경우 공범으로 동일하게 기소됩니다. |
証拠がある場合、共犯者は同様に起訴されます。 | |
・ | 그는 대학원에서 연구 조교로 일하고 있습니다. |
彼は大学院で研究助手として働いています。 | |
・ | 대학을 졸업한 후, 그녀는 화이트 컬러로 일하기 시작했습니다. |
大学を卒業後、彼女はホワイトカラーで働き始めました。 | |
・ | 업무 소프트웨어를 통일하기 위해 소프트웨어 사양을 규격화했습니다. |
業務ソフトウェアを統一するため、ソフトウェアの仕様を規格化しました。 | |
・ | 저는 지난달에 열심히 일했습니다. |
私は先月一生懸命働きました。 | |
・ | 일하느라 바쁘다. |
仕事に取り掛かりっぱなしで忙しい。 | |
・ | 열심히 일해서 돈 많이 벌었어요. |
一生懸命に仕事してお金をたくさん稼ぎました。 | |
・ | 억세게 일하다. |
もりもり働く。 | |
・ | 저는 남자만 있는 직장에서 일하고 있습니다. |
私は男性ばかりの職場で働いています。 | |
・ | 이번 신입사원은 일하는 게 시원시원해서 마음에 들어. |
今回の新入社員は、仕事ぶりがテキパキしていて気にいる。 | |
・ | 더운 여름에 밖에서 일하느라 애먹겠네요. |
暑い夏に外で仕事していて苦労されてるんでしょうね。 | |
・ | 매일 열심히 일하는데도 생계가 팍팍하네요. |
毎日一生懸命働いているのに、生活が厳しいですね。 | |
・ | 매일 열심히 일하고 있으니 적어도 일요일 정도는 쉬게 해줘. |
毎日頑張って働いているんだから、せめて日曜日ぐらいはゆっくり休ませてくれよ。 | |
・ | 하루 종일 서서 일해서 허리가 아파요. |
一日中立って仕事したので、腰が痛いです。 | |
・ | 이런 거지 같은 회사에서 더이상 일하고 싶지 않아요. |
こんなひどい会社でこれ以上働きたくないですよ。 | |
・ | 월요일에는 일하러 가고 싶지 않아요. |
月曜日に仕事に行きたくないです。 | |
・ | 직장인이니까 으레 일해야지. |
会社人だから、当然仕事しなければならない。 | |
・ | 술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다. |
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一の楽しみだった。 | |
・ | 어차피 일할 거라면 그런대로 높은 임금을 원한다. |
どうせ働くならそれなりに高い給料が欲しい。 | |
・ | 그는 일하는 게 늦다. |
彼は仕事をするのが遅い。 |