【일하다】の例文_8

<例文>
보리 수확 시기에는 많은 사람들이 밭에서 일하고 있습니다.
麦の収穫時期には、多くの人々が畑で働いています。
제빵사는 아침 일찍부터 일하고 있어요.
パン職人は朝早くから働いています。
첨단기술 종합연구소에서 일하고 있습니다.
先端技術総合研究所で仕事してます。
대리점을 차리고 열심히 일했습니다.
代理店を構え、懸命に仕事をしました。
밭일은 태양 아래서 일하는 경우가 많아요.
畑仕事では太陽の下で働くことが多いです。
이 일은 매일 장시간 일하기 때문에 체력을 소모합니다.
この仕事は、毎日長時間働くので体力を消耗します。
밀가루를 섞을 때는 균일하게 해야 합니다.
小麦粉を混ぜるときには、均一にする必要があります。
밀밭에서 일하는 농부들은 열심히 작업하고 있다.
小麦畑で働く農夫たちは一生懸命に作業している。
제 여동생은 의류 판매점에서 일합니다.
私の妹は衣類販売店で働いています。
그녀는 소매점에서 일하고 있으며 매일 많은 고객에게 서비스를 제공하고 있다.
彼女は小売店で働いており、毎日多くのお客様にサービスを提供している。
아르바이트가 처음이라 실수를 하지 않으려고 늘 긴장하면서 일했다.
アルバイトが初めてなので失敗をしないように、いつも緊張しながら仕事をしていた。
그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다.
彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。
그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다.
その会社は借金の山に陥ってしまいました。
그는 평생 빈곤 퇴치를 위해 일할 것을 맹세했다.
彼は生涯、貧困撲滅のために働くことを誓った。
공장에서 일하고 있어요.
工場で働いています。
그는 매일 가죽 구두를 신고 일하러 간다.
彼は毎日革靴を履いて仕事に行く。
그녀는 기업의 대리인으로 일하고 있습니다.
彼女は企業の代理人として働いています。
복장을 통일하다.
服装を統一する。
메뉴를 통일하다.
メニューを統一する。
그는 자전거 전문점에서 일하고 있습니다.
彼は自転車専門店で働いています。
그는 외과 전공의로 일하고 있습니다.
彼は外科の専攻医として働いています。
5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다.
5時間前にここについて以来働き続けている。
책임을 느껴서 열심히 일했다.
責任を感じて、一生懸命仕事した。
그녀는 영주권을 얻기 위해 오랫동안 일해 왔습니다.
彼女は永住権を得るために長い間働いてきました。
일하는 동안 손톱에 상처가 나지 않도록 장갑을 착용한다.
仕事中に爪を傷つけないように、手袋を着用する。
일하는 사람에게는, 직장에 어울리는 차림새에 유의하는 것이 중요하다.
働く人にとって、職場にふさわしい身だしなみを心がけることは大切です。
그는 6년 동안 그 회사에서 일하고 있습니다.
彼は六年間その会社で働いています。
그녀는 그의 생각을 구현하기 위해 그와 함께 일하고 있습니다.
彼女は彼の思いを具現化するために彼と共に働いています。
그녀는 할당량을 달성하기 위해 열심히 일하고 있습니다.
彼女はノルマを達成するために一生懸命働いています。
1월에는 많은 사람들이 휴가철 후에 일하러 돌아갑니다.
1月には多くの人々が休暇シーズンの後に仕事に戻ります。
증거가 있는 경우 공범으로 동일하게 기소됩니다.
証拠がある場合、共犯者は同様に起訴されます。
그는 대학원에서 연구 조교로 일하고 있습니다.
彼は大学院で研究助手として働いています。
대학을 졸업한 후, 그녀는 화이트 컬러로 일하기 시작했습니다.
大学を卒業後、彼女はホワイトカラーで働き始めました。
업무 소프트웨어를 통일하기 위해 소프트웨어 사양을 규격화했습니다.
業務ソフトウェアを統一するため、ソフトウェアの仕様を規格化しました。
저는 지난달에 열심히 일했습니다.
私は先月一生懸命働きました。
일하느라 바쁘다.
仕事に取り掛かりっぱなしで忙しい。
열심히 일해서 돈 많이 벌었어요.
一生懸命に仕事してお金をたくさん稼ぎました。
억세게 일하다.
もりもり働く。
저는 남자만 있는 직장에서 일하고 있습니다.
私は男性ばかりの職場で働いています。
이번 신입사원은 일하는 게 시원시원해서 마음에 들어.
今回の新入社員は、仕事ぶりがテキパキしていて気にいる。
더운 여름에 밖에서 일하느라 애먹겠네요.
暑い夏に外で仕事していて苦労されてるんでしょうね。
매일 열심히 일하는데도 생계가 팍팍하네요.
毎日一生懸命働いているのに、生活が厳しいですね。
매일 열심히 일하고 있으니 적어도 일요일 정도는 쉬게 해줘.
毎日頑張って働いているんだから、せめて日曜日ぐらいはゆっくり休ませてくれよ。
하루 종일 서서 일해서 허리가 아파요.
一日中立って仕事したので、腰が痛いです。
이런 거지 같은 회사에서 더이상 일하고 싶지 않아요.
こんなひどい会社でこれ以上働きたくないですよ。
월요일에는 일하러 가고 싶지 않아요.
月曜日に仕事に行きたくないです。
직장인이니까 으레 일해야지.
会社人だから、当然仕事しなければならない。
술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다.
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一の楽しみだった。
어차피 일할 거라면 그런대로 높은 임금을 원한다.
どうせ働くならそれなりに高い給料が欲しい。
그는 일하는 게 늦다.
彼は仕事をするのが遅い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ