・ | 한글 강좌에서 외운 단어를 실제로 사용해 봤어요. |
ハングル講座で覚えた単語を実際に使ってみました。 | |
・ | 민족 분쟁을 주제로 연구하고 있습니다. |
民族紛争をテーマに研究しています。 | |
・ | 민어를 주제로 한 요리책이 출판되었습니다. |
民魚をテーマにした料理本が出版されました。 | |
・ | 소독제로 확실히 제균하고 있습니다. |
消毒剤でしっかり除菌しています。 | |
・ | 소독제로 테이블을 닦았어요. |
消毒剤でテーブルを拭きました。 | |
・ | 소독제로 표면을 닦습니다. |
消毒剤で表面を拭きます。 | |
・ | 소독제로 손을 소독했어요. |
消毒剤で手を消毒しました。 | |
・ | 갑작스러운 문제로 계획이 틀어졌어요. |
突然のトラブルで計画が狂ってしまいました。 | |
・ | 그는 미치광이를 주제로 한 작품을 만들고 있어요. |
彼は狂人をテーマにした作品を作っています。 | |
・ | 아이들이 오랜 기간 학교에 가지 않는다면 학력 저하의 문제로 이어질 것이다. |
子どもたちが長い間学校に通わないと学力低下の問題につながる。 | |
・ | 연꽃을 주제로 한 행사에 참가합니다. |
蓮華をテーマにしたイベントに参加します。 | |
・ | 주방 세제로 식기를 정성스럽게 씻었습니다. |
食器用洗剤で食器を丁寧に洗いました。 | |
・ | 후사 문제로 친족간에 다툼이 일어나고 있어요. |
跡継ぎ問題で親族間に争いが起きています。 | |
・ | 예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다. |
予期せぬトラブルのため、サービスが一時的に中断されました。 | |
・ | 실제로 만나고 나서가 아니면 정할 수 없습니다. |
実際にお会いしてからでないと、決められないです。 | |
・ | 대참사를 주제로 한 영화가 개봉됩니다. |
大惨事をテーマにした映画が公開されます。 | |
・ | 대참사를 주제로 한 소설을 집필 중입니다. |
大惨事をテーマにした小説を執筆中です。 | |
・ | 대참사를 주제로 한 다큐멘터리를 봤어요. |
大惨事をテーマにしたドキュメンタリーを観ました。 | |
・ | 도감에서 본 동물을 실제로 봤어요. |
図鑑で見た動物を実際に見ました。 | |
・ | 맞선 시 상대의 태도 때문에 교제로 이어지지 못한 경우가 많다. |
お見合いの際、相手の態度のせいで交際につながらなかった場合が多い。 | |
・ | 베짱이를 주제로 한 그림책이 있습니다. |
キリギリスをテーマにした絵本があります。 | |
・ | 고추잠자리를 주제로 한 사진전이 열리고 있습니다. |
赤トンボをテーマにした写真展が開かれています。 | |
・ | 여행지의 매력은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 실제로 가봐야 안다. |
旅行先の魅力は、百聞は一見に如かず。実際に行ってみないとわからない。 | |
・ | 부정행위 중에서는 중대한 사회 문제로 발전하는 것도 있다. |
不正行為の中には重大な社会問題に発展するものもある。 | |
・ | 그 상품의 광고는 양두구육으로 실제로는 효과가 없었다. |
その商品の広告は羊頭狗肉で、実際には効果がなかった。 | |
・ | 그의 제안은 양두구육으로 실제로는 도움이 되지 않았다. |
彼の提案は羊頭狗肉で、実際には役に立たなかった。 | |
・ | 이적료 문제로 클럽 간에 문제가 생길 수도 있습니다. |
移籍金の問題でクラブ間のトラブルが起こることもあります。 | |
・ | 자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다. |
資源の争奪が国際問題に発展しています。 | |
・ | 그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다. |
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。 | |
・ | 글로벌 무역 문제로 인해 국가 간 갈등이 심화되고 있다. |
グローバルな貿易問題により国々間で対立が深まっている。 | |
・ | 러브스토리를 주제로 한 노래가 인기입니다. |
ラブストーリーをテーマにした歌が人気です。 | |
・ | 러브스토리를 주제로 한 영화가 개봉됐어요. |
ラブストーリーをテーマにした映画が公開されました。 | |
・ | 일부 고전 문학에서는 첫날밤이 중요한 주제로 다뤄지고 있습니다. |
一部の古典文学では、初夜が重要なテーマとして扱われています。 | |
・ | 그는 전지전능한 것처럼 행동하지만 실제로는 그렇지 않습니다. |
彼は全知全能であるかのように振る舞いますが、実際はそうではありません。 | |
・ | 그녀는 명반을 주제로 한 이벤트를 기획했습니다. |
彼女は名盤をテーマにしたイベントを企画しました。 | |
・ | 학교 과제로 창작을 발표했어요. |
学校の課題で創作を発表しました。 | |
・ | 대동맥 체크를 게을리하면 나중에 큰 문제로 이어집니다. |
大動脈のチェックを怠ると、後々大きな問題につながります。 | |
・ | 잔량이 제로가 되기 전에 교환해 주세요. |
残量がゼロになる前に交換してください。 | |
・ | 이 클립은 스테인리스제로 내구성이 있습니다. |
このクリップは、ステンレス製で耐久性があります。 | |
・ | 기행문에 등장하는 풍경을 실제로 방문했습니다. |
紀行文に登場する風景を実際に訪れました。 | |
・ | 실제로는 유산은 임신 전체의 15%의 확률로 일어난다. |
実際には、流産は妊娠全体の約15%の確率で起こる。 | |
・ | 비인간적인 취급이 계속되면 사회적인 문제로 발전할 수 있습니다. |
非人間的な取り扱いが続くと、社会的な問題に発展することがあります。 | |
・ | 변속기 문제로 인해 차가 움직이지 않습니다. |
トランスミッションのトラブルが原因で車が動きません。 | |
・ | 지역 축제로 마을이 북적거립니다. |
地元の祭りで村が賑わいを見せます。 | |
・ | 지역 축제로 마을이 흥청거립니다. |
地元の祭りで村が賑わいを見せます。 | |
・ | 외형으로 판단하지 말고 실제로 사용해 보세요. |
見た目で判断せず、実際に使ってみてください。 | |
・ | 겉보기가 화려해도 실제로는 조심스러운 성격입니다. |
見かけが派手でも、実際には控えめな性格です。 | |
・ | 그의 겉모습은 엄격해 보이지만 실제로는 상냥한 사람이에요. |
彼の見かけは厳しそうですが、実際には優しい人です。 | |
・ | 건강 문제로 독주회를 취소했다 |
健康上の問題で独奏会をキャンセルした。 | |
・ | 당초 예산은 500만엔이었지만 실제로는 600만엔이 들었습니다. |
当初の予算は500万円でしたが、実際には600万円かかりました。 |